ويكيبيديا

    "لتسهيل تبادل المعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to facilitate the exchange of information
        
    • to facilitate information exchange
        
    • to facilitate information sharing
        
    • to facilitate information-sharing
        
    • to facilitate exchange of information
        
    • to facilitate an exchange of information
        
    • order to facilitate the sharing of information
        
    ∙ Establishment of machinery to facilitate the exchange of information, experience and know—how; UN وضع آلية لتسهيل تبادل المعلومات والتجارب والدراية؛
    As secure portal has been launched to facilitate the exchange of information among the IPO network. UN وقد افتتحت صفحة بابية مُؤَمّنة لتسهيل تبادل المعلومات ضمن شبكة المرصد.
    Furthermore, the submission of reports by States and the systematization of information require the establishment of a support unit as a tool to facilitate information exchange and provide guidance on the possible provision of technical assistance. UN ومن ناحية أخرى، يتطلب تقديم الدول للتقارير وتنظيم تلك المعلومات إنشاء وحدة للدعم تكون أداة لتسهيل تبادل المعلومات والتوجيه فيما يتعلق بإمكانية تقديم المساعدة التقنية.
    The Centre works with law enforcement agencies in the region to facilitate information exchange and analysis and improve operational effectiveness in countering drug trafficking UN ويعمل المركز مع وكالات إنفاذ القانون في المنطقة لتسهيل تبادل المعلومات وتحليلها وتحسين فعالية العمليات في التصدي للاتجار بالمخدرات
    At that meeting the task force agreed on the scope and approach of its work and on the establishment of an electronic network to facilitate information sharing and coordination. UN وفي ذلك الاجتماع اتفقت فرقة العمل على نطاق ونهج أعمالها وعلى إنشاء شبكة إلكترونية لتسهيل تبادل المعلومات والتنسيق.
    States should therefore build on existing regional and international networks to facilitate the exchange of information among law-enforcement and intelligence agencies. UN وعليه ينبغي للدول أن تعزز شبكاتها الإقليمية والدولية لتسهيل تبادل المعلومات بين الوكالات المسؤولة عن إنفاذ القوانين ووكالات الاستخبارات.
    It will thus carry out educational and research and development activities to facilitate the exchange of information and build capabilities in developing countries. UN لذلك فإنها ستضطلع بأنشطة في مجال التعليم والبحث والتطوير لتسهيل تبادل المعلومات وبناء القدرات في البلدان النامية.
    The Assembly encouraged the Office to continue to work with Member States and relevant United Nations entities to facilitate the exchange of information to improve preparedness and humanitarian response. UN وشجعت الجمعية العامة المكتب على مواصلة العمل مع الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة المعنية لتسهيل تبادل المعلومات بهدف تحسين التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة للحالات الإنسانية.
    ITU further developed the Web 2.0 WSIS Stocktaking Platform to facilitate the exchange of information on WSIS activities. UN وطور الاتحاد كذلك الإصدار الشبكي الثاني من منبر جرد أنشطة القمة العالمية لتسهيل تبادل المعلومات بشأن أنشطة القمة العالمية.
    A dedicated liaison office has also been established in both UNOCI and UNMIL to facilitate the exchange of information between the police components of the two missions. UN وأُنشئ أيضا مكتب اتصالات متخصص، في كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لتسهيل تبادل المعلومات بين عنصري الشرطة في البعثتين.
    6. Establishing mechanisms to facilitate the exchange of information concerning traffickers and their methods of operation. UN 6 - إنشاء آليات لتسهيل تبادل المعلومات بشأن المتجرين بالأشخاص وأساليب عملهم.
    The Centre works with law enforcement agencies in the region to facilitate information exchange and analysis and improve operational effectiveness in countering drug trafficking UN ويعمل المركز مع وكالات إنفاذ القانون في المنطقة لتسهيل تبادل المعلومات وتحليلها وتحسين فعالية العمليات في التصدي للاتجار بالمخدرات
    53. The implementation of the recommendations of recent United Nations global conferences would be considerably enhanced through the establishment of a central capacity to facilitate information exchange. UN ٥٣ - بإنشاء قدرة مركزية لتسهيل تبادل المعلومات سوف يتعزز كثيرا تنفيذ التوصيات الصادرة عن المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    34. The implementation of the recommendations of recent United Nations global conferences would be considerably enhanced through the establishment of a central capacity to facilitate information exchange. UN ٣٤ - من شأن تنفيذ التوصيات الصادرة عن المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا أن يتعزز إلى حد كبير من خلال إنشاء مركز قدرات لتسهيل تبادل المعلومات.
    (d) Initiation, with interested partners, of a global programme to facilitate information exchange on sustainable water management, as well as joint sponsorship of an international workshop on that subject. UN )د( القيام، مع الشركاء ممن يهمهم اﻷمر، ببدء برنامج شامل لتسهيل تبادل المعلومات حول اﻹدارة المستدامة للمياه وكذلك الرعاية المشتركة لحلقة التدارس الدولية حول ذلك الموضوع.
    In November 2007, UNODC set up the Central Asia Regional Information and Coordination Centre to facilitate information exchange and analysis and to assist in the coordination of operational law enforcement activities among those countries. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أنشأ المكتب المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى لتسهيل تبادل المعلومات وتحليلها وللمساعدة في تنسيق أنشطة إنفاذ القانون العملية بين تلك البلدان.
    This is best accomplished through frequent and regular updates to the Committee website, such as the recently updated list of approved matrices, and by continuing to develop modern communications channels to facilitate information sharing. UN ويتم ذلك على أفضل نحو من خلال إجراء استكمالات متكررة ومنتظمة للموقع الإلكتروني للجنة، مثل قائمة المصفوفات المعتمدة المستكملة أخيراً، وبمواصلة تطوير قنوات الاتصال الحديثة لتسهيل تبادل المعلومات.
    The USG has also begun to harmonize databases and procedures across law enforcement, intelligence, and homeland security departments and agencies to facilitate information sharing. UN وقد بدأت حكومة الولايات المتحدة أيضا بمواءمة قواعد البيانات والإجراءات فيما بين جميع وزارات ووكالات إنفاذ القانون والاستخبارات والأمن الداخلي، لتسهيل تبادل المعلومات.
    In addition, beneficiary countries noted the advantage of having an intermediary to facilitate information sharing and partnering with pivotal countries; the increased credibility of the cooperation extended by pivotal countries; and the scaling-up of such cooperation, including the provision of facilities and equipment by donors. UN وبالإضافة إلى ذلك لاحظت البلدان المستفيدة مزايا وجود وسيط لتسهيل تبادل المعلومات والشراكة مع البلدان المحورية؛ وزيادة مصداقية التعاون المقدم من البلدان المحورية وتوسيع نطاق هذا التعاون، ويشمل ذلك توفير المرافق والمعدات، من جانب المانحين.
    Related initiatives are being pursued by field offices to facilitate information-sharing and analytic capacity-building within and among countries and through partnerships with national agencies. UN وتتابع المكاتب الميدانية المبادرات ذات الصلة بهذا الموضوع لتسهيل تبادل المعلومات وبناء القدرة التحليلية داخل البلدان وفيما بينها ومن خلال إقامة شراكات مع الوكالات الوطنية.
    The Government reviewed the implementation of the Programme annually and had established an interministerial commission to facilitate exchange of information among ministries to further coordinate implementation of the Programme. UN وتقوم الحكومة سنويا باستعراض تنفيذ هذا البرنامج، وقد أنشأت لجنة وزارية لتسهيل تبادل المعلومات فيما بين الوزارات بغية زيادة تنسيق تنفيذ البرنامج.
    An inventory on best practices of family policies is in preparation to facilitate an exchange of information and experience. UN ويجري إعداد جرد بشأن أفضل الممارسات في مجال السياسات اﻷسرية لتسهيل تبادل المعلومات والخبرات.
    The Panel has decided that in order to facilitate the sharing of information and expertise, the two original panels (one dealing with arms, and the other with UNITA resources) would as a practical matter function as one panel. UN وقرر الفريق، كطريقة عملية، أن يعمل الفريقان اﻷصليان )واحد معني باﻷسلحة واﻵخر بموارد اليونيتا( كفريق واحد وذلك لتسهيل تبادل المعلومات والخبرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد