ويكيبيديا

    "لتسهيل مشاركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to facilitate the participation
        
    • to facilitate participation
        
    • facilitate participation of
        
    • in facilitating participation
        
    • for facilitating the participation
        
    • to facilitate the involvement
        
    It welcomed the establishment of the trust fund to facilitate the participation of the least developed countries in meetings of the Preparatory Committee. UN ويرحب بإنشاء صندوق استئماني لتسهيل مشاركة أقل البلدان نموا في اجتماعات اللجنة التحضيرية.
    Where programmes to facilitate the participation of older persons have been available, the major focus has been on expanding volunteer and intergenerational activities, particularly in developed countries. UN وحيثما توفرت برامج لتسهيل مشاركة كبار السن، كان التركيز الرئيسي على التوسع في أنشطة المتطوعين واﻷنشطة المشتركة بين اﻷجيال، خاصة في البلدان المتقدمة النمو.
    In the light of that, we urge that a way be found to facilitate the participation of the Republic of China on Taiwan in the specialized agencies of the United Nations. UN وعلى ضوء ذلك، نحث على إيجاد طريق لتسهيل مشاركة جمهورية الصين في تايوان في وكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    Another non-governmental organization recommended that OHCHR should establish a special fund to facilitate the participation of civil society in the meetings of the Working Group. UN وأوصت منظمة غير حكومية أخرى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بإنشاء صندوق خاص لتسهيل مشاركة المجتمع المدني في اجتماعات الفريق العامل.
    The Subsidiary Body for Implementation invited individual Parties to consider initiating ways to facilitate participation by indigenous peoples' organizations. UN وقد دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ كلا من الأطراف إلى النظر في إمكانية اتباع طرق لتسهيل مشاركة منظمات الشعوب الأصلية.
    Children's councils, for example, could be created as advisory bodies for NHRIs to facilitate the participation of children in matters of concern to them. UN فيمكن مثلاً إنشاء مجالس للأطفال تعمل كهيئات استشارية للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان لتسهيل مشاركة الأطفال في أمور تخصهم.
    21. A staff member submitted seven forged medical certificates to facilitate the participation of seven staff members in the United Nations Inter-Agency Games. UN 21 - قدّم أحد الموظفين سبع شهادات طبية مزورة لتسهيل مشاركة 7 موظفين في المباريات الرياضية المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة.
    His Government was considering making a contribution to the trust fund established for that purpose in order to facilitate the participation of developing countries in the event. UN وذكر أن حكومته تنظر في تقديم مساهمة إلى الصندوق الائتماني الذي أنشئ لذلك الغرض وذلك لتسهيل مشاركة البلدان النامية في ذلك الحدث.
    The Committee regrets that these documents exist only in English and that no French or Spanish translation was available to facilitate the participation in the debate of our French— and Spanish—speaking members. UN وتأسف اللجنة لأن هذه الوثائق لا توجد إلا باللغة الإنكليزية ولم تكن ترجمتها بالفرنسية أو الإسبانية متوافرة لتسهيل مشاركة الأعضاء الناطقين بالفرنسية والإسبانية في المناقشة.
    In addition, Switzerland had always provided funds to facilitate the participation of representatives of developing countries, especially the least developed among them, in activities that concerned them. UN علاوة على ذلك، ظلت سويسرا تقدم على الدوام أموالا لتسهيل مشاركة ممثلي البلدان النامية، وخاصة أقلها نموا، في اﻷنشطة التي تهم هذه البلدان.
    Therefore, in order to maintain the universal character of the process, arrangements should be made to facilitate the participation of small States in the diplomatic conference. UN ولذلك، وبغية المحافظة على الطابع العالمي للعملية، ينبغي إجراء الترتيبات اللازمة لتسهيل مشاركة الدول الصغيرة في المؤتمر الدبلوماسي.
    The establishment by the Secretary-General of a trust fund to facilitate the participation of the least developed countries in the Preparatory Committee and in the conference was important in that context. UN ولا يخلو من أهمية في هذا السياق قيام اﻷمين العام بإنشاء صندوق استئماني لتسهيل مشاركة أقل البلدان نموا في اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر.
    42. Every effort should be made to facilitate the participation of under-served populations in decision-making processes. UN ٤٢ - وينبغي بـذل كـل جهـد ممكـن لتسهيل مشاركة السكان ناقصي الخدمة فـي عمليات صنـع القــرار.
    Children's councils, for example, could be created as advisory bodies for NHRIs to facilitate the participation of children in matters of concern to them. UN فيمكن مثلاً إنشاء مجالس للأطفال تعمل كهيئات استشارية للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان لتسهيل مشاركة الأطفال في أمور تخصهم.
    Children's councils, for example, could be created as advisory bodies for NHRIs to facilitate the participation of children in matters of concern to them. UN فيمكن مثلاً إنشاء مجالس للأطفال تعمل كهيئات استشارية للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان لتسهيل مشاركة الأطفال في أمور تخصهم.
    Children's councils, for example, could be created as advisory bodies for NHRIs to facilitate the participation of children in matters of concern to them. UN فيمكن مثلاً إنشاء مجالس للأطفال تعمل كهيئات استشارية للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان لتسهيل مشاركة الأطفال في أمور تخصهم.
    In this regard, we welcome the intention of the Secretary-General to create a trust fund to facilitate the participation of non-governmental organizations (NGOs) from developing countries in intergovernmental meetings, in the hope that that would make a difference. UN وفي هذا الصدد، نرحب بعزم الأمين العام على إنشاء صندوق استئماني لتسهيل مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية في الاجتماعات الحكومية الدولية، على أمل أن يكون لذلك أثر إيجابي.
    There is an interactive version being developed to facilitate participation of non-governmental organizations in distant locations; UN وجاري إعداد نسخة تفاعلية لتبادل المعلومات مع المستعملين لتسهيل مشاركة المنظمات غير الحكومية الدولية المتواجدة في أماكن بعيدة؛
    (e) Providing assistance to Palestinian civil society organizations in facilitating participation of their representatives in meetings held under the auspices of the Committee or supported by the Committee. UN (هـ) تقديم المساعدة لمنظمات المجتمع المدني الفلسطيني لتسهيل مشاركة ممثليها في الاجتماعات التي تعقد تحت إشراف اللجنة أو التي تتلقى الدعم من اللجنة.
    Procedure for the allocation of funding from the voluntary Special Trust Fund (SV) for facilitating the participation of Parties in meetings of the Conference of the Parties UN إجراءات توزيع التمويل من الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي لتسهيل مشاركة الأطراف في اجتماعات مؤتمر الأطراف
    (d) Cities are in need of new experiences to facilitate the involvement of civil society. UN (د) أن المدن بحاجة إلى تجارب جديدة لتسهيل مشاركة المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد