ويكيبيديا

    "لتسهيل الحوار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to facilitate dialogue
        
    • facilitating dialogue
        
    • to pursue the dialogue
        
    • to facilitate the dialogue
        
    The Ministry of Social Affairs would establish a standing forum with civil society organizations to facilitate dialogue and understanding. UN وستنشئ وزارة الشؤون الاجتماعية منتدى دائماً مع منظمات المجتمع المدني لتسهيل الحوار والتفاهم.
    The Council encourages the Secretary-General to step up his efforts to facilitate dialogue between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. UN ويشجع المجلس الأمين العام على تكثيف جهوده لتسهيل الحوار بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Council encourages the SecretaryGeneral to step up his efforts to facilitate dialogue between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. UN ويشجع المجلس الأمين العام على تكثيف جهوده لتسهيل الحوار بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    There was a clear need for a mechanism to facilitate dialogue between the Council and the major contributors to peacekeeping budgets and the budgets of the two Tribunals. UN وهناك حاجة واضحة لوجود آلية لتسهيل الحوار بين المجلس والمساهمين الرئيسيين في ميزانيات حفظ السلام وميزانيات المحكمتين.
    As a result, UNPREDEP has been recognized as a significant instrument for facilitating dialogue, restraint and practical compromise between different segments of society. UN وبفضل ذلك، أشيد بقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي كأداة هامة لتسهيل الحوار وضبط النفس والتوصل إلى حل توفيقي عملي بين قطاعات المجتمع على اختلافها.
    They noted that the former colonial power, the United Kingdom, and Mauritius held a first round of talks on the Chagos Archipelago issue in January 2009, and welcomed the initiative to pursue the dialogue through other rounds of talks. UN وأخذوا علماً بأن القوة الاستعمارية سابقاً، المملكة المتحدة وموريشيوس، قد أجريتا جولة أولى من المباحثات حول قضية أرخبيل شاغوس في شهر كانون الثاني/يناير 2009، ورحبوا بالمبادرة الرامية لتسهيل الحوار عبر جولة أخرى من المباحثات.
    to facilitate the dialogue between Member States and guest speakers, the distinguished panellists were encouraged to consider the following questions: UN وسعياً لتسهيل الحوار بين الدول الأعضاء والمتكلمين الضيوف، دُعي المشاركون المرموقون إلى النظر في المسائل التالية:
    It is therefore uniquely placed to facilitate dialogue between Government officials and non-governmental organizations. UN وبالتالي فإنه في وضع فريد لتسهيل الحوار بين المسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية.
    It is therefore likely that any effort by the United Nations to facilitate dialogue between the two countries on the future of the deserters would be welcomed by Eritrea and could consequently serve as an important confidence-building measure. UN لذا يُرجَّح أن يكون أي جهد تبذله الأمم المتحدة لتسهيل الحوار بين البلدين حول مستقبل هؤلاء الفارين موضع ترحيب من قبل إريتريا ومن شأنه أن يشكل تاليا تدبيرا هاما لبناء الثقة.
    Some delegates stated that the institutional aspect of this dialogue was crucial and gave examples of councils which had been set up in their countries to facilitate dialogue and give guidance on a regular basis. UN وبينت بعض الوفود أن الجانب المؤسسي لهذا الحوار حاسم الأهمية وقدمت أمثلة على المجالس التي أنشئت في بلدانها لتسهيل الحوار واسداء التوجيه على أساس منتظم.
    The GUUAM welcomes the Security Council Counter-Terrorism Committee's (CTC) endeavours to facilitate dialogue and the exchange of information between regional organizations and is actively participating in CTC meetings with representatives of such organizations. UN إن " غووام " ترحب بمساعي لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب، لتسهيل الحوار وتبادل المعلومات بين المنظمات الإقليمية، وهي تشارك مشاركة نشطة في اجتماعات تلك اللجنة مع ممثلين عن المنظمات المذكورة.
    Moreover, the administering Power was giving serious consideration to a request for the opening of a new facility in its capital to facilitate dialogue between the partners and more effective support to the Territory during the phase of nation-building. UN وعلاوة على ذلك، تنظر الدولة القائمة بالإدارة بصورة جدية في طلب لافتتاح مرفق جديد في عاصمتها لتسهيل الحوار بين الشريكين وتوفير الدعم الأكثر فعالية للإقليم في مرحلة بناء الدولة.
    The Department recently established a sub-office in Sukhumi to facilitate dialogue with local authorities on United Nations humanitarian assistance and to strengthen coordination of relief activities in the region. UN وقامت اﻹدارة مؤخرا بإنشاء مكتب فرعي في سوخومي لتسهيل الحوار مع السلطات المحلية بشأن تقديم مساعدات اﻷمم المتحدة اﻹنسانية وتعزيز تنسيق أنشطة اﻹغاثة في المنطقة.
    In the Asia and Pacific region, UNDP sponsored a regional meeting of development ministers at Kuala Lumpur to facilitate dialogue on strategies for collaboration and for development in the region. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، قام البرنامج اﻹنمائي برعاية اجتماع إقليمي لوزراء التنمية عقد في كوالالمبور، لتسهيل الحوار بشأن استراتيجيات التعاون والتنمية في المنطقة.
    Moreover, the two organizations could co-sponsor national and regional seminars to facilitate dialogue among contending groups and parties and to contribute to agreements and arrangements to prevent, control or resolve conflicts. UN وعلاوة على ذلك، تستطيع المنظمتان أن تتشاركا في رعاية حلقات دراسية وطنية واقليمية لتسهيل الحوار بين الفئات واﻷطراف المتنازعة وللمساهمة في وضع اتفاقيات وترتيبات لمنع الصراعات أو التحكم فيها أو تسويتها.
    The members of the Council reaffirmed the need to provide appropriate support to the efforts of the Regional Centre to facilitate dialogue and assist the Governments of Central Asia on regional issues of common concern. UN وأكد أعضاء المجلس على ضرورة تقديم الدعم المناسب للجهود التي يبذلها المركز الإقليمي لتسهيل الحوار ومساعدة الحكومات في آسيا الوسطى على التصدي للقضايا الإقليمية ذات الاهتمام المشترك.
    In partnership with secular NGOs and United Nations agencies, this programme includes multireligious perspectives to facilitate dialogue, scholarship and professional expertise to contribute to a shared global ethic and to the development of strengthened, just and participatory international systems. UN يشمل هذا البرنامج، بالشراكة مع المنظمات العلمانية غير الحكومية ووكالات اﻷمم المتحدة، منظورات دينية متعددة لتسهيل الحوار والمعرفة والخبرات المهنية لﻹسهام في إقامة أخلاقيات عالمية مشتركة وتطوير نظم دولية معززة وعادلة وقائمة على المشاركة.
    38. The United Arab Emirates had concluded numerous bilateral and multilateral agreements to facilitate dialogue with migrant labourers' countries of origin. UN 38 - وواصل حديثه قائلاً إن الإمارات العربية المتحدة قد أبرمت العديد من الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف لتسهيل الحوار مع العمالة المهاجرة.
    Technical assistance is coordinated and harmonized at the level of the Ministry of Justice and Human Rights, where a forum called the Joint Justice Committee has been set up to facilitate dialogue between the Ministry and donors, co-chaired by the Minister for Justice and Human Rights and the head of the European Union delegation. UN يتم تنسيق ومواءمة المساعدة التقنية على صعيد وزارة العدل وحقوق الإنسان، حيث أنشئ منتدى يدعى لجنة العدالة المشتركة لتسهيل الحوار بين الوزارة والجهات المانحة، ويشارك في رئاستها وزير العدل وحقوق الإنسان ورئيس وفد الاتحاد الأوروبي.
    III. Establish coordination mechanism and working group within the Ministry and, civil society, to facilitate dialogue and consultation, with the aim of better politics, programs and projects that are more effective and efficient. UN ثالثا - إنشاء آلية تنسيق وفريق عمل ضمن الوزارة والمجتمع المدني لتسهيل الحوار والتشاور، بهدف الوصول إلى سياسات وبرامج ومشاريع أكثر فعالية وكفاءة؛
    Stressing the importance of the annual reports submitted by States parties in facilitating dialogue under the Protocol, he noted that, to date, 39 reports had been submitted and urged States parties whose reports were outstanding to submit them as soon as possible. UN 2- وفي تأكيده على أهمية التقارير السنوية المقدمة من الدول الأطراف لتسهيل الحوار بموجب البروتوكول، لاحظ أنه حتى اليوم جرى تقديم 39 تقريراً وحث الدول الأطراف التي ما زالت تقاريرها معلّقة، أن تقدمها في أقرب وقت ممكن.
    They noted that the former colonial power, the United Kingdom, and Mauritius held a first round of talks on the Chagos Archipelago issue in January 2009, and welcomed the initiative to pursue the dialogue through other rounds of talks. UN وأخذوا علما بان السلطة الاستعمارية سابقا، المملكة المتحدة وموريشيوس، قد أجريتا جولة أولى من المباحثات حول قضية أرخبيل شاغوس في شهر كانون الثاني/يناير 2009، ورحبوا بالمبادرة الرامية لتسهيل الحوار عبر جولة أخرى من المباحثات.
    The subgroup met several times and recommended a short list of indicators to facilitate the dialogue of the group as a whole. UN وقد اجتمع الفريق الفرعي عدة مرات وأوصى بقائمة قصيرة من المؤشرات لتسهيل الحوار بين أعضاء الفريق ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد