ويكيبيديا

    "لتشجيع الحوار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to promote dialogue
        
    • to encourage dialogue
        
    • to foster dialogue
        
    • for promoting dialogue
        
    • encouraging dialogue
        
    • to promote a dialogue
        
    • in promoting dialogue
        
    • to encourage a dialogue
        
    • to advance dialogue
        
    • promotion of dialogue
        
    • to promote the dialogue
        
    Recently, efforts have been made to promote dialogue among the heads of governing bodies during the coordination segment. UN وتُبذل في الآونة الأخيرة جهود لتشجيع الحوار فيما بين رؤساء مجالس الإدارات أثناء الجزء المتعلق بالتنسيق.
    That is why we do our utmost to promote dialogue between generations and to provide the necessary support for the family. UN لذلك نبذل قصارى جهدنا لتشجيع الحوار بين اﻷجيال وتوفير الدعم اللازم لﻷسرة.
    The Ministry also established an exchange programme between religious scholars from the Kingdom of Bahrain and the United States of America to promote dialogue. UN كذلك أنشأت الوزارة برنامجا للتبادل بين علماء الدين من مملكة البحرين ومن الولايات المتحدة الأمريكية لتشجيع الحوار.
    With this in mind, they organize awareness-raising sessions and discussions in the community to encourage dialogue. UN وهي تنظم لهذا الغرض حلقات توعية ونقاشات مجتمعية لتشجيع الحوار.
    My Special Representative continued to cultivate good faith relations with all sides to encourage dialogue and bridge differences. UN وواصل ممثلي الخاص تعزيز العلاقات القائمة على النوايا الحسنة مع جميع الأطراف لتشجيع الحوار وتقريب وجهات النظر المختلفة.
    100 meetings in all 11 provinces with civil society representatives, including women's organizations and religious leaders, to foster dialogue on the democratic process UN عقد 100 اجتماع في جميع المقاطعات الإحدى عشرة مع ممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية والزعماء الدينيين، لتشجيع الحوار حول العملية الديمقراطية
    Support for a new conference to promote dialogue and cooperation on regional security issues. UN دعم عقد مؤتمر جديد لتشجيع الحوار والتعاون بشأن القضايا الأمنية الإقليمية.
    Support for a new conference to promote dialogue and cooperation on regional security issues. UN دعم عقد مؤتمر جديد لتشجيع الحوار والتعاون بشأن القضايا الأمنية الإقليمية.
    Support for a new conference to promote dialogue and cooperation on regional security issues. UN دعم عقد مؤتمر جديد لتشجيع الحوار والتعاون بشأن القضايا الأمنية الإقليمية.
    A government representative said it was an offer in good faith, to promote dialogue. UN وقال ممثل حكومي إن العرض مقدم بحسن نية لتشجيع الحوار.
    Special activities to promote dialogue, reconciliation and social cohesion, in particular in high-risk areas, including the west. UN الاضطلاع بأنشطة خاصة لتشجيع الحوار والمصالحة والتماسك الاجتماعي، لا سيما في المناطق عالية المخاطر بما فيها غربي البلد.
    Government is committed to using the platform as a vehicle to promote dialogue in the field of human rights. UN وتتعهد الحكومة باستخدام المنتدى كوسيلة لتشجيع الحوار في مجال حقوق الإنسان.
    The King of Saudi Arabia had launched an initiative to promote dialogue among followers of different religions and cultures. UN وذكرت أن ملك المملكة العربية السعودية شرع في مبادرة لتشجيع الحوار بين أتباع الأديان والثقافات المختلفة.
    She stressed the usefulness of the ADT, especially as a tool to promote dialogue and to create awareness between the public and private sectors. UN وأكدت فائدة أداة التطوير المحاسبي، لا سيما كأداة لتشجيع الحوار ولتوعية القطاعين العام والخاص.
    Five online newsletter articles, 15 social media posts, three press releases and five media outreach activities to promote dialogue, tolerance and respect for diversity UN نشر خمس مقالات إخبارية على شبكة الإنترنت، و 15 مشاركة منشورة في وسائط التواصل الاجتماعي، وثلاث نشرات صحفية وتنظيم خمسة أنشطة توعية إعلامية لتشجيع الحوار والتسامح واحترام التنوع
    A website had been established to encourage dialogue and discussion. UN وأنشئ موقع على الشبكة العالمية لتشجيع الحوار والمناقشة.
    Allow me to underline that we value this occasion to learn more about regional or national initiatives or best practices to encourage dialogue and mutual understanding. UN اسمحوا لي أن أؤكد أننا نقدِّر هذه المناسبة لنعرف المزيد عن المبادرات الوطنية أو الإقليمية، أو عن أفضل الممارسات لتشجيع الحوار والتفاهم المتبادل.
    Another major source of concern and disappointment for San Marino is the persistence of the Middle East crisis, which remains unsolved despite the efforts made by the United Nations to encourage dialogue and indispensable mediation. UN وأحد مصادر القلق وخيبة الأمل الرئيسية الأخرى لسان مارينو استمرار أزمة الشرق الأوسط، التي ظلت بلا حل بالرغم من الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة لتشجيع الحوار والوساطة التي لا غنى عنها.
    100 meetings in all 11 provinces with civil society representatives, including women's organizations and religious leaders, to foster dialogue on the democratic process UN :: عقد 100 اجتماع في جميع المقاطعات الإحدى عشرة مع ممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية والزعماء الدينيين، لتشجيع الحوار حول العملية الديمقراطية
    :: Vehicle for synergic relations, cooperation and networking among members and for promoting dialogue and joint activities on the basis of converging interests and criteria. UN :: أداة لقيام علاقات التآزر والتعاون والتواصل في ما بين الأعضاء، وأداة لتشجيع الحوار والأنشطة المشتركة على أساس التقاء المصالح والمعايير؛
    As the most important international forum, the United Nations could be an instrument for encouraging dialogue and negotiation between the two sides of the Taiwan Strait. UN ويمكن لﻷمم المتحدة، بوصفها أهم محفل دولي، أن تكون أداة لتشجيع الحوار والتفاوض بين جانبي مضيق تايوان.
    In this regard, we commend the initiative of Egypt to promote a dialogue among the parties concerned in order to restore Palestinian national unity. UN وفي هذا الصدد، نشيد بمبادرة مصر لتشجيع الحوار بين الأطراف المعنية بهدف استعادة الوحدة الوطنية الفلسطينية.
    UNAMI stands ready to assist all sides in promoting dialogue in an impartial manner. UN وإن بعثة الأمم المتحدة على استعداد لمساعدة جميع الأطراف لتشجيع الحوار بطريقة نزيهة.
    Experiments with new methods were carried out to encourage a dialogue from the top, down, from the bottom, up and across the Organization. UN ونُفذت تجارب ووسائل لتشجيع الحوار من القمة إلى القاعدة ومن القاعدة إلى القمة، في كامل المنظومة.
    Promote the publication and the distribution of literature to advance dialogue and highlight the affinity between cultures to counter extremists' publications. UN 8 - تعزيز نشر وتوزيع المواد المطبوعة لتشجيع الحوار وإبراز الصلة بين الثقافات للتصدي للمواد المطبوعة التي ينشرها الإرهابيون.
    His delegation believed that the Vienna Declaration and Programme of Action offered an acceptable framework for the promotion of dialogue and cooperation in that area. UN وقيرغيزستان ترى أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يوفران إطارا مقبولا لتشجيع الحوار والتعاون في هذا المجال.
    The United Nations has also worked to promote the dialogue between development actors in African development, especially to enhance cooperation with non-governmental organizations. UN كما عملت اﻷمم المتحدة كذلك لتشجيع الحوار بين العناصر اﻹنمائية الفاعلة في تنمية أفريقيا، ولا سيما تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد