ويكيبيديا

    "لتستعملها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for use by
        
    • for the use
        
    • to use
        
    • the use of the
        
    Generic sustainability criteria for the assessment of investments and projects for use by financial and governmental institutions UN معايير عامة للاستدامة لتقييم الاستثمارات والمشاريع لتستعملها المؤسسات المالية والحكومية.
    Generic guideline standard operating procedures for routine and administrative activities are under preparation, for use by a mission after suitable modification. UN ويجري إعداد مبادئ توجيهية عامة بشأن اجراءات التشغيل الموحدة لﻷنشطة الروتينية والادارية، لتستعملها البعثات بعد إدخال التغييرات المناسبة عليها.
    The Radio Officer had filed reports on the proceedings for use by the Department's other radio language units and distribution to the worldwide network of radio stations that used its feeds. UN وقد بعث الموظف الإذاعي تقارير عن أعمال الحلقة الدراسية لتستعملها الوحدات اللغوية الإذاعية الأخرى في الإدارة ولتوزيعها على الشبكة العالمية من المحطات الإذاعية التي تستخدم برامجها.
    These highpowered communication sets were brought for the use of the LTTE. UN وأدخلت أجهزة الاتصال ذات القدرة العالية لتستعملها هذه المنظمة.
    Then he realized that if my mother found it, she could be saving it to use against him. Open Subtitles اعتقد ان أمي ربما تكون قد عثرت على المجلة و هي تنتظر الفرصة المواتية لتستعملها ضده
    ∙ To establish an integrated operational information system, strengthen the existing documentation centres and set up a data bank in the selected areas for use by those involved in the Convention process, notably at the regional level; UN إنشاء نظام تنفيذي متكامل للمعلومات، وتعزيز مراكز التوثيق القائمة، وإنشاء مصارف للبيانات في المجالات المتفق عليها لتستعملها الجهات الفاعلة المعنية بعملية الاتفاقية، لا سيما على المستوى الإقليمي؛
    (iii) Database on African non-governmental organizations dealing with economic and social development of Africa, for use by Member States, organizations of the United Nations system and other appropriate institutions and organizations; UN ' ٣ ' قاعدة بيانات عن المنظمات غير الحكومية اﻷفريقية العاملة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية ﻷفريقيا، لتستعملها الدول اﻷعضاء ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المؤسسات والمنظمات المناسبة؛
    (iii) Database on African non-governmental organizations dealing with economic and social development of Africa, for use by Member States, organizations of the United Nations system and other appropriate institutions and organizations; UN ' ٣ ' قاعدة بيانات عن المنظمات غير الحكومية اﻷفريقية العاملة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية ﻷفريقيا، لتستعملها الدول اﻷعضاء ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المؤسسات والمنظمات المناسبة؛
    (d) Where a country provides a self-sufficient capability for use by other countries, such as field headquarters, special arrangements will apply; UN )د( يؤخذ بترتيبات خاصة عندما يقدم بلد ما قدرة ذات بقاء ذاتي لتستعملها بلدان أخرى، من قبيل المقار الميدانية؛
    The operational availability, for use by all countries, of a large variety of oceanic analysis and prediction products covering physical, chemical and even biological variables is now approaching reality. UN وثمة أنواع كثيرة من المنتجات، الخاصة بالتحليل والتنبؤ في مجال المحيطات والتي تشمل المتغيرات المادية والكيميائية وحتى البيولوجية وهي متاحة لتستعملها جميع البلدان، تكاد تقترب من أن تصبح حقيقة واقعة.
    Sri Lanka will continue to work towards the submission of its periodic reports to treaty bodies including cooperating with OHCHR in drafting a common core document for use by all treaty bodies. UN ستواصل سري لانكا العمل على تقديم تقاريرها الدورية إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات بما في ذلك التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في صياغة وثيقة رئيسية مشتركة لتستعملها جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    (a) Providing knowledge and diffusion of best practices on poverty reduction for use by country partners; UN (أ) توفير المعرفة ونشر أفضل الممارسات بشأن الحد من الفقر لتستعملها البلدان الشريكة؛
    Reviewing, adapting and refinement of the core welfare indicators (to be piloted in Saint Lucia) for use by the secretariat and the countries; and UN (و) استعراض وتكييف وصقل مؤشرات الرفاه الأساسية (التي سيجري اختبارها في سانت لوسيا) لتستعملها أمانة المنظمة وبلدانها؛
    (d) UNTAET is helping build a law library for use by the newly established East Timorese Jurists Association; UN (د) تساعد إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية على إنشاء مكتبة قانونية لتستعملها رابطة القانونيين في تيمور الشرقية التي أنشئت مؤخراً؛
    92. The Department of Peacekeeping Operations had developed a series of 28 standard training modules for senior mission leaders for use by Member States and the Department in preparing senior personnel for their role as leaders in United Nations peacekeeping missions. UN 92 - وقد وضعت إدارة عمليات حفظ السلام مجموعة من 28 وحدة مواد تدريب موحدة لكبار القادة بالبعثات لتستعملها الدول الأعضاء وإدارة عمليات حفظ السلام في إعداد كبار الموظفين للنهوض بدورهم باعتبارهم قادة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Equipment in good condition that conforms to established standards or is considered compatible with existing equipment will be redeployed to other United Nations operations elsewhere in the world or will be placed in reserve to form the " start-up kits " for use by future missions; UN )أ( يعاد وزع المعدات التي تكون في حالة جيدة وتتفق مع المعايير المعمول بها أو التي تعتبر متلائمة مع المعدات الموجودة، إلى عمليات أخرى لﻷمم المتحدة في أماكن أخرى من العالم أو يحتفظ بها كمخزون احتياطي لتشكيل " مجموعات بدء العمليات " لتستعملها البعثات المقبلة؛
    The Committee may issue communiqués, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public regarding the activities of the Committee at its closed meetings. UN يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لتستعملها وسائط الإعلام وعامة الجمهور بشأن أنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    2. The Committee may, after consultation with the States parties concerned, issue communiqués, through the SecretaryGeneral, for the use of the information media and the general public regarding the activities of the Committee at its closed meetings. UN 2- يجوز للجنة، بعد التشاور مع الدولتين الطرفين المعنيتين، أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لتستعملها وسائط الإعلام والجمهور فيما يتعلق بأنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    (c) In each of the six regional headquarters, the Government of Angola has provided office premises, land for warehousing requirements and greenfield sites for the use of the battalions. UN )ج( في كل من المقار الاقليمية الستة، وفرت حكومة أنغولا حيزا للمكاتب وأراض لاحتياجات التخزين ومواقع غير مبنية لتستعملها الكتائب.
    The Secretary-General could issue the Guidelines for the Secretariat to use without them being binding. UN وقال إنه يمكن للأمين العام أن يصدر المبادئ التوجيهية لتستعملها الأمانة العامة دون أن تكون هذه المبادئ ملزمة.
    So we'll leave the car parked at my place and you can call and schedule the time to use it whenever you want. Open Subtitles اذا سأترك السيارة مركونة في مكاني وتستطيع الاتصال وتحديد موعد لتستعملها متى اردت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد