The Procurement Division noted that a great deal of time, resources and tools had been invested by the Division to facilitate the implementation of ERP. | UN | وذكرت شُعبة المشتريات أنها استثمرت قدرا كبيرا من الوقت والموارد والأدوات لتسهيل تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
For my part, I have offered my good offices to the two parties to facilitate the implementation of the decisions of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. | UN | ومن ناحيتي، فقد أعربت عن استعدادي لبذل مساعيّ الحميدة مع الطرفين لتسهيل تنفيذ قرارات لجنة الحدود. |
The indicator provides a measure of the efforts made by the Convention stakeholders to facilitate the implementation of the Convention. | UN | يشكل هذا المؤشر مقياساً للجهود التي يبذلها أصحاب المصلحة في الاتفاقية لتسهيل تنفيذ الاتفاقية. |
He therefore called for substantial support to facilitate implementation of development policies geared to production and growth. | UN | ولذلك فإنه يدعو إلى تقديم دعم كبير لتسهيل تنفيذ سياسات التنمية الموجهة نحو الإنتاج والنمو. |
It had established various institutions to facilitate the implementation of the Convention and had strengthened its channels of cooperation with non-governmental organizations. | UN | كما أنشأت عددا من المؤسسات لتسهيل تنفيذ الاتفاقية وعززت قنوات تعاونها مع المنظمات غير الحكومية. |
She indicated that before and after acceding to the Convention, Georgia had enacted laws to facilitate the implementation of the provisions of the Convention. | UN | وأشارت إلى أن جورجيا قامت، قبل الانضمام إلى الاتفاقية وبعد ذلك، بسن قوانين لتسهيل تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
Mechanisms have also been put in place to facilitate the implementation of social policies. | UN | كما يتعين إنشاء آليات لتسهيل تنفيذ السياسات الاجتماعية. |
The result of the survey was used in designing and publishing a guidebook for local communities to facilitate the implementation of the CCD. | UN | وقد استخدمت نتيجة المسح في تصميم ونشر دليل للمجتمعات المحلية لتسهيل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر. |
Steering Committee members are drafting additional documents to facilitate the implementation of the MRM in the field. | UN | ويقوم أعضاء اللجنة التوجيهية بصياغة وثائق إضافية لتسهيل تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ في الميدان. |
The Board, however, noted that the strategy to facilitate the implementation of the procurement policy had not been developed and implemented at the country level. | UN | ولاحظ المجلس مع ذلك أنه لم يجر وضع وإعمال استراتيجية لتسهيل تنفيذ تلك السياسة على الصعيد القطري. |
Steering Committee members are drafting additional documents to facilitate the implementation of the MRM in the field. | UN | ويقوم أعضاء اللجنة التوجيهية بصياغة وثائق إضافية لتسهيل تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ في الميدان. |
need to provide enhanced financial support to facilitate the implementation of PfA and to support the policy deliberations. | UN | :: تدعو الحاجة إلى تقديم دعم مالي معزز لتسهيل تنفيذ مقترحات العمل ودعم مناقشات السياسة. |
The mechanism was set up to facilitate the implementation of United Nations support to AMIS. | UN | وأنشئت الآلية لتسهيل تنفيذ دعم الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |
We note with satisfaction the continued efforts of the Office to facilitate the implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | ونلاحظ مع الارتياح الجهود المتواصلة للمكتب لتسهيل تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
His delegation also looked forward to the creation of a council on sustainable development to facilitate the implementation of the decisions made at Rio. | UN | ويتطلع وفده أيضا إلى إنشاء مجلس للتنمية المستدامة لتسهيل تنفيذ القرارات التي اتخذت في ريو. |
Negotiate and secure resources to facilitate implementation strategy | UN | :: التفاوض وتأمين الموارد لتسهيل تنفيذ الاستراتيجية؛ |
In Bosnia and Herzegovina, there has been a project to facilitate implementation of a gender equality law. | UN | وفي البوسنة والهرسك، كان ثمة مشروع لتسهيل تنفيذ قانون يتعلق بالمساواة بين الجنسين. |
Financial mechanisms are needed to facilitate implementation of sustainable forest management, as well as financing the international arrangement itself. | UN | والآليات المالية لازمة لتسهيل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، فضلا عن تمويل الترتيب الدولي ذاته. |
His delegation was confident that the agreed framework for strengthening the review process would provide a mechanism for facilitating the implementation of the Review Conference's decisions. | UN | وأعرب عن ثقة وفد بلده في أن يوفر الإطار المتفق عليه لتعزيز علمية الاستعراض آلية لتسهيل تنفيذ قرارات المؤتمر الاستعراضي. |
2. Appeals to Member States, Islamic institutions and other donors to make generous donations to enable full implementation of the IDB programme aimed at providing humanitarian assistance to the Government and people of Bosnia and Herzegovina for the reconstruction of the country and to work for the preservation of the Islamic identity of the Muslim inhabitants of Bosnia. | UN | 2 - يناشد الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية وغيرها من المانحين تقديم تبرعات سخية لتسهيل تنفيذ برنامج البنك الإسلامي للتنمية لتقديم مساعدات إنسانية إلى حكومة البوسنة والهرسك وشعبها بغية المساهمة في إعادة تعمير البلاد، والعمل على الحفاظ على الهوية الإسلامية للسكان المسلمين في البوسنة. |
Such steps could include verification activities at less sensitive facilities to gain verification experience in order to ease the implementation of the treaty and to confirm production moratoriums. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الخطوات أنشطة تحقق في مرافق أقل حساسية لاكتساب خبرة في مجال التحقق، وذلك لتسهيل تنفيذ المعاهدة وتأكيد عمليات الوقف الاختياري للإنتاج. |
Also, section III, paragraph 6, states: " With a view to facilitating implementation of the Programme of Action ... international and regional organizations should seriously consider assisting interested States, upon request, in building capacities in areas including the development of appropriate legislation. " | UN | وتذكر أيضا الفقرة 6 من الفرع الثالث ما يلي: " سعيا لتسهيل تنفيذ برنامج العمل ... ينبغي أن تنظر الدول والمنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية جديا في إمكانية مساعدة الدول المهتمة، حسب الطلب، على بناء القدرات في مجالات تشمل سن القوانين المناسبة " . |