In the field of money-laundering, mentors of the Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism are working in 24 countries to facilitate the development of legislative frameworks and the implementation of measures to prevent such crimes. | UN | وفي مجال مكافحة غسل الأموال، يعمل موجهون تابعون للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب في 24 بلدا لتسهيل وضع الأطر التشريعية وتنفيذ تدابير منع هذه الجرائم. |
The information obtained is consolidated and analysed to facilitate the development of strategies and interventions to address protection and assistance needs more effectively. | UN | ويتم تجميع وتحليل المعلومات المتحصّلة لتسهيل وضع استراتيجيات وإجراء تدخلات لتلبية احتياجات الحماية والمساعدة الأكثر فعالية. |
Conducted 15 county, 4 sector and 2 national workshops to facilitate the development of a national human rights strategy and plan of action | UN | عقد 15 حلقة عمل على صعيد المقاطعات، و 4 حلقات على صعيد القطاعات، وحلقتي عمل على الصعيد الوطني لتسهيل وضع استراتيجية وطنية وخطة عمل وطنية لحقوق الإنسان |
Conducted 15 county, four sector and two national workshops to facilitate the development of a national human rights strategy and plan of action | UN | :: عقد 15 حلقة عمل على صعيد المقاطعات، و 4 حلقات على صعيد القطاعات، وحلقتي عمل على الصعيد الوطني لتسهيل وضع استراتيجية وطنية وخطة عمل وطنية لحقوق الإنسان |
Over the last two years, four country-based national profile pilot projects have been conducted and three pilot projects have been initiated to facilitate the design and implementation of national PRTRs. | UN | وعلى مدى السنتين اﻷخيرتين نفذت أربعة مشاريع تجريبية ﻹعداد الملامح الوطنية وبدأ تنفيذ ثلاثة مشاريع تجريبية لتسهيل وضع وتنفيذ سجلات وطنية ﻹطلاق الملوثات ونقلها. |
In that regard, the UNCTAD secretariat was called upon to continue strengthening its efforts to assist LDCs through analytical work to facilitate the formulation of a positive agenda in trade negotiations for LDCs and through technical assistance to strengthen their capacity to defend their interests in future negotiations. | UN | وفي هذا الشأن، طُلب إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل تعزيز جهودها لمساعدة أقل البلدان نمواً عن طريق الاضطلاع بعمل تحليلي لتسهيل وضع جدول أعمال إيجابي في المفاوضات التجارية من أجل أقل البلدان نمواً وعن طريق تقديم المساعدة التقنية لتقوية قدرتها على الدفاع عن مصالحها في المفاوضات المقبلة. |
Establishment of research centres to facilitate the development of appropriate plans and programmes and channel resources in a scientific manner so that the desired goals can be achieved. | UN | - إنشاء المراكز العلمية المتخصصة في البحوث والدراسات لتسهيل وضع الخطط والبرامج المناسبة وتوجيه الإمكانات بشكل علمي يسمح بتحقيق الأهداف المرجوة منها. |
On 1 July 2000, the Georgian President issued an order on organizational measures to facilitate the development of programmes to overcome poverty and promote economic growth in Georgia and, to implement the order, a government commission was set up headed by the President; | UN | :: أصدر الرئيس الجورجي في 1 تموز/يوليه 2000 أمرا بشأن التدابير التنظيمية لتسهيل وضع برامج للتغلب على الفقر وتعزيز التنمية الاقتصادية. ولتنفيذ هذا الأمر، أُنشئت لجنة حكومية يترأسها الرئيس؛ |
Supporting national adaptation platforms to facilitate the development of integrative adaptation strategies and plans. | UN | (ﻫ) دعم المحافل الوطنية التي تُعنى بالتكيف لتسهيل وضع استراتيجيات وخطط متكاملة في مجال التكيف(). |
In collaboration with IAEA, the Nuclear Energy Agency hosted a meeting in 2013 to facilitate the development of the plan, which was finalized at a meeting held from 23 to 25 July 2013. | UN | واستضافت وكالة الطاقة النووية، بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، اجتماعا عُقد في 2013 لتسهيل وضع الخطة، وتم الانتهاء منها في اجتماع عُقد في الفترة من 23 إلى 25 تموز/يوليه 2013. |
(h) Establishment of research centres to facilitate the development of appropriate plans and programmes and channel resources in a scientific manner so that the desired goals can be achieved. | UN | )ح( إنشاء المراكز العلمية المتخصصة في البحوث والدراسات لتسهيل وضع الخطط والبرامج المناسبة وتوجيه اﻹمكانات بشكل علمي يسمح بتحقيق اﻷهداف المرجوة منها؛ |
3. Reaffirms its support for the further operation and strengthening of the Regional Centre, and encourages it to continue to intensify its efforts in promoting cooperation with subregional and regional organizations, as well as among the African States, in order to facilitate the development of effective measures of confidence-building, arms limitation and disarmament, with a view to promoting peace and security; | UN | ٣ - تؤكد من جديد دعمها لاستمرار تشغيل وتعزيز المركز اﻹقليمي وتشجعه على مواصلة تكثيف جهوده من أجل تعزيز التعاون مع المنظمات دون اﻹقليمية واﻹقليمية وفيما بين الدول اﻷفريقية لتسهيل وضع تدابير فعالة لبناء الثقة، والحد من التسلح، ونزع السلاح، بغية تعزيز السلم واﻷمن؛ |
140. According to the 1994-1995 programme budget, a computer database for the management of the calendar of conferences and meetings was expected to become fully operational in order to facilitate the development and control of the calendar and the actual use of conference services and meeting facilities worldwide. | UN | ١٤٠ - طبقا للميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، كان من المتوقع أن تصبح قاعدة البيانات المحوسبة لتنظيم جدول المؤتمرات والاجتماعات عاملة بكامل طاقتها لتسهيل وضع ومراقبة الجدول والاستخدام الفعلي لخدمات المؤتمرات وتسهيلات الاجتماعات في جميع أنحاء العالم. |
2. Reaffirms its strong support for the further operation and strengthening of the two regional centres and encourages them to continue intensifying their efforts in promoting cooperation with subregional and regional organizations and among the States in their respective regions to facilitate the development of effective measures of confidence-building, arms limitation and disarmament, with a view to promoting peace and security; | UN | ٢ - تؤكد من جديد دعمها القوي لاستمرار تشغيل وتعزيز المركزين الاقليميين وتشجعهما على مواصلة تكثيــف جهودهمــا مــن أجل تعزيز التعاون مع المنظمات دون الاقليمية والاقليمية وفيما بين الدول في منطقة كل منهما لتسهيل وضع تدابير فعالة لبناء الثقة والحد من التسلح ونزع السلاح، بغية تعزيز السلم واﻷمن؛ |
2. Encourages Governments, relevant organizations and bodies of the United Nations system, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to gather and share information relative to all aspects of trafficking in women and girl children in order to facilitate the development of anti-trafficking measures, and to adopt appropriate measures to create wider public awareness of the problem; | UN | ٢ - تشجع الحكومات والمنظمات والهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، على جمع وتقاسم المعلومات المتعلقة بجميع جوانب الاتجار بالنساء والطفلات، وذلك لتسهيل وضع تدابير لمكافحة الاتجار. واتخاذ التدابير المناسبة لتهيئة وعي عام أوسع بالمشكلة؛ |
" 4. Encourages Governments, relevant organizations and bodies of the United Nations system, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to gather and share information relative to all aspects of trafficking in women and girl children in order to facilitate the development of anti-trafficking measures, and to adopt appropriate measures to create wider public awareness of the problem; | UN | " ٤ - تشجع الحكومات والمنظمات والهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، على جمع وتقاسم المعلومات المتعلقة بجميع جوانب الاتجار في النساء والطفلات وذلك لتسهيل وضع تدابير لمكافحة الاتجار. واتخاذ التدابير المناسبة لتهيئة وعي عام أوسع بالمشكلة؛ |
3. Encourages Governments, relevant bodies and specialized agencies of the United Nations system, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to gather and share information relative to all aspects of trafficking in women and girl children to facilitate the development of anti-trafficking measures; | UN | ٣ - تشجع الحكومات، والهيئات والوكالات المتخصصة ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على جمع وتقاسم المعلومات المتعلقة بجميع جوانب الاتجار بالنساء والطفلات لتسهيل وضع تدابير لمناهضة هذا الاتجار؛ |
5. Encourages Governments, relevant organizations and bodies of the United Nations system, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to gather and share information relative to all aspects of trafficking in women and girl children in order to facilitate the development of anti-trafficking measures, and to adopt appropriate measures to create wider public awareness of the problem; | UN | ٥ - تشجع الحكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وهيئاتها ذات الصلة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومة على جمع وتبادل المعلومات المتعلقة بجميع جوانب الاتجار بالنساء والطفلات لتسهيل وضع تدابير لمناهضة هذا الاتجار، وعلى اتخاذ تدابير مناسبة ﻹيجاد وعي جماهيري أفضل بالمشكلة؛ |
3. Reaffirms its support for the further operation and strengthening of the Regional Centre, and encourages it to continue to intensify its efforts in promoting cooperation with subregional and regional organizations, as well as among the African States, in order to facilitate the development of effective measures of confidence-building, arms limitation and disarmament, with a view to promoting peace and security; | UN | ٣ - تؤكد من جديد دعمها لاستمرار تشغيل وتعزيز المركز اﻹقليمي وتشجعه على مواصلة تكثيف جهوده من أجل تعزيز التعاون مع المنظمات دون اﻹقليمية واﻹقليمية وفيما بين الدول اﻷفريقية لتسهيل وضع تدابير فعالة لبناء الثقة، والحد من التسلح، ونزع السلاح، بغية تعزيز السلم واﻷمن؛ |
(b) Improvement of the recruitment and placement processes to facilitate the placement of talented staff at the right place at the right time, based on clear competency profiles; | UN | (ب) تحسين عمليات الاختيار والتعيين لتسهيل وضع الموظفين ذوي المواهب في المكان المناسب في الوقت المناسب، على أساس معايير واضحة للكفاءة؛ |