ويكيبيديا

    "لتشجيع الأشخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to encourage persons
        
    • to encourage people
        
    Spain has no explicit policies in place to encourage persons who participate in the commission of a corruption offence to supply information. UN وليس لدى إسبانيا سياسات صريحة لتشجيع الأشخاص الذين يشاركون في ارتكاب جريمة فساد على تقديم معلومات.
    Some examples of programmes organised by the HKSAR Government and various organisations to encourage persons with disabilities' participation in cultural and art activities are provided in the paragraphs below. UN وترد في الفقرات التالية أدناه بعض الأمثلة على البرامج التي تنظمها الحكومة ومختلف المنظمات في هونغ كونغ لتشجيع الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة في الأنشطة الثقافية والفنية.
    In addition, the RCMP has taken strong measures to encourage persons to report offences by preparing and distributing posters and pamphlets as well as developing a website that provides phone numbers to report a crime. UN ويضاف إلى ذلك أنَّ شرطة الخيّالة الملكية الكندية اتخذت تدابير قوية لتشجيع الأشخاص على الإبلاغ عن الجرائم بإعداد وتوزيع ملصقات ومنشورات وإقامة موقع شبكي يوفّر أرقام هاتف للإبلاغ عن الجرائم.
    In several cases, only public officials who reported and not private persons were afforded protections and recommendations were issued to consider extending the protections to encourage persons other than public officials to report offences under the Convention. UN وتقتصر الحماية في عدة حالات على المبلّغين من الموظفين العموميين ولا تشمل الأفراد العاديين. وصدرت توصيات بالنظر في توسيع نطاق الحماية لتشجيع الأشخاص من غير الموظفين العموميين على الإبلاغ عن الجرائم المشمولة بالاتفاقية.
    In order to address that problem, the Government has established a commission to encourage people to voluntarily turn in their weapons. UN ولمواجهة تلك المشكلة، أنشأت الحكومة لجنة لتشجيع الأشخاص على تسليم أسلحتهم طوعا.
    For the first time, the Technical Secretariat for Electoral Administration also produced media products to encourage persons with disabilities to vote. UN وأنتجت الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات أيضا، للمرة الأولى، مواد إعلامية لتشجيع الأشخاص ذوي الإعاقة على الإدلاء بأصواتهم.
    Many countries also have measures in place establishing incentives to encourage persons with disabilities to form associations or social enterprises and to initiate income-generating activities. UN كما للعديد من البلدان تدابير لوضع حوافز لتشجيع الأشخاص ذوي الإعاقة على تكوين جمعيات أو مقاولات اجتماعية والشروع في أنشطة مدرة للدخل.
    A number of States parties had taken measures to encourage persons who had participated in the commission of corruption offences to cooperate in investigations. UN 34- اتخذ عدد من الدول الأطراف تدابير لتشجيع الأشخاص الذين شاركوا في ارتكاب جرائم فساد على التعاون في التحقيقات.
    31. Under the National Action Plan of 2005-2008, a number of grant schemes were supported to encourage persons from immigrant communities in Ireland to integrate into Irish society through participation in sporting organizations. UN 31 - وبموجب خطة العمل الوطنية للفترة 2005-2008، يتلقى عدد من مخططات المنح الدعم لتشجيع الأشخاص من الجاليات المهاجرة على الاندماج في المجتمع الأيرلندي من خلال المشاركة في المنظمات الرياضية.
    In several cases, only public officials who reported and not private persons were afforded protections and recommendations were issued to consider extending the protections to encourage persons other than public officials to report offences under the Convention. UN وتقتصر الحماية في عدة حالات على المبلّغين من الموظفين العموميين ولا تشمل الأفراد العاديين. وصدرت توصيات بالنظر في توسيع نطاق الحماية لتشجيع الأشخاص من غير الموظفين العموميين على الإبلاغ عن الجرائم المشمولة بالاتفاقية.
    974. New measures were taken to encourage persons with disabilities to apply for the disability certificate issued by the National Authority. UN 974- وقد اتُخذت إجراءات جديدة لتشجيع الأشخاص ذوي الإعاقة على طلب الحصول على شهادة إعاقة تُسلمها الهيئة الوطنية.
    Nevertheless, in the administration of both rental dwellings and housing loans, the States of Guernsey have introduced measures to encourage persons who no longer need assisted housing or subsidized loans to relinquish those houses or redeem those loans. UN وقامت ولايات غيرنسي باتخاذ تدابير على مستوى إدارة المساكن المؤجرة أو قروض الإسكان لتشجيع الأشخاص الذين لم يعودوا بحاجة إلى معونة الإسكان أو القروض المدعمة على التخلي عن هذه المساكن أو تسديد هذه القروض.
    Are measures in place to encourage persons belonging to minorities to stand for election? For example, are there formal or informal rules for the inclusion of members of minorities as candidates for major political parties? UN :: هل هناك تدابير لتشجيع الأشخاص المنتمين إلى أقليات على الترشح للانتخابات؟ فهل هناك مثلاً قواعد رسمية أو غير رسمية لإدراج أعضاء الأقليات كمرشحين عن الأحزاب السياسية الكبرى؟
    39. Afghanistan, Belgium, Finland, Guatemala, Indonesia and Sweden reported that they had no measures in place to encourage persons involved in organized criminal groups to cooperate with law enforcement authorities. UN 39- وأفادت أفغانستان وإندونيسيا وبلجيكا والسويد وغواتيمالا وفنلندا بأنه لا توجد لديها تدابير لتشجيع الأشخاص المنخرطين في جماعات إجرامية منظمة على التعاون مع أجهزة إنفاذ القانون.
    1. Each State Party shall take appropriate measures to encourage persons who participate or who have participated in organized criminal groups: UN 1- يتعين على كل دولة طرف أن تتخذ التدابير الملائمة لتشجيع الأشخاص الذين يشاركون أو كانوا يشاركون في جماعات اجرامية منظمة على:
    In several cases, only public officials, and not private persons, who reported offences were afforded protections; recommendations were issued to consider extending the protections to encourage persons other than public officials to report offences under the Convention. UN وفي عدة حالات، تقتصر الحماية على المبلّغين عن الجرائم من الموظفين العموميين ولا تشمل الأفراد العاديين؛ وقد صدرت توصيات بالنظر في توسيع نطاق الحماية لتشجيع الأشخاص من غير الموظفين العموميين على الإبلاغ عن الجرائم المشمولة بالاتفاقية.
    A number of States parties had taken measures to encourage persons who had participated in the commission of corruption offences to cooperate with law enforcement authorities in investigations. UN 18- اتخذ عدد من الدول الأطراف تدابير لتشجيع الأشخاص الذين شاركوا في ارتكاب جرائم فساد على التعاون مع هيئات إنفاذ القانون في التحقيقات.
    1. Each State Party shall take appropriate measures to encourage persons who participate or who have participated in the commission of an offence established by this Convention to supply information useful to competent authorities for investigative and evidentiary purposes and to provide factual, specific help to competent authorities that may contribute to the recovery of proceeds of crime. UN 1- تتخذ كل دولة طرف تدابير مناسبة لتشجيع الأشخاص الذين يشاركون أو شاركوا في ارتكاب فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية على تقديم معلومات مفيدة إلى السلطات المختصة لأغراض التحقيق والاثبات، وعلى توفير مساعدة فعلية محددة للسلطات المختصة يمكن أن تسهم في استرداد العائدات الإجرامية.
    1. Each State Party shall take appropriate measures to encourage persons who participate or who have participated in the commission of any of the offences established in accordance with this Convention to provide factual, specific help to competent authorities that may contribute to the recovery of the proceeds of crime. UN 1- تتخذ كل دولة طرف التدابير الملائمة لتشجيع الأشخاص الذين يشاركون أو شاركوا في ارتكاب أي جرم محدد بناء على هذه الاتفاقية على توفير مساعدة فعلية ومعينة للأجهزة المختصة يمكن أن تساهم في استرداد عائدات الجريمة.
    1. Each State Party shall take appropriate measures to encourage persons who participate or who have participated in the commission of an offence established by this Convention to supply information useful to competent authorities for investigative and evidentiary purposes and to provide factual, specific help to competent authorities that may contribute to depriving offenders of the proceeds of crime and to recovering such proceeds. UN 1- تتخذ كل دولة طرف تدابير مناسبة لتشجيع الأشخاص الذين يشاركون أو شاركوا في ارتكاب فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية على تقديم معلومات مفيدة إلى السلطات المختصة لأغراض التحقيق والاثبات، وعلى توفير مساعدة فعلية محددة للسلطات المختصة يمكن أن تسهم في حرمان الجناة من عائدات الجريمة واسترداد تلك العائدات.
    Sixth International Abilympics, co-hosted by RI, 23-29 November 2003, New Delhi, India to encourage people with disabilities to develop employment related skills. UN :: الدورة السادسة لمسابقة الألعاب الأولمبية الدولية للأشخاص ذوي الإعاقة، التي اشتركت الجمعية في استضافتها، في الفترة من 23 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في نيودلهي، الهند، لتشجيع الأشخاص ذوي الإعاقة على تطوير مهارات متصلة بالتوظيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد