ويكيبيديا

    "لتساوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equality of
        
    • of equal
        
    • corresponded
        
    • for equal
        
    • the equal
        
    • the equality
        
    • on equal
        
    Thus, the constitutional principle of the equality of the sexes is scrupulously respected with regard to civil and political rights. UN وهكذا فإن المبدأ الدستوري لتساوي الجنسين يُحترم بدقة في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    Indonesia urges that due respect be shown for the sovereign equality of all States, consistent with international legal instruments. UN وتحث إندونيسيا على إظهار الاحترام الواجب لتساوي السيادة بين جميع الدول، تمشيا مع الصكوك القانونية الدولية.
    28. Mr. Harneskog said the new definition of equal work for equal pay had been introduced in 2001. UN 28 - السيد هارنسكوغ: قال إن التعريف الجديد لتساوي الأجور مقابل الأعمال المتساوية قد أُدخل في سنة 2001.
    Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend by acclamation their appointments. UN وقال الرئيس إنه يعتبر أن اللجنة ستقرر التوصية بتعيين المرشحين بالتزكية، نظرا لتساوي عدد المقاعد الشاغرة وعدد المرشحين.
    However, she wondered whether the Labour Law included provisions for equal opportunities in both the public and private sectors, whether the State party had an equal opportunities commission and whether women were generally aware of their labour rights. UN غير أنها تساءلت إن كان قانون العمل يشمل أحكاماً تنص على تساوي الفرص في القطاعين العام والخاص، وإن كانت في الدولة الطرف لجنة لتساوي الفرص، وإن كانت النساء بوجه عام على وعي بحقوقهن العمالية.
    Therefore, according to the equal rights to all States to sovereignty, both Covenants should be left open for the purpose of the participation of all States. UN ومن ثم، ووفقاً لتساوي حقوق جميع الدول في السيادة، ينبغي فتح باب الاشتراك في كلا العهدين أمام جميع الدول.
    The targeting of some African heads of State and other African officials entitled to jurisdictional immunity is an affront to the sovereign equality of African States. UN إن استهداف بعض رؤساء الدول وغيرهم من المسؤولين الأفارقة الذين تحق لهم الحصانة القضائية تمثل إهانة لتساوي الدول الأفريقية في السيادة.
    The Organization's financial structures had set in stone a system predicated on political rifts that flouted the fundamental principle of the sovereign equality of Member States. UN فالهياكل المالية للمنظمة أسست على نظام استند إلى انقسامات سياسية كانت تنتهك المبدأ الأساسي لتساوي الدول الأعضاء في السيادة.
    Reaffirming its support also for the equality of the three constituent peoples and others in Bosnia and Herzegovina as a united country, with two multi-ethnic entities, UN وإذ تعيد تأكيد تأييدها أيضا لتساوي الشعوب المؤَسِّسَة الثلاثة وغيرها في البوسنة والهرسك بوصفها بلدا موحدا يتكون من كيانين متعددي الطوائف الإثنية،
    In other words, it is affirmed that freedom of education and the granting of material resources to permit the exercise of this freedom are a consequence of the major principle of the equality of citizens. UN وبعبارة أخرى، ما تؤكده هذه النصوص والأحكام هنا هو أن حرية التعليم ومنح الوسائل المادية التي تسمح بممارسة هذه الحرية من نتائج المبدأ الرئيسي لتساوي المواطنين.
    4. Emphasizes the paramount importance of the equality of the six official languages of the United Nations; UN 4 - تؤكد على الأهمية القصوى لتساوي لغات الأمم المتحدة الرسمية الست؛
    The Croatian legislation was in full compliance with the provisions of the Convention and the representative identified the various laws and measures in Croatia that ensured equality of human rights of men and women according to those provisions. UN وأوضحت أن القانون الكرواتي يتوافق تماما مع أحكام الاتفاقية، وبينت مختلف القوانين والتدابير السارية في كرواتيا الضامنة لتساوي الحقوق اﻹنسانية المقررة للرجل وللمرأة، على نحو ما تقضي به تلك اﻷحكام.
    In this regard, the bilateral treaties, which include specific provisions of protection against racial discrimination and guarantees of equal rights with regard to minorities, that have been signed with neighbouring countries are an encouraging development. UN وفي هذا الصدد، تشكل المعاهدات الثنائية التي تتضمن أحكاما محددة للحماية ضد التمييز العنصري وضمانات لتساوي الحقوق فيما يتعلق باﻷقليات، والموقعة مع البلدان المجاورة، تطورا مشجعا.
    Social perception in favor of equal opportunities for men and women has increased, as has awareness of the need to implement specific policies to integrate women from the gender perspective. UN وقد زاد الإدراك الاجتماعي المؤيد لتساوي الفرص بين الرجال والنساء. كما زاد الوعي بالحاجة إلى تنفيذ سياسات محددة لإدماج النساء من منظور جنساني.
    Addressing discrimination may require changes in legislation, administration and resource allocation, as well as educational measures to change attitudes. It should be emphasized that the application of the non-discrimination principle of equal access to rights does not mean identical treatment. UN وقد يتطلب التصدي للتمييز إدخال تعديلات في مجالات التشريع والإدارة وتخصيص الموارد، وكذلك اتخاذ تدابير تثقيفية لتغيير المواقف وينبغي التشديد على أن تطبيق مبدأ عدم التمييز لتساوي فرص الحصول على الحقوق لا يعني المعاملة المتماثلة.
    Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to confirm by acclamation the appointment of the candidates in question. UN وقال الرئيس إنه يعتبر أن اللجنة ستقر بالتزكية تعيين المرشحين نظرا لتساوي عدد الشواغر وعدد المرشحين.
    Since the number of candidates from the regional groups corresponded to the number of vacancies for those groups, he took it that the Committee wished to recommend their appointment or reappointment by acclamation. UN ونظرا لتساوي عدد المرشحين من الجماعات الإقليمية وعدد الشواغر لتلك المجموعات فإن الأمين العام اعتبر أن اللجنة ترغب في التوصية بتعيينهم أو بإعادة تعيينهم بالتزكية.
    Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee decided by acclamation to recommend that the Assembly should confirm their appointment. UN ونظرا لتساوي عدد المرشحين وعدد الشواغر فإن الأمين العام اعتبر أن اللجنة قررت بالإجماع التوصية بأن تقر الجمعية العامة تعيين المرشحين.
    Therefore, according to the equal rights to all States to sovereignty, both Covenants should be left open for the purpose of the participation of all States. UN ومن ثم، ووفقاً لتساوي حقوق جميع الدول في السيادة، ينبغي فتح باب الاشتراك في كلا العهدين أمام جميع الدول.
    It also noted that the Law on equal Opportunity of 2006 and the 2007 National Action Plan for gender equality are positive steps. UN كما لاحظت أن قانون تساوي الفرص لعام 2006 وخطة العمل الوطنية لتساوي الجنسين لعام 2007 خطوتان إيجابيتان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد