However, recent efforts to regularize its management have started to address the situation. | UN | بيد أن الجهود التي بُذلت مؤخراً لتسوية أوضاع إدارة المكتب قد بدأت في تناول هذا الوضع. |
However, recent efforts to regularize its management have started to address the situation. | UN | بيد أن الجهود التي بُذلت مؤخراً لتسوية أوضاع إدارة المكتب قد بدأت في تناول هذا الوضع. |
The first pillar was the national plan for the regularization of foreigners in irregular migration situations, which would have a positive effect on the conditions of foreigners residing irregularly in the country. | UN | الركيزة الأولى هي الخطة الوطنية لتسوية أوضاع الأجانب المقيمين بصفة غير قانونية، وهو ما سيترتب عليه أثر إيجابي على أوضاع الأجانب المقيمين بصفة غير قانونية في البلد. |
31. The problem of undocumented aliens mentioned in the Special Rapporteur’s reports to the Commission still exists in France: 70,000 of the 150,000 applications submitted for the regularization of the status of such aliens were rejected. | UN | ٣١ - إن مشكلة " عديمي اﻷوراق " التي أشار إليها المقرر الخاص في تقاريره إلى اللجنة ما زالت قائمة في فرنسا حيث رفض ٠٠٠ ٧٠ ملف من ٠٠٠ ١٥٠ ملف مقدمة لتسوية أوضاع أصحابها. |
22.12 The activities of the Committee on Missing Persons in Cyprus, established to resolve the situations of such missing persons through the good offices of the Secretary-General, are described in section E below. | UN | 22-12 ويرد في الفرع هاء أدناه بيان لأنشطة اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، التي أُنشئت لتسوية أوضاع هؤلاء الأشخاص عن طريق المساعي الحميدة للأمين العام. |
56. The Special Rapporteur wishes to highlight the fact that creating opportunities for regularizing the situation of non-documented migrants constitutes, in his view, a rights-based alternative to managing irregular migration without resorting to its criminalization. | UN | 56 - يود المقرر الخاص أن يُبرز ما يراه من إيجاد الفرص لتسوية أوضاع المهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة يشكِّل بديلا قائما على الحقوق لإدارة الهجرة غير القانونية دون اللجوء إلى تجريمها. |
23.18 The activities of the Committee on Missing Persons in Cyprus, established to resolve the situation of such missing persons through the good offices of the Secretary-General, are described in section E below. | UN | 23-18 يرد في الفرع هاء أدناه وصف لأنشطه اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، التي أنشئت لتسوية أوضاع هؤلاء المفقودين من خلال المساعي الحميدة للأمين العام. |
Programmes to regularize the situation of undocumented migrants should be adopted by host countries. | UN | وينبغي اعتماد برامج لتسوية أوضاع الأشخاص الذين لا يحملون أوراقاً في البلد الذي استقبلهم. |
UNHCR has taken steps to regularize this category. | UN | ولقد اتخذت المفوضية خطوات لتسوية أوضاع هذه الفئة. |
He was pleased to note that no forcible mass deportations have taken place to date and also notes the formal establishment of a nine-month grace period for persons of South Sudanese origin to regularize their stay in Sudan. | UN | وأعرب المقرر الخاص عن سروره لملاحظة عدم حدوث أي عمليات ترحيل جماعي قسري حتى الآن، كما لاحظ إعطاء من تعود أصولهم إلى جنوب السودان فترة سماح رسمية مدتها تسعة أشهر لتسوية أوضاع إقامتهم في السودان. |
The Committee also calls upon the State party to continue to undertake effective measures to regularize the situation of illegal immigrants and reduce the number of workers outside the formal economy, in order to limit the gaps in the protection accorded to them. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى مواصلة اتخاذ تدابير فعالة لتسوية أوضاع المهاجرين غير الشرعيين والحد من عدد العاملين خارج إطار الاقتصاد الرسمي، من أجل الحد من مستوى النقص في الحماية الممنوحة لهم. |
The Committee also calls upon the State party to continue to undertake effective measures to regularize the situation of illegal immigrants and reduce the number of workers outside the formal economy, in order to limit the gaps in the protection accorded to them. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى مواصلة اتخاذ تدابير فعالة لتسوية أوضاع المهاجرين غير الشرعيين والحد من عدد العاملين خارج إطار الاقتصاد الرسمي، من أجل الحد من مستوى النقص في الحماية الممنوحة لهم. |
The Committee also wishes to receive information about the results of the measures previously announced by the State party in response to these events, in particular the creation of a committee to look into the events and to study all manifestations of xenophobia, as well as measures for the regularization of undocumented migrants. | UN | وترغب اللجنة أيضاً في تلقي معلومات حول نتائج التدابير التي أعلنت عنها الدولة الطرف سابقاًَ استجابةً لهذه الأحداث، وخاصة إنشاء لجنة للنظر في الأحداث ودراسة جميع مظاهر كره الأجانب، فضلاً عن اتخاذ تدابير لتسوية أوضاع المهاجرين غير الحاملين لوثائق إقامة. |
However, as this deadline was not met, a new law was published on 31 December 1997 which extended the deadline for the regularization of detention to 31 December 1999 for persons in detention as at 31 December 1997. | UN | غير أنه نظرا لعدم الالتزام بالموعد المحدد، فقد صدر قانون جديد بتاريخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ يمد المهلة إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٩٩١ لتسوية أوضاع الاحتجاز بالنسبة لﻷشخاص المحتجزين اعتبارا من ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١. |
Policies excluding legal avenues for the regularization of irregular migrants and that prohibit the access of irregular (adult) migrants to employment may also have an impact on the standard of living of children; migration policies should therefore take into consideration the impact that they may have on the enjoyment of human rights by migrants. | UN | وقد تؤثر أيضاً السياسات التي تستبعد السبل القانونية لتسوية أوضاع المهاجرين غير النظاميين والتي تمنع وصول المهاجرين (البالغين) غير النظاميين إلى العمالة على مستوى معيشة الأطفال. ولذلك، ينبغي أن تأخذ سياسات الهجرة في الاعتبار الآثار التي قد تترتب على تمتع المهاجرين بحقوق الإنسان. |
24.10 The activities of the Committee on Missing Persons in Cyprus, established to resolve the situations of such missing persons through the good offices of the Secretary-General, are described in section E below. | UN | 24 - 10 ويرد في الفرع هاء أدناه بيان لأنشطة اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، التي أُنشئت لتسوية أوضاع هؤلاء الأشخاص عن طريق المساعي الحميدة للأمين العام. |
On 31 December 1997, a new law was published which extended the deadline for regularizing detention to 31 December 1999 for all persons in detention as of the publication date of the new law. | UN | وفي ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، نشر قانون جديد يمد المهلة إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٩٩١ لتسوية أوضاع مركز احتجاز جميع اﻷشخاص، اعتبارا من تاريخ نشر القانون الجديد. |
23.17 The activities of the Committee on Missing Persons in Cyprus, which was established to resolve the situation of such missing persons through the good offices of the Secretary-General, are described in subsection E below. | UN | 23-17 ويرد في الفرع هاء أدناه وصف لأنشطه اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، التي أنشئت لتسوية أوضاع هؤلاء المفقودين من خلال المساعي الحميدة للأمين العام. |