They must be integrated into a comprehensive conflict resolution strategy or conflict prevention strategy, and must be complemented by inducement measures. | UN | فلا بد أن تكون مدمجة في استراتيجية شاملة لتسوية الصراعات أو استراتيجية لمنع نشوب الصراعات، وأن تكملها تدابير حث. |
Representatives visited two children's conflict resolution centres in Northern Ireland. | UN | وقد زار ممثلونا مركزين لتسوية الصراعات بين الأطفال في أيرلندا الشمالية. |
The sustainable way to resolve conflicts is to look at them comprehensively and remove the factors that generate and sustain them. | UN | والطريقة المستدامة لتسوية الصراعات هي النظر إليها بشمولية، وإزالة العوامل التي تثيرها وتستديمها. |
PEF believes in teaching children the skills they need to find creative and constructive ways to settle conflicts. | UN | وتعتقد المؤسسة في تعليم الأطفال المهارات التي يحتاجونها من أجل إيجاد سبل إبداعية وبناءة لتسوية الصراعات. |
Venezuela rejects the use of violence as an instrument for the settlement of conflicts. | UN | وترفض فنزويلا استخدام العنف أداة لتسوية الصراعات. |
The AU has created mechanisms that are instrumental in the resolution of conflicts and the promotion of durable peace on the continent. | UN | وقد أنشأ الاتحاد الأفريقي آليات تقوم بدور أساسي لتسوية الصراعات وتشجيع السعي للتوصل إلى سلام دائم في القارة. |
The role of Angola and its contribution to internal and regional peace should be seen in the broader context of conflict resolution. | UN | ودور أنغولا وإسهامها في تحقيق السلام داخلياً وإقليمياً ينبغي أن ينظر إليه في السياق الأعم لتسوية الصراعات. |
It is our hope that the United Nations will adopt a similar approach to regional contributions to its machinery for conflict resolution. | UN | ويحدونا الأمل أن تنتهج الأمم المتحدة نهجا مماثلا فيما يتعلق بالإسهامات الإقليمية في آليتها لتسوية الصراعات. |
Division and exclusion are bad remedies for conflict resolution. | UN | والانقسام والإقصاء علاج سيئ لتسوية الصراعات. |
Statement of the Office of the State Minister of Georgia for conflict resolution | UN | بيان مكتب وزير الدولة في جورجيا لتسوية الصراعات |
The African Union has the political will to resolve conflicts on the continent. | UN | إن الاتحاد الأفريقي يملك الإرادة السياسية لتسوية الصراعات في القارة. |
They need to be strengthened, not only to resolve conflicts and conflict situations, but, more important, to prevent them. | UN | ويتعين تعزيز تلك الآليات والاستراتيجيات لا لتسوية الصراعات وحالات الصراع فحسب، ولكن للوقاية منها، وهو الأهم. |
If the sponsors of the draft resolution were genuinely concerned about that right, they must speak out against the killing of people living under foreign occupation and make every effort to resolve conflicts that had caused the deaths of millions. | UN | وإذا كان المقدمون لمشروع القرار مهتمين حقا بذلك الحق فيجب عليهم أن يرفعوا صوتهم ضد قتل الناس الذين يعيشون تحت الاحتلال الأجنبي وأن يبذلوا قصارى الجهد لتسوية الصراعات التي تسببت في موت الملايين. |
We believe in teaching children the skills they need to find creative and constructive ways to settle conflicts. | UN | ونؤمن بأنه يجب تعليم الأطفال المهارات التي يحتاجونها من أجل إيجاد السبل الإبداعية والبناءة لتسوية الصراعات. |
Dialogue and discussion, the search for ways and means to settle conflicts and to help those who need help -- that is what this Organization is about. | UN | إن الهدف من هذه المنظمة هو الحوار والنقاش والبحث عن طرق ووسائل لتسوية الصراعات ولمساعدة الذين يحتاجون إلى المساعدة. |
The ultimate purpose of any measures to settle conflicts was to establish peace. | UN | والغرض النهائي ﻷي تدابير لتسوية الصراعات هو إقامة السلام. |
They are one of the key instruments available to the Security Council for the settlement of conflicts and disputes. | UN | كما أنها تمثل إحدى الأدوات الأساسية المتاحة لمجلس الأمن لتسوية الصراعات والمنازعات. |
Dialogue and the privilege of choosing peaceful options for the settlement of conflicts have been the rule. | UN | وقد ظل الحوار وميزة الأخذ بالخيارات السلمية لتسوية الصراعات القاعدة السائدة فيها. |
My country fully supports these efforts of the OAU, and has on various occasions made its own contributions to the resolution of conflicts in different parts of Africa. | UN | ويؤيد وفد بلدي تأييدا كاملا جهود منظمة الوحدة الأفريقية. وهو قد قدم في مناسبات عديدة إسهاماته الخاصة لتسوية الصراعات في مختلف أنحاء أفريقيا. |
It highlights the fact that the Centre has received an increasing number of requests from Member States in the African region for substantive support for several peace initiatives and conflict-resolution activities in the region. | UN | ويبرز مشروع القرار حقيقة أن المركز تلقى عددا متزايدا من الطلبات من الدول الأعضاء في المنطقة الأفريقية لدعم عدة مبادرات للسلام وأنشطة لتسوية الصراعات في المنطقة. |
Henceforth, it should be a major United Nations priority to establish a policy of conflict prevention by strengthening international dialogue and creating appropriate mechanisms for conflict settlement. | UN | ومن الآن فصاعداً، ينبغي أن يكون من بين الأولويات الرئيسية للأمم المتحدة إرساء سياسة لمنع الصراعات بتعزيز الحوار الدولي وإيجاد آليات مناسبة لتسوية الصراعات. |
In order to achieve a wider peace, attempts must be redoubled to resolve the conflicts in the Democratic Republic of the Congo, Liberia and Burundi. | UN | وبغية توسيع آفاق السلام، لا بد من مضاعفة الجهود لتسوية الصراعات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا وبوروندي. |
We reject the use of violence as a means of settling conflicts. | UN | ونحن نرفض استخدام العنف وسيلة لتسوية الصراعات. |
What is more, all this is happening as though the conventional conflict-settlement machinery were no longer suited to coping with crisis situations. | UN | والأكثر من ذلك، أن هذا كله يحدث كما لو أن الآلية التقليدية لتسوية الصراعات لم تعد مناسبة للتأقلم مع حالات الأزمة. |
It is in its basic precept a rejection of war and violence as a means of resolving conflict. | UN | وهو من حيث المبدأ الأساسي رفض للحرب والعنف كوسيلتين لتسوية الصراعات. |