Measures taken to encourage the development of small and intermediate urban centres, especially at the rural level; | UN | `6` التدابير المتخذة لتشجيع تطوير المراكز الحضرية الصغيرة والمتوسطة، وبخاصة على المستوى الريفي؛ |
Under the Mass Media Act, special measures had been adopted to encourage the development of information structures. | UN | وبموجب قانون الإعلام الجماهيري اتخذت تدابير خاصة لتشجيع تطوير الهياكل الإعلامية. |
Measures taken to encourage the development of small and intermediate urban centres, especially at the rural level; | UN | `6` التدابير المتخذة لتشجيع تطوير المراكز الحضرية الصغيرة والمتوسطة، وبخاصة على المستوى الريفي؛ |
Cooperation mechanisms should be established to promote the development of inclusive education. | UN | وأضافت قائلة إنه ينبغي إنشاء آليات تعاونية لتشجيع تطوير التعليم الشامل. |
Also, Governments should provide tax incentives and implement deregulation to promote the development and competitiveness of such enterprises in the tourism industry. | UN | وينبغي للحكومات أيضا أن تقدم حوافز ضريبية وأن ترفع الضوابط لتشجيع تطوير هذه الشركات وقدرتها على المنافسة في صناعة السياحة. |
In Tamil Nadu, India, a State-run programme to promote the development of renewable energy resulted in the production of over 650 turbines for wind power generation at a total investment of over $2 billion. | UN | وفي تاميل نادو بالهند، أدى برنامج لتشجيع تطوير الطاقة المتجددة تديره الحكومة إلى إنتاج أكثر من 650 توربينا لتوليد الطاقة من الرياح باستثمار مالي يتجاوز مجموعه بليونين اثنين من الدولارات. |
There is, thus, a solemn need for international cooperation and assistance for encouraging the development of sport infrastructure in developing countries. | UN | لذا، فإن هناك حاجة ماسة إلى التعاون والمساعدة الدوليين لتشجيع تطوير البنى التحتية الرياضية في البلدان النامية. |
Measures taken to encourage the development of small and intermediate urban centres, especially at the rural level; | UN | `6` التدابير المتخذة لتشجيع تطوير المراكز الحضرية الصغيرة والمتوسطة، وبخاصة على المستوى الريفي؛ |
Special measures have been taken to encourage the development of community schools, a concept that has taken off enormously with the help of the ministry. | UN | تم اتخاذ تدابير خاصة لتشجيع تطوير المدارس المجتمعية، وهو مفهوم برز بشكل كبير بمساعدة الوزارة. |
Measures taken to encourage the development of small and intermediate urban centres, especially at the rural level; | UN | `6` التدابير المتخذة لتشجيع تطوير المراكز الحضرية الصغيرة والمتوسطة، وبخاصة على المستوى الريفي؛ |
Measures taken to encourage the development of small and intermediate urban centres, especially at the rural level; | UN | `6` التدابير المتخذة لتشجيع تطوير المراكز الحضرية الصغيرة والمتوسطة، وبخاصة على المستوى الريفي؛ |
Measures taken to encourage the development of small and intermediate urban centres, especially at the rural level; | UN | `6` التدابير المتخذة لتشجيع تطوير المراكز الحضرية الصغيرة والمتوسطة، وبخاصة على المستوى الريفي؛ |
In the Republic of Korea, the Government has eased its construction and building operation regulations to encourage the development of childcare facilities. | UN | وفي جمهورية كوريا، تيسر الحكومة أنظمة عمليات التشييد والبناء لتشجيع تطوير مرافق رعاية الطفولة. |
Partial purchase guarantees at predetermined price were used to promote the development of nuclear energy. | UN | واستُخدمت ضمانات الشراء الجزئية بسعر محدد سلفاً لتشجيع تطوير الطاقة النووية. |
On this basis, China has vigorously participated in and supported multilateral cooperation efforts to promote the development of nuclear technology and the peaceful use of nuclear energy, and has assumed international obligations in that regard. | UN | وبناءً على ذلك، شاركت الصين بإيجابية في جهود التعاون المتعددة الأطراف وأيدت هذه الجهود لتشجيع تطوير التكنولوجيا النووية واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وقد تحملت التزامات دولية في هذا الصدد. |
International initiatives are being taken to promote the development of alternative insecticide compounds and technologies for public health use with priority given to malaria control. | UN | ويجري اتخاذ مبادرات دولية لتشجيع تطوير مركبات وتكنولوجيات بديلة لمبيدات الحشرات لاستخدامها من قبل قطاع الصحة العامة مع إيلاء الأولوية لمكافحة الملاريا. |
Some examples of success in this regard have already been reported in a number of developing countries where efforts have been undertaken by the Government, often in partnership with the private sector, to promote the development of e-business. | UN | ولقد سُجلت بالفعل أمثلة نجاح بهذا الخصوص في عدد من البلدان النامية التي بذلت فيها الحكومة جهوداً، وذلك أحياناً بشراكة مع القطاع الخاص، لتشجيع تطوير المشاريع التجارية الإلكترونية. |
In addition to adopting a declaration, the Conference agreed on the outline of a plan of action to promote the development and application of science and technology and to guide the development of a coherent business plan. | UN | وقد وافق المؤتمر، بالإضافة إلى الإعلان الذي اعتمده، على معالم خطة عمل لتشجيع تطوير العلم والتكنولوجيا وتطبيقهما يسترشد بها في وضع خطة عمل مترابطة. |
China used the traditional value system to promote the development of the notion of human rights; for example, traditional Chinese religious thought emphasized that heaven gave birth to many things, but the most important was the human being. | UN | وقال إن الصين استخدمت نظام القيم التقليدية لتشجيع تطوير مفهوم حقوق الإنسان؛ فالفكر الديني الصيني التقليدي مثلاً يركز على أن السماء أنجبت العديد من الأشياء، لكن أهمها هو الإنسان. |
Technical cooperation services in defining policies for promoting the development, adaptation and incorporation of new technologies in production complexes, especially natural resource-based complexes | UN | خدمات التعاون التقني في تحديد سياسات لتشجيع تطوير وتكييف واستيعاب التكنولوجيات الجديدة في المجمعات الإنتاجية، وخاصة المجمعات الخاصة بالموارد الطبيعية |