ويكيبيديا

    "لتشهد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to witness
        
    • to testify
        
    • vouch
        
    • witness to
        
    • witness your
        
    • bear witness
        
    • attests
        
    Kid, it's probably a good thing you're not here to witness this. Open Subtitles يا فتى، ربما أنه شيئ جيد أنك لست هنا لتشهد هذا
    Everyone brought their family to witness this great occasion. Open Subtitles كُلّ شخص جلب عائلته لتشهد هذه المناسبة العظيمة.
    The Government of Rwanda calls upon the United Nations to send military observers to Kisangani to witness the RPA withdrawal. UN إن حكومة رواندا تناشد الأمم المتحدة أن تبعث بمراقبين عسكريين إلى كيسنغاني لتشهد انسحاب جيش رواندا الوطني.
    Pocketing George Warleggan's guineas to testify against me in court? Open Subtitles ملئ جيوبك بجنيهات جورج وارليجان لتشهد ضدي في المحكمة؟
    It's illegal to tell a target of an investigation that you've been called to testify. Open Subtitles إنه لمن غير القانوني إخبار هدف بأمر تحقيق تم إستدعائك لتشهد فيه
    And I'll need you to come with me to the slave registry, to vouch your name for my ownership. Open Subtitles و سأحتاجك معي في مكتب تسجيل العبيد لتشهد باسمك على ملكيتي
    I hired you as an expert witness to testify for the plaintiff at $7,500 a day. Open Subtitles أستأجرتك كشاهد خبير لتشهد للإدعاء مقابل 7.500 لليوم
    He shared the hope that the United Nations would dispatch a mission to Tokelau to witness the act of self-determination. UN وأعرب عن مشاطرته الأمل في أن توفد الأمم المتحدة بعثة إلى توكيلاو لتشهد عملية تقرير المصير.
    You're just in time to witness scientific history. Open Subtitles أنّك وصلت في الوقت المناسب لتشهد تاريخًا علميًا.
    That's because you weren't there to witness what happened. Open Subtitles هذا لأنك لم تكن موجود لتشهد ما حدث
    I only thank God that the dowager isn't here to witness it. Open Subtitles أشكر الرب لأن الأرملة ليست هنا لتشهد ذلك
    At least she's not alive to witness what is happening to the country she loved. Open Subtitles على الأقل إنها ليست حية لتشهد ماذا حل للبلاد التي كانت تحبها.
    My wonderful device will allow Your Majesties to witness every detail. Open Subtitles جهازي رائع سيسمح لديك الجلالة لتشهد كل التفاصيل.
    You were brought here to witness an experiment that will change humanity for l time... an experiment that could not have been conducted without you. Open Subtitles تم جلبك هنا لتشهد تجربة سوف تغير الانسانيه للابد تجربة لم تكن لتتم بدون مساعدتك
    A human lifetime is too short to witness the wonder of a star's birth in the spiral arms. Open Subtitles حياتنا الإنسانية قصيرة جداً لتشهد على عَظَمة نشوء النجم في ذراعٍ حلزونية
    Now I'll have to ask her to testify that she introduced me to Catherine but withheld her royal identity, confess to lying to a queen. Open Subtitles والأن سأطلب منها لتشهد بأنها قدمتني لكاثرين كاتمه هويتها الملكيه,
    And push come to shove, you be ready to testify that judge walked into a door or something. Open Subtitles وعندما يحين وقت الجدّ، كن مستعداً لتشهد أن القاضي ارتطم بباب أو ما شابه
    So they offered her a plea bargain to testify against her boyfriend and his pal. Open Subtitles اذا عرضوا عليها صفقة لتشهد ضد حبيبها و صاحبه
    But she needs to be ready to testify effectively, and I'm making that your responsibility. Open Subtitles لكن عليها ان تكون مستعدة لتشهد بفعالية و انا أجعل هذا مسؤوليتك.
    Well, I guess if you could get the nurse to vouch for the-- Open Subtitles حسنـــاً, أظن لو أمكنك أن ... تأتي بالممرضة لتشهد لـ
    You will bare witness to my glory... when I prepell Shenlong to grant me the power to rule over this diseased rock. Open Subtitles لتشهد لحظة النصر لي "عند إيقاظ "شان لونج ويعطيني القوة لأبيد هذه الأرض العفنة
    So that you witness your friend's death. Open Subtitles لتشهد موت صديقك
    You... will survive to bear witness... the Jaffa have finally taken their rightful place as a true power in this galaxy. Open Subtitles أنت ستنجوا لتشهد أأن الـ " جافا " أخيراً أَخذوا مكانهم الشرعي كقوَّة حقيقية في هذه المجرةِ
    The experience of countries that consider themselves new or restored democracies, some of them making the transition from totalitarian rule or from centrally planned economies, others recovering from conflicts, attests to the close relationship between democracy and the requirements of comprehensive development in a peaceful environment. UN إن تجربة البلدان التي تعتبر نفسها من الديمقراطيات الجديـــــدة أو المستعــادة، والتي يشكـــل البعض منها ديمقراطيـات تنتقل مـن حكم شمولي أو مــن اقتصادات مخططــة مركزيــا، وديمقراطيات أخــرى تتعافى بعــد الصراعات، لتشهد على العلاقة الوثيقة بين الديمقراطية ومتطلبات التنمية الشاملة في بيئة سلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد