They expressed regret that UNCTAD had failed to seize the opportunity to rationalize and better prioritize its work. | UN | وأعربت تلك الوفود عن أسفها ﻷن اﻷونكتاد لم يغتنم الفرصة لترشيد أعماله وترتيب أولوياته ترتيبا أفضل. |
Following a decision taken last year to rationalize our work, the second phase directly concerns the various draft resolutions. | UN | وتبعا لمقرر اتخذ في العام الماضي لترشيد عملنا، فإن هذه المرحلة تتصل اتصالا مباشرا بمختلف مشاريع القرارات. |
Efforts have been made to rationalize and update mailing lists, usually following requests from Member States to do so. | UN | وقد بُذلت جهود لترشيد وتحديث القوائم البريدية، وعادة ما يتم ذلك بناء على طلب من الدول الأعضاء. |
That is reflected in the call for a rationalization of the agenda and the working methods and a strengthening of the institutional memory of the presidency. | UN | ويتجلى ذلك في الدعوة لترشيد جدول الأعمال وأساليب العمل وتعزيز الذاكرة المؤسسية للرئاسة. |
It is also crucial that Member States shoulder their responsibilities and find ways to streamline the inter-governmental process. | UN | وهناك أهمية بالغة أيضا لأن تنهض الدول الأعضاء بمسؤولياتها وان تهيئ السبل لترشيد العملية الحكومية الدولية. |
A series of reforms is envisaged for rationalizing subsidies. | UN | ويتوخى إجراء طائفة من الاصلاحات لترشيد معونات الدعم. |
A standard operating procedure was established for the streamlining of the issuance and approval of food in the northern mess. | UN | وجرى وضع إجراء تشغيلي موحد لترشيد إجراءات توزيع الغذاء والموافقة على توزيعه في المقصف الشمالي. |
Among the advantages cited were improved coordination of mandates, elimination of overlapping functions and possible opportunities to rationalize administrative functions. | UN | وتضمّنت المزايا المذكورة تحسين تنسيق الولايات وإزالة التداخل بين الوظائف وإتاحة فرص محتملة لترشيد الوظائف الإدارية. |
In that context, I followed with great interest the efforts undertaken by the Second Committee to rationalize its agenda. | UN | وفي ذلك السياق تابعتُ باهتمام الجهود التي اضطلعت بها اللجنة الثانية لترشيد جدول أعمالها. |
The Advisory Committee noted efforts made by MINURSO to rationalize its spare parts holdings. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى الجهود التي تبذلها البعثة لترشيد ما بحوزتها من قطع الغيار. |
Options have been tested in the United Republic of Tanzania to rationalize and simplify joint procurement processes. | UN | وتم تجريب خيارات في جمهورية تنزانيا المتحدة لترشيد عمليات الشراء المشتركة وتبسيطها. |
All Departments have been making the maximum effort to rationalize resources and to streamline. | UN | وتواصل جميع الإدارات بذل قصارى جهودها لترشيد الموارد وتبسط أعمالها. |
A review was carried out in 2000 to rationalize project execution. | UN | أجري في سنة 2000 استعراض لترشيد تنفيذ هذه المشاريع. |
5. There are opportunities to rationalize some functions of the Distribution Section that do not provide optimal benefits, and to reassign others. | UN | 5 - هناك فرص لترشيد بعض مهام قسم التوزيع التي لا تحقق الفوائد المثلى منها، ولإعادة إسناد بعض المهام الأخرى. |
rationalization of the work of the UNDG subsidiary machinery was also welcomed. | UN | كما أعرب عن الترحيب لترشيد أعمال الجهاز الفرعي التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
It decided to give attention to the rationalization of its work in regard both to thematic issues and the examination of particular cases. | UN | وقرر أن يولي الاهتمام لترشيد عمله فيما يتعلق بالقضايا التي تنطوي على موضوعات بعينها ودراسة حالات بعينها. |
It proposes a number of scenarios for the rationalization of the RECs. | UN | ويوصي التقرير بعدد من السيناريوهات لترشيد الجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
The net decrease of $7,600 under various lines of expenditure reflects efforts to streamline external printing needs and the delays in the acquisition and replacement of office automatic equipment. | UN | ويعكس النقصان الصافي البالغ 600 7 دولار تحت مختلف بنود الإنفاق الجهود المبذولة لترشيد الاحتياجات إلى الطباعة الخارجية وحالات التأخير في اقتناء واستبدال المعدات الآلية للمكاتب. |
Among them is the New Horizons Initiative to streamline peacekeeping operations. | UN | ومن بينها، مبادرة الآفاق الجديدة لترشيد عمليات حفظ السلام. |
The agenda of the current session provides us with the opportunity to streamline and optimize processes in the areas of peacebuilding and human rights. | UN | يوفر لنا جدول أعمال الدورة الحالية الفرصة لترشيد العمليات في مجالي بناء السلام وحقوق الإنسان والاستفادة من هذه العمليات على الوجه الأمثل. |
I would like to note that we in Uzbekistan are implementing a series of programmes for rationalizing water use and making it more efficient. | UN | أود أن أسجل أننا في أوزبكستان ننفذ سلسلة من البرامج لترشيد استخدام المياه وجعله أكثر كفاءة. |
We look forward to the provision of practical recommendations for streamlining sanctions regimes and for providing guidelines for the imposition and lifting of sanctions. | UN | ونتطلع قدما إلى اعتماد توصيات عملية لترشيد نظم الجزاءات ووضع مبادئ توجيهية لفرض الجزاءات ولرفعها. |
Consider establishing a clearing-house for information on chemical safety to optimize the use of resources. | UN | النظر في إنشاء مركز لتبادل المعلومات بشأن السلامة الكيميائية لترشيد إستخدام الموارد. |
In our drive to rationalize the United Nations budget, our focus should not be on ways of reducing it. | UN | وفي انطلاقنا لترشيد ميزانية الأمم المتحدة، لا ينبغي أن يكون تركيزنا على طرق تخفيضها. |