ويكيبيديا

    "لتشجيع النمو الاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to promote economic growth
        
    • to encourage economic growth
        
    • promoting economic growth
        
    (i) Partnership between Her Majesty's Government and the Overseas Territories to promote economic growth and self-sufficiency; UN `1 ' الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛
    (i) Partnership between Her Majesty’s Government and the Overseas Territories to promote economic growth and self-sufficiency; UN ' ١` الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛
    (i) Partnership between Her Majesty’s Government and the Overseas Territories to promote economic growth and self-sufficiency; UN ' ١` الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛
    This initiative is part of a serious effort to encourage economic growth. UN وهذه المبادرة جزء من جهد جاد لتشجيع النمو الاقتصادي.
    It is a United States priority to encourage economic growth in the developing world and to help ensure that this growth is broadly and inclusively shared. UN وتُولي الولايات المتحدة الأولوية لتشجيع النمو الاقتصادي في العالم النامي وتقديم المساعدة على كفالة تشاطر هذا النمو على نطاق واسع وشامل.
    The use of biofuels had tremendous potential for promoting economic growth and employment and, if sustainably managed, for tackling climate change. UN فاستخدام الوقود الحيوي يتسم بإمكانيات هائلة لتشجيع النمو الاقتصادي وفرص العمل، بل ولمعالجة تغير المناخ إذا استخدم بصورة مستدامة.
    (i) Partnership between Her Majesty’s Government and the Overseas Territories to promote economic growth and self-sufficiency; UN ' ١` الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛
    (i) Partnership between Her Majesty’s Government and the Overseas Territories to promote economic growth and self-sufficiency; UN ' ١` الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛
    (i) Partnership between Her Majesty’s Government and the Overseas Territories to promote economic growth and self-sufficiency; UN ' ١` الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛
    It also encourages States in the region to continue to improve the implementation of good governance and undertake the various reforms needed to promote economic growth. UN وهو يشجع أيضا دول المنطقة على مواصلة تحسين تنفيذ أسلوب الحكم السليم والاضطلاع بمختلف اﻹصلاحات اللازمة لتشجيع النمو الاقتصادي.
    It also encourages States in the region to continue to improve the implementation of good governance and undertake the various reforms needed to promote economic growth. UN وهو يشجع أيضا دول المنطقة على مواصلة تحسين تنفيذ أسلوب الحكم السليم والاضطلاع بمختلف اﻹصلاحات اللازمة لتشجيع النمو الاقتصادي.
    A credible policy framework to promote economic growth and human development in indebted countries, particularly in Africa, must address issues relating to the political climate. UN لا بد لإطار السياسة العامة الجدير بالثقة لتشجيع النمو الاقتصادي والتنمية البشرية في البلدان المدينة، وخاصة في أفريقيا، أن يتطرق للمسائل المتعلقة بالمناخ السياسي.
    Governments, in developing these strategies, must ensure that they contain mutually supportive measures to promote economic growth, social development and environmental protection. UN ويجب على الحكومات عند وضع هذه الاستراتيجيات أن تكفُل تضمينها تدابير متعاضدة لتشجيع النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية.
    Governments, in developing these strategies, must ensure that they contain mutually supportive measures to promote economic growth, social development and environmental protection. UN ويجب على الحكومات عند وضع هذه الاستراتيجيات أن تكفُل تضمينها تدابير متعاضدة لتشجيع النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية.
    112. Perverse incentives such as subsidies to promote economic growth may discourage conservation. UN 112 - ربما تُثني الحوافز الضارة مثل الإعانات المقدمة لتشجيع النمو الاقتصادي عن المحافظة على الموارد.
    Colombia's measures to promote economic growth had increased productive employment for men and women alike. UN وأضافت أن التدابير التي اتخذتها كولومبيا لتشجيع النمو الاقتصادي قد أدّت إلى زيادة فرص العمل المُنتِج بالنسبة للمرأة والرجل على السواء.
    51. ASEAN fully supported efforts to promote economic growth worldwide and to bolster attempts to achieve the Millennium Development Goals by the target date. UN 51 - وتدعم الرابطة بصورة كاملة الجهود المبذولة لتشجيع النمو الاقتصادي على نطاق العالم وتعزيز المحاولات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الموعد المحدد.
    (c) Enhancing transport and trade facilitation to promote economic growth and cooperation in East and North-East Asia; UN (ج) تعزيز النقل وتيسير التجارة لتشجيع النمو الاقتصادي والتعاون في شرق وشمال شرق آسيا؛
    (f) Promoting sustainable transport, especially non-motorized transport, such as bicycles, bus lanes and other forms of mass transit and sustainable transport designed to encourage economic growth in urban areas benefiting all urban residents; UN (و) تعزيز النقل المستدام، وبخاصة وسائل النقل غير المزودة بمحركات، من قبيل الدراجات الهوائية واستخدام ممرات الحافلات وغيرها من أشكال النقل العام والنقل المستدام المُصمّم لتشجيع النمو الاقتصادي في المناطق الحضرية بما يفيد جميع المقيمين في تلك المناطق؛
    (f) Promoting sustainable transport, especially non-motorized transport, such as bicycles, bus lanes and other forms of mass transit and sustainable transport designed to encourage economic growth in urban areas benefiting all urban residents; UN (و) تعزيز النقل المستدام، وبخاصة وسائل النقل غير المزودة بمحركات، من قبيل الدراجات الهوائية واستخدام ممرات الحافلات وغيرها من أشكال النقل العام والنقل المستدام المُصمّم لتشجيع النمو الاقتصادي في المناطق الحضرية بما يفيد جميع المقيمين في تلك المناطق؛
    (f) Promoting sustainable transport, especially non-motorized transport, such as bicycles, bus lanes and other forms of mass transit and sustainable transport designed to encourage economic growth in urban areas benefiting all urban residents; UN (و) تعزيز النقل المستدام، وبخاصة وسائل النقل غير المزودة بمحركات، من قبيل الدراجات الهوائية واستخدام ممرات الحافلات وغيرها من أشكال النقل العام والنقل المستدام المُصمّم لتشجيع النمو الاقتصادي في المناطق الحضرية بما يفيد جميع المقيمين في تلك المناطق؛
    55. For more than 10 years, his Government had been implementing a policy of promoting economic growth while providing for the social needs of the population. UN 55 - وأضاف أنه منذ أكثر من عشر سنوات وحكومته تنفذ سياسة لتشجيع النمو الاقتصادي مع الوفاء في نفس الوقت بالاحتياجات الاجتماعية للسكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد