ويكيبيديا

    "لتسجيل جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to record all
        
    • registration of all
        
    • to capture all
        
    • for recording of all
        
    • log all
        
    • registering all
        
    • for recording all
        
    Secondly, a central information system was being set up to record all cases of torture. UN وقالت ثانياً إن الحكومة بصدد وضع نظام معلومات مركزي لتسجيل جميع حالات التعذيب.
    Separate income and expenditure accounts have been established to record all costs associated with the operation in order to determine its profitability. UN وقد أنشئت حسابات مستقلة لﻹيـرادات والنفقـــات لتسجيل جميع التكاليف المرتبطــة بالتشغيل بغيــة تحديد ربحيته.
    The file is then used to record all details relating to the person's time at the centre. UN ثم يُستخدم هذا الملف لتسجيل جميع التفاصيل المتصلة بالوقت الذي يقضيه الشخص المعني في المركز.
    Tanzania also has a central arms registry for the registration of all arms and ammunition that are possessed by individuals. UN ولتنزانيا أيضا سجل مركزي لتسجيل جميع أنواع الأسلحة والذخيرة التي يملكها أفراد.
    taking necessary measures for the registration of all children in the civil register; UN اتخاذ التدابير اللازمة لتسجيل جميع الأطفال في السجل المدني؛
    Such time differentiation is essential to capture all impacts, to consider the long lifetimes involved (e.g. for infrastructure) and to consider whether short-term actions increase or decrease future resilience or harm the potential for flexibility and different options in the future. UN وهذا التفريق الزمني ضروري لتسجيل جميع التأثيرات، ومراعاة الأعمار الطويلة المعنية (مثلاً للهياكل الأساسية)، والنظر فيما إذا كانت الإجراءات القصيرة الأجل تزيد أو تقلل القدرة على التكيف في المستقبل أو تضر بإمكانيات المرونة والخيارات المختلفة في المستقبل.
    During 1995, the Minder Asset Tracking System was introduced worldwide for recording of all administrative and project assets, whether used by implementing agencies or by UNHCR. UN وخلال عام ٥٩٩١، بدأ تشغيل النظام المساعد لتعقب اﻷصول على نطاق العالم لتسجيل جميع اﻷصول اﻹدارية وأصول المشاريع سواء استخدمتها الوكالات المنفذة أو المفوضية.
    Assign an additional staff member in the interim to monitor and review all changes made to the system, regularly monitor the activities of the database administrators, and implement an automated logging tool to log all changes made to the system UN انتداب موظف إضافي يكلَّف بصفة مؤقتة برصد جميع التغييرات المدخلة على النظام ومراجعتها، ورصد أنشطة مديري قواعد البيانات بانتظام، وإدخال العمل بأداة للتسجيل الآلي لتسجيل جميع التغييرات المدخلة على النظام
    It also fails to provide for a centralized system at the State level which would be responsible for registering all private military and security industry contracts for applying common standards and for monitoring contracts. UN كما لم يتناول هذا النهج في مسألة إنشاء نظام مركزي على مستوى الدول لتسجيل جميع عقود هذه الشركات، بغية تطبيق المعايير العامة ورصد العقود.
    64. The Board noted that the electronic module for recording all contracts and suppliers' information in the Atlas system is not activated. UN 64 - لاحظ المجلس أن النموذج الإلكتروني لتسجيل جميع المعلومات المتعلقة بالعقود والموردين في نظام أطلس لم يجر تشغيله.
    The inter-office voucher clearing account is used to record all project expenses and advances relating to the imprest accounts. UN ويُستخدم حساب مقاصة القسائم الداخلية لتسجيل جميع نفقات المشاريع والمبالغ المدفوعة مقدما المتعلقة بحسابات السلف.
    Also, an account is established under income section 3 to record all revenues and consequential expenditures related to the renting of the Conference Centre to non-United Nations entities. UN وثمة أيضا حساب منشأ تحت باب الإيرادات 3 لتسجيل جميع الإيرادات والنفقات المترتبة والتي تتعلق بتأجير مركز المؤتمرات لكيانات لا تتبع الأمم المتحدة.
    The Committee urges the State party to adopt measures to establish a central register to record all reported cases of disappearances and day—to—day action taken to retrace the disappeared, and to assist the families concerned to retrace the disappeared. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد إجراءات ﻹنشاء سجل مركزي لتسجيل جميع حالات الاختفاء المبلغ عنها والتدابير التي تتخذ يوما بيوم لاقتفاء أثر المختفين، ولمساعدة اﻷسر المعنية على اقتفاء أثر المختفين.
    (c) Separate accounts shall be maintained to record all financial transactions relating to management services agreements. UN (ج) يحتفظ بحسابات منفصلة لتسجيل جميع المعاملات المالية المتعلقة باتفاقات خدمات الإدارة.
    (c) Separate accounts shall be maintained to record all financial transactions relating to management services agreements. UN (ج) يحتفظ بحسابات منفصلة لتسجيل جميع المعاملات المالية المتعلقة باتفاقات خدمات الإدارة.
    (c) Separate accounts shall be maintained to record all financial transactions relating to management services agreements. UN (ج) يحتفظ بحسابات منفصلة لتسجيل جميع المعاملات المالية المتعلقة باتفاقات خدمات الإدارة.
    It should also carry out campaigns to encourage the registration of all adults who have not yet been registered. UN كما يتعيّن عليها أن تنظّم حملاتٍ لتسجيل جميع البالغين الذين لم يسجَّلوا بعد.
    The National Children's Policy and Action Plan catered for the promotion of registration of all births to create a protective environment for children. UN وتهتم السياسة الوطنية وخطة العمل الوطنية المتعلقتين بالأطفال بالترويج لتسجيل جميع المواليد لإيجاد بيئة حامية للأطفال.
    11. To ensure the registration of all children at birth, the Government had an automated system that registered all births at the community level. UN 11- ولضمان تسجيل جميع الأطفال عند مولدهم، أنشأت الحكومة نظاماً آلياً لتسجيل جميع المواليد على المستوى المحلي.
    Clear procedures for the registration of all pending files, the maintenance of monthly statistics of cases at the district level and controls over pretrial detention have now been institutionalized. UN وتم إضفاء الصفة المؤسسية على إجراءات واضحة لتسجيل جميع الملفات المعلقة، ووضع إحصاءات شهرية للقضايا على مستوى المحاكم المحلية، والضوابط المتعلقة بالاحتجاز رهــن المحاكمة.
    41. UNU explained that the existing system did not provide more analysis codes to capture all acquisitions of non-expendable property, but to enhance the functionality of the system would be a large-scale and costly change. UN 41 - وعللت جامعة الأمم المتحدة ذلك بأن النظام الحالي لا يوفر مزيدا من الشفرات (الرموز) التحليلية لتسجيل جميع المشتريات من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك، لكن تعزيز وظائف النظام سيكون تغييرا واسع النطاق ومكلفا.
    104. In its financial statements for 1996, UNHCR stated that during 1995 the MINDER asset tracking system was introduced worldwide for recording of all administrative and project assets, whether used by implementing agencies or by UNHCR. UN ١٠٤ - وقد ذكرت المفوضية في بياناتها المالية لعام ١٩٩٦ أن نظام تتبع اﻷصول " مايندر " قد بدأ العمل به على الصعيد العالمي في عام ١٩٩٥ لتسجيل جميع اﻷصول اﻹدارية وأصول المشاريع، سواء أكانت تستخدمها الوكالات المنفذة أم المفوضية.
    UNRWA agreed with the Board's recommendation that it (a) assign an additional staff member in the interim to monitor and review all changes made to the system; (b) regularly monitor the activities of the database administrators; and (c) implement an automated logging tool to log all changes made to the system (para. 151). UN وافقت الأونروا على توصية المجلس القاضية بأن تقوم الوكالة بما يلي: (أ) انتداب موظف إضافي يكلَّف بصفة مؤقتة برصد جميع التغييرات المدخلة على النظام واستعراضها؛ (ب) رصد أنشطة مديري قواعد البيانات بانتظام؛ (ج) الأخذ بأداة تسجيل آلي لتسجيل جميع التغييرات المدخلة على النظام (الفقرة 151).
    This would require the selection or development of an automated inventory system and a systematic programme of registering all items currently under United Nations control, and it would also be necessary to describe the current condition of the works of art and assess the repair and maintenance costs of these items. UN وسيقتضي هذا انتقاء أو إنشاء نظام جرد آلي وبرنامجا منهجيا لتسجيل جميع المواد الخاضعة حاليا لرقابة اﻷمم المتحدة، كما أنه سيكون من الضروري وصف الحالة الراهنة لﻷعمال الفنية وتقدير تكاليف إصلاح هذه المواد وصيانتها.
    154. The United Nations operational rates of exchange are used for recording all United Nations transactions conducted in currencies other than the United States dollar. UN 154 - تستخدم معدلات سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة لتسجيل جميع معاملات الأمم المتحدة التي تجري بعملات غير دولار الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد