Personnel evaluations and career ladders are ways to encourage staff. | UN | فعمليات تقييم الموظفين والسلم الوظيفي هي وسائل لتشجيع الموظفين. |
Limited financial support is also available to encourage staff to acquire language skills through several learning methodologies. | UN | هناك أيضا دعم مالي محدود متاح لتشجيع الموظفين على اكتساب مهارات لغوية من خلال عدة طرائق للتعلم. |
The Ideas Data Bank, set up to encourage staff to offer ideas for management improvements, now contains almost 100 proposals. | UN | ويحوي مصرف بيانات اﻷفكار الذي أنشئ لتشجيع الموظفين على تقديم أفكار للتحسينات اﻹدارية نحو ٠٠١ اقتراح في الوقت الحالي. |
Measures must therefore be taken to encourage staff to continue their employment at the Tribunals. | UN | لهذا، ينبغي اتخاذ تدابير لتشجيع الموظفين على الاستمرار في عملهم في المحكمتين. |
He supported the decision of ICSC to separate the mobility element from the hardship element and to delink the allowance from the base/floor salary scale in order to encourage greater mobility. | UN | وأكد أن اليابان تؤيد قرار اللجنة القاضي بالفصل بين بدل التنقل وبدل المشقة وفصلهما عن جدول المرتبات الأساسية/الدنيا لتشجيع الموظفين علــى التنقــل أكثر. |
They also served as platforms to encourage staff to report misconduct and to raise awareness about the provisions of the protection against retaliation policy. | UN | واستُخدمت أيضاً كبرنامج لتشجيع الموظفين على الإبلاغ عن سوء التصرف وزيادة الوعي بأحكام سياسة الحماية من الانتقام. |
The Office of the Prosecutor was seeking creative ways to encourage staff members to stay at the International Tribunal for the Former Yugoslavia, and retention incentives were crucial in this regard. | UN | وأضاف أن مكتب المدعي العام يلتمس سبلا مبتكرة لتشجيع الموظفين على البقاء في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وأن تقديم حوافز لاستبقائهم أمر يكتسي أهمية حاسمة في هذا الصدد. |
Increased levels of funding by Government can be tied to the qualifications of staff, providing financial incentives for many employers to encourage staff to improve their skills. | UN | ويمكن ربط الزيادة في مستوى التمويل المقدم من الحكومة بمؤهلات العاملين، وتقديم حوافز مالية للكثير من أصحاب الأعمال لتشجيع الموظفين على تحسين مهاراتهم. |
The Committee was informed that the Department of Management had recently introduced many Arabic classes at Headquarters in New York to encourage staff to improve their skills prior to deployment to missions. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن إدارة الشؤون الإدارية بدأت مؤخرا تنظيم عدد كبير من دورات اللغة العربية في المقر في نيويورك لتشجيع الموظفين على تحسين مهاراتهم قبل توزيعهم على البعثات. |
DHR has taken an active role in ensuring that staff members comply with the programme, and the Office has worked closely with DHR to encourage staff to file. | UN | وتقوم شعبة الموارد البشرية بدور نشط في كفالة امتثال الموظفين للبرنامج، والمكتب يتعاون بشكل وثيق مع الشعبة لتشجيع الموظفين على تقديم الإقرارات. |
Therefore, the organizations should also implement complementary measures to encourage staff to move from headquarters to the field, as well as from the field to headquarters. | UN | ولذلك، ينبغي للمنظمات أيضا أن تنفذ تدابير تكميلية لتشجيع الموظفين على التنقل من المقر إلى الميدان، ومن الميدان إلى المقر كذلك. |
The Advisory Committee was informed that, for the Secretariat as a whole, tools such as the vacancy compendium and the rapid deployment roster may be considered additional mechanisms to encourage staff from Headquarters to serve in the field. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه بالنسبة للأمانة العامة ككل، يجوز اعتبار وسائل مثل موجز الشواغر وقائمة الانتشار السريع آليات إضافية لتشجيع الموظفين من المقر على العمل في الميدان. |
Building trust in the informal system and allowing it to reach its full potential will require the efforts of decision makers at all levels to encourage staff to use the mechanisms established for them by the General Assembly. | UN | وسيقتضي بناء الثقة في النظام غير الرسمي والسماح له ببلوغ كامل امكاناته أن يبذل صانعو القرار على جميع المستويات جهودا لتشجيع الموظفين على اللجوء إلى الآليات التي تنشئها لهم الجمعية العامة. |
They expressed full support for the Advisory Committee's proposals for establishing local survey committees and the provision of non-monetary incentives to encourage staff participation. | UN | وأعربوا عن دعمهم بالكامل لمقترحات اللجنة الاستشارية بإنشاء لجان محلية للاستقصاءات وتقديم حوافز غير مالية لتشجيع الموظفين على المشاركة. |
One of the least developed areas of knowledge management, given its cross-functional nature, is human resources management, where there are no provisions to encourage staff to report on innovations, best practices, lessons learnt, etc. | UN | وإدارة الموارد البشرية هي من بين أقل مجالات إدارة المعارف البشرية تطوُّراً، بالنظر إلى طبيعتها المتعددة الوظائف، وهي لا تشتمل على ترتيبات لتشجيع الموظفين على الإبلاغ عن الابتكارات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة، وما إلى ذلك. |
One of the least developed areas of knowledge management, given its cross-functional nature, is human resources management, where there are no provisions to encourage staff to report on innovations, best practices, lessons learnt, etc. | UN | وإدارة الموارد البشرية هي من بين أقل مجالات إدارة المعارف البشرية تطوُّراً، بالنظر إلى طبيعتها المتعددة الوظائف، وهي لا تشتمل على ترتيبات لتشجيع الموظفين على الإبلاغ عن الابتكارات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة، وما إلى ذلك. |
829. As in the past, the Tribunal will continue to develop proposals and enlist the support of United Nations Headquarters to encourage staff to remain with the Tribunal until such time as it completes its mandate. | UN | 829 - أسوة بما اتبع في الماضي، ستواصل المحكمة صياغة مقترحات وتعبئة الدعم من مقر الأمم المتحدة لتشجيع الموظفين على البقاء في خدمة المحكمة إلى أن تنجز ولايتها. |
A performance appraisal day was declared by the Special Representative of the Secretary-General in May 2009 to encourage staff members and supervisors to use that day to work on their performance appraisal. | UN | وخصص الممثل الخاص للأمين العام في أيار/مايو 2009 يوما لتقييم الأداء لتشجيع الموظفين والرؤساء على استغلال ذلك اليوم لاستكمال تقييمات الأداء الخاصة بهم. |
46. Termination benefits are recognized as an expense only when UNDP is demonstrably committed, without realistic possibility of withdrawal, to a formal detailed plan to either terminate the employment of a staff member before the normal retirement date or to provide termination benefits as a result of an offer made in order to encourage voluntary redundancy. | UN | 46 - لا يُعترف باستحقاقات إنهاء الخدمة كمصروفات إلا متى التزم البرنامج الإنمائي، على نحو ثابت تنتفي معه منطقيا إمكانية التراجع، بنظام رسمي مفصل يقضي إما بإنهاء خدمة الموظف قبل تاريخ تقاعده العادي، وإما بمنحه استحقاقات انتهاء الخدمة على إثر عرض يُقدّمه البرنامج لتشجيع الموظفين على الانسحاب الطوعي من الخدمة. |
Termination benefits are recognized as an expense only when UNDP is demonstrably committed, without realistic possibility of withdrawal, to a formal detailed plan to either terminate the employment of a staff member before the normal retirement date, or provide termination benefits as a result of an offer made in order to encourage voluntary redundancy. | UN | يقتصر الإقرار باستحقاقات نهاية الخدمة بوصفها مصروفات على الحالات التي يكون فيها البرنامج الإنمائي ملتزما التزاما ظاهرا، يستحيل التراجع عنه من الناحية الواقعية، بنظام رسمي مُفصل يقضي بإنهاء توظيف الموظف قبل تاريخ تقاعده العادي، أو يقضي بمنحه استحقاقات إنهاء الخدمة نتيجة لعرض يُقدّمه البرنامج لتشجيع الموظفين على الإنهاء الطوعي لخدمتهم. |
The Tribunal implores the international community to devise incentives encouraging staff to remain with the Tribunal until they are no longer needed. | UN | وتناشد المحكمة المجتمع الدولي أن يضع حوافز لتشجيع الموظفين على مواصلة العمل في المحكمة إلى حين أن تنقطع الحاجة إليهم. |