Locally appropriate methods of distributing information about the advice line and of ensuring resources for its operation are vital. | UN | ومن الأساسي توفير أساليب ملائمة محلياًّ لتوزيع المعلومات عن خط المشورة وضمان الموارد اللازمة لتشغيله. |
The proposed system could not be regarded as comprehensive because its full scope and the total resources required for its operation had not yet been determined. | UN | ولا يمكن اعتبار النظام المقترح شاملا نظرا لأن نطاقه الكلي ومجموع الموارد المطلوبة لتشغيله يتحددان بعد. |
I need to run it against potential suspects. | Open Subtitles | أنا بحاجة لتشغيله ضد المشتبه بهم المحتملين. |
You won't need to play it for much longer. | Open Subtitles | لن تحتاج لتشغيله لفترة أطول من ذلك بكثير |
That drive requires a unique crystal lining to operate it. | Open Subtitles | يتطلب المحرك بطانة بلوريّة فريدة من نوعها لتشغيله |
At the same time, it would benefit from a phased approach to implementation over the first three years of operation. | UN | وفي الوقت نفسه فإن الصندوق المحسن سيستفيد من اتباع نهج مرحلي للتنفيذ على مدى الأعوام الثلاثة الأولى لتشغيله. |
The national Government shall adopt regulations setting out the organizational and operating structure of the National Health Observatory, the technical team and human resources needed for its operation, and shall allocate resources for its implementation. | UN | وتقوم الحكومة الوطنية باعتماد القواعد التنظيمية التي تحدد الهيكل التنظيمي والتشغيلي للمرصد الوطني للصحة، والفريق التقني والموارد البشرية اللازمة لعمله وتُخصص الموارد الكافية لتشغيله. |
For the purpose of this packing instruction, " equipment " means apparatus requiring the fuel cell cartridges with which it is packed for its operation. | UN | ولأغراض توجيه التعبئة هذا، تعني كلمة " معدة " الجهاز الذي يستلزم خراطيش الخلايا الوقودية التي تعبأ معه لتشغيله. |
For the purpose of this packing instruction, " equipment " means apparatus requiring the lithium metal or lithium ion cells or batteries with which it is packed for its operation. | UN | لأغراض توجيه التعبئة هذا، " تعني كلمة " معدة " الجهاز الذي يستلزم الخلايا أو البطاريات من فلز الليثيوم أو من أيونات الليثيوم الذي يعبأ معها لتشغيله. |
61. The Committee commends the introduction of a new system to investigate complaints against the police and the increased funding for its operation. | UN | ١٦ - وتشيد اللجنة باﻷخذ بنظام جديد للتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة، وزيادة التمويل المقدم لتشغيله. |
7. The Committee commends the introduction of a new system to investigate complaints against the police and the increased funding for its operation. | UN | ٧- وتشيد اللجنة باستحداث نظام جديد للتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة، وزيادة التمويل المقدم لتشغيله. |
Only a DNA profile, which was useless 20 years ago before they had a database to run it against. | Open Subtitles | فقط الحمض النووي، التي كانت عديمة الفائدة قبل 20 عاما من قبل كانت القاعدة ضد لتشغيله |
I'll just have to run it past my partner and get back to you. | Open Subtitles | سوف يكون لي فقط لتشغيله الماضي شريكي ونعود اليكم. |
A guy on a bench to hold it and other you know, another to play it. | Open Subtitles | وقال الرجل على مقاعد البدلاء لأنه عقد وغيرها تعلمون، وآخر لتشغيله. |
These prints are inconsistent with how you hold a bass to play it. | Open Subtitles | هذه الطبعات تتعارض مع كيف كنت تحمل باس لتشغيله. |
Since 2004, however, the phone line service has been installed on Inmujeres premises, after the Institute made a major investment in technical equipment and software to operate it. | UN | وأصبحت منشآت خط الهاتف، منذ عام 2004، موجودة في المعهد الوطني للمرأة الذي قام باستثمارات كبيرة في المعدات التقنية والبرامج الحاسوبية اللازمة لتشغيله. |
This report provides a brief history of the Register of Conventional Arms, a review of its first year of operation and an evaluation of its current status. | UN | وهـــــذا التقرير يوفر تاريخا موجزا لسجل اﻷسلحة التقليديــة، واستعراضا لتشغيله في عامــه اﻷول، وتقييمــا لوضعــه الراهن. |
Well, my penance, it's going well, and I thought it was time to turn it back on. | Open Subtitles | تكفيري عن ذنوبي يسير بخطى جيدة، واعتقدت أن الوقت قد حان لتشغيله مجددًا |
Since its establishment, steps have been taken to operationalize and publicize the Fund. | UN | ومنذ إنشاء الصندوق، اتخذت خطوات لتشغيله والدعاية له. |
In that regard, the World Solidarity Fund could contribute to the achievement of poverty eradication, hence the need to allocate sufficient resources for its operationalization. | UN | وفي هذا الصدد يمكن لصندوق التضامن العالمي أن يسهم في تحقيق القضاء على الفقر، ومن ثم فإنه يلزم تخصيص موارد كافية لتشغيله. |
If you want to know what's coming, you have to switch... it... on. | Open Subtitles | إذا ما أردت أن تعرف ما هو قادم فستضطر لتشغيله |
In particular, developed countries should provide, as soon as possible and no later than the end of the year 2014, the Green Fund with the resources needed to make it operational. | UN | وبالتحديد ينبغي للبلدان المتقدمة أن تقوم، بأسرع ما يمكن وفي موعد لا يتجاوز نهاية عام 2014، بتزويد الصندوق الأخضر بالموارد اللازمة لتشغيله. |