Even if the proposal was not adopted, efforts would be made to encourage political parties to include more women. | UN | وحتى إذا لم يعتمد هذا الاقتراح، فإن الجهود ستبذل لتشجيع الأحزاب السياسية على إدخال المزيد من النساء. |
In 2005, for example, the electoral decree contained measures to encourage political parties to put forward female candidates. | UN | ففي عام 2005، تضمن المرسوم الانتخابي حوافز لتشجيع الأحزاب السياسية على ترشيح نساء. |
Measures were now being considered to encourage political parties to work towards improving this situation, and an evaluation report would be submitted to Parliament in 2003. | UN | وينظر حاليا في اتخاذ تدابير لتشجيع الأحزاب السياسية على العمل على تحسين هذه الحالة وسوف يقدم تقرير تقييمي إلى البرلمان في عام 2003. |
Please indicate what measures have been taken by the State party to encourage political parties to increase the percentage of women candidates. | UN | يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتشجيع الأحزاب السياسية على زيادة النسبة المئوية للمرشحات. |
It encourages the State party to revise its electoral laws with a view to encouraging political parties to broaden their appeal to ethnic minorities and to include a minimum proportion of candidates from these groups. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مراجعة قوانينها الانتخابية لتشجيع الأحزاب السياسية على زيادة الاهتمام بالأقليات العرقية وإدماج حد أدنى من المرشحين من هذه الجماعات. |
The Government of Mexico is considering amending the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures in order to encourage political parties to establish quotas for persons with disabilities in electoral lists. | UN | وتنظر الحكومة المكسيكية في تعديل القانون الاتحادي الخاص بالمؤسسات والإجراءات الانتخابية لتشجيع الأحزاب السياسية على تخصيص حصص للأشخاص ذوي الإعاقة في القوائم الانتخابية. |
18.1 Measures taken by the State to encourage political parties to put forward more women candidates | UN | 18-1 التدابير التي اتخذتها الدولة لتشجيع الأحزاب السياسية على زيادة عدد المرشحات |
7. Through the Bureau of Women's Affairs, the Government was taking steps to encourage political parties to appoint more women as representatives. | UN | 7- واتخذت الحكومة عن طريق مكتب شؤون المرأة تدابير لتشجيع الأحزاب السياسية على تعيين مزيد من النساء لتمثيلها. |
4. In view of the low number of female senators, she was curious to know if the Government was doing anything to encourage political parties to nominate more female candidates. | UN | 4 - وبسبب انخفاض عدد العضوات في مجلس الشيوخ، فهي ترغب في معرفة إن كانت الحكومة تفعل شيئاً لتشجيع الأحزاب السياسية على ترشيح عدد أكبر من المرشحات. |
69. The NEBE has been taking measures to encourage political parties to increase the participation of women in their party. | UN | 69- وقد اتخذ المجلس الانتخابي الوطني الإثيوبي تدابير لتشجيع الأحزاب السياسية على زيادة مشاركة المرأة في صفوفها. |
He wondered whether the Government was taking steps to encourage political parties to overcome obstacles and ensure women's full participation and representation. | UN | واستفسر عما إذا كانت الحكومة تتخذ خطوات لتشجيع الأحزاب السياسية على التغلب على العقبات والتأكد من أن المرأة تشارك وتمثل بشكل كامل في الحياة السياسية. |
It also urged further efforts to encourage political parties to nominate more women for election to legislative bodies. | UN | كذلك حثت الجمعية على بذل المزيد من الجهود لتشجيع الأحزاب السياسية على ترشيح المزيد من النساء لانتخابهن في الهيئات التشريعية. |
7. Ms. Popescu asked what was being done to encourage political parties to promote and empower women. | UN | 7 - السيدة بوبيسكو: تساءلت عما يبذل لتشجيع الأحزاب السياسية على تعزيز المرأة وتمكينها. |
One special measure, nevertheless, deserves highlighting, namely that adopted in the 2005-2006 elections to encourage political parties to increase the number of female candidacies. | UN | ويمكننا مع ذلك أن نذكر بمثابة إجراء خاص، ما تم اتخاذه أثناء انتخابات 2005-2006 لتشجيع الأحزاب السياسية على زيادة عدد المرشحات. |
Additional information on the existence of women's groups or gender equality groups within political parties, as well as the steps taken by the Government to encourage political parties to achieve gender equality, would be appreciated. | UN | وأضافت أنه سيكون من دواعي التقدير الحصول على معلومات إضافية عن وجود جماعات نسائية أو جماعات معنية بالمساواة بين الجنسين داخل الأحزاب السياسية، وكذلك الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتشجيع الأحزاب السياسية على تحقيق المساواة بين الجنسين. |
There was, however, limited progress in the political sphere and he wondered whether the State party had considered measures to encourage political parties to nominate more women, or changes to the electoral system that might result in higher representation of women. | UN | بيد أنه لم يحرز إلاّ تقدّم محدود في المجال السياسي وتساءل عما إذا كانت الدول الطرف قد نظرت في اتخاذ تدابير لتشجيع الأحزاب السياسية على ترشيح المزيد من النساء، أو تغيير نظام الانتخابات بحيث يمكن أن يفضي إلى زيادة تمثيل المرأة. |
68. Mr. Bureš (Czech Republic) said that the draft election bill, rather than establishing quotas, offered financial incentives to encourage political parties to increase the number of their female candidates. | UN | 68 - السيد بوريش (الجمهورية التشيكية): قال إن مشروع القانون الانتخابي، لا نظام الحصص، يشكل الحافز المالي لتشجيع الأحزاب السياسية على زيادة عدد المرشحات. |
Other mechanisms to support minority political participation involve the institution of proportional representation systems, the adoption of temporary special measures to encourage political parties to provide genuine opportunities to candidates from minorities, and the enactment of positive measures to overcome specific difficulties such as illiteracy, language barriers, poverty or impediments to freedom of movement. | UN | 73- وتشمل آليات أخرى لدعم مشاركة الأقليات في الحياة السياسية وضع نظم التمثيل النسبي، واعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتشجيع الأحزاب السياسية على إتاحة فرص سانحة لمرشحي الأقليات، وسنّ تدابير إيجابية لتجاوز صعوبات محددة مثل الأمية أو عائق اللغة أو الفقر أو القيود المفروضة على حرية التنقل. |
(g) To accelerate the implementation of strategies, as appropriate, that promote gender balance in political decisionmaking, and take all appropriate measures to encourage political parties to ensure that women have a fair and equal opportunity to compete for all elective public positions; | UN | (ز) التعجيل بتنفيذ استراتيجيات، حسب الاقتضاء، تهدف إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في صنع القرار السياسي، واتخاذ كل التدابير المناسبة لتشجيع الأحزاب السياسية على كفالة أن تتاح للمرأة فرص عادلة ومتكافئة في التنافس على جميع الوظائف العامة التي يجري شغلها بالانتخاب؛ |
(e) To promote the goal of gender balance in all public positions, and to take all appropriate measures to encourage political parties to ensure that women have a fair and equal opportunity to compete for all elective and non-elective public positions; | UN | (هـ) النهوض بالهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين في جميع الوظائف العامة واتخاذ كل التدابير المناسبة لتشجيع الأحزاب السياسية على كفالة أن تتاح للمرأة فرص عادلة ومتكافئة للتنافس على جميع الوظائف العامة التي يجري شغلها بالانتخاب أو بدونه؛ |
It encourages the State party to revise its electoral laws with a view to encouraging political parties to broaden their appeal to ethnic minorities and to include a minimum proportion of candidates from these groups. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مراجعة قوانينها الانتخابية لتشجيع الأحزاب السياسية على زيادة الاهتمام بالأقليات الإثنية وإدماج حد أدنى من المرشحين من هذه الجماعات. |