ويكيبيديا

    "لتصبح أطرافا في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to become parties to
        
    • to become a party to
        
    • becoming parties to
        
    However, it felt that the developing countries were not technically and financially prepared to become parties to it. UN غير أن الوفد يشعر بأن البلدان النامية غير مستعدة لا تقنيا ولا ماليا لتصبح أطرافا في هذه الاتفاقية.
    Our countries are taking the necessary measures to become parties to the Convention and its Protocols in the near future. UN وبلداننا تتخذ التدابير اللازمة لتصبح أطرافا في الاتفاقية وبروتوكولاتها في المستقبل القريب.
    The Group notes the importance of the Convention and urges all States operating, constructing or planning nuclear power reactors, or considering a nuclear power programme, which have not yet taken the steps necessary to become parties to the Convention, to do so. UN وتلاحظ المجموعة أهمية الاتفاقية وتحث جميع الدول التي تقوم بتشغيل أو بناء أو تخطط لبناء مفاعلات للطاقة النووية، أو تنظر في إنشاء برامج للطاقة النووية، ولم تتخذ بعد الخطوات اللازمة لتصبح أطرافا في الاتفاقية، على القيام بذلك.
    Australia therefore supports strongly the call, in operative paragraph 4 of the resolution, on all States that have not yet done so to consider taking the necessary action to become parties to the Convention. UN لذا تؤيد استراليا تأييدا قويا الدعوة الواردة في الفقرة ٤ من القرار ٥٣/١٣٥، التي تطلب إلى جميع الدول التي لم تتخذ اﻹجراءات اللازمة لتصبح أطرافا في الاتفاقية، أن تقوم بذلك.
    With the growing support for this Convention, we continue to urge the distant water fishing nations with a real fisheries interest in our region to make every effort to become a party to this Convention. UN ومع التأييد المتزايد لهذه الاتفاقية، نواصل حث الدول التي تقوم بالصيد في المياه العميقة ولها مصالح حقيقية متعلقة بمصائد الأسماك في منطقتنا أن تبذل كل الجهود لتصبح أطرافا في هذه الاتفاقية.
    Most of the countries on whose behalf he was speaking had taken steps to become parties to the United Nations Convention to Combat Desertification, the Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity. UN وأن أغلبية البلدان التي يتحدث بالنيابة عنها اتخذت خطوات لتصبح أطرافا في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر، والاتفاقية اﻹطارية لتغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Article 23 placed constraints on the exercise of national jurisdiction which was likely to inhibit the willingness of States to become parties to the statute, and the inclusion of that article should therefore be carefully considered. UN وتضع المادة ٢٣ قيودا على ممارسة الاختصاص الوطني، مما يحتمل أن يحد من استعداد الدول لتصبح أطرافا في النظام اﻷساسي، وينبغي، بالتالي، النظر بتأن في إدراج تلك المادة.
    The Group urges all States that have not yet done so to take the necessary steps to become parties to the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and to the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency. UN وتحث المجموعة كافة الدول التي لم تتخذ بعد الخطوات اللازمة لتصبح أطرافا في اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، على القيام بذلك.
    The Group urges all States that have not yet done so to take the necessary steps to become parties to the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and to the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency. UN وتحث المجموعة كافة الدول التي لم تتخذ بعد الخطوات اللازمة لتصبح أطرافا في اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، على القيام بذلك.
    The Group urges all States that have not yet done so to take the necessary steps to become parties to the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and to the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency. UN وتحث المجموعة كافة الدول التي لم تتخذ بعد الخطوات اللازمة لتصبح أطرافا في اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، على القيام بذلك.
    In 1995, 43 countries joined the existing 93 to become parties to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وفي عام 1995، انضم 43 بلدا إلى البلدان الـ 93 القائمة لتصبح أطرافا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    4. It continues to be a matter of concern that, as of 5 June 2000, 35 members of the Authority which became States Parties to the Convention prior to the adoption of the Agreement had not yet completed the necessary procedural steps to become parties to the Agreement. UN 4 - ومما لا يزال يدعو للقلق أن 35 عضوا من أعضاء السلطة الذين أصبحوا دولا أطرافا في الاتفاقية قبل اعتماد الاتفاق لم تكمل حتى 5 حزيران/يونيه 2000 الخطوات الإجرائية اللازمة لتصبح أطرافا في الاتفاق.
    It was understood that while continuing as members on a provisional basis, these States would make efforts in good faith to become parties to the Convention and the 1994 Agreement, and we accordingly urge such States to expedite their efforts, in good faith, to complete the process of their becoming parties to the Convention and Agreement. UN وكان المفهوم أن هذه الدول ستبذل جهودا صادقة لتصبح أطرافا في الاتفاقيــة واتفاق عام ٤٩٩١، مع استمرار عضويتها على أســاس مؤقت، وعلى ذلك، حـــث تلك الــدول علـــى تعجيــل جهودها، بنية حسنة، ﻹكمال عملية انضمامهـــا كأطراف في الاتفاقية والاتفاق.
    Other countries are also taking the necessary steps to become parties to this Agreement. A considerable number of States have signed the Agreement for the implementation of the provisions of the Convention relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, adopted in August 1995. UN وهناك بلدان أخرى تتخذ أيضا الخطوات الضرورية لتصبح أطرافا في هذا الاتفاق وهناك عدد كبير من الدول وقعت على اتفاق تنفيذ أحكام الاتفاقية بشأن حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الترحال.
    7. It should be noted that, as at 15 August 1998, 37 members of the Authority which became States parties to the Convention prior to the adoption of the Agreement had not yet taken the necessary steps to become parties to the Agreement. UN ٧ - وتجدر ملاحظة أنه في ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٨، لم يكن ٣٧ عضوا في السلطة من الدول التي أصبحت دولا أطرافا في الاتفاقية قبل اعتماد الاتفاق قد اتخذت بعد الخطوات اللازمة لتصبح أطرافا في الاتفاق.
    Invites all Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change to sign the Agreement at the earliest opportunity, and to take all necessary steps to become parties to the Agreement; UN 3- يدعو جميع الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إلى التوقيع على الاتفاق في أقرب فرصة ممكنة واتخاذ كافة التدابير اللازمة لتصبح أطرافا في الاتفاق؛
    4. It continues to be a matter of concern that, as of 31 May 2001, 35 members of the Authority which became States parties to the Convention prior to the adoption of the Agreement had not yet completed the necessary procedural steps to become parties to the Agreement. UN 4 - ولا يزال مدعاة للقلق أن 35 عضوا من أعضاء السلطة الذين أصبحوا دولا أطرافا في الاتفاقية قبل اعتماد الاتفاق لم تكمل حتى 31 أيار/مايو 2001 الخطوات الإجرائية اللازمة لتصبح أطرافا في الاتفاق.
    OSCE, through ODIHR and ATU, follows up on the commitment taken by participating States in Bucharest to become parties to all 12 UATI. UN تتابع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، من خلال مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان ووحدة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب، ما أوفت به الدول المشاركة في بوخارست من التعهد الذي قطعته على نفسها لتصبح أطرافا في جميع الصكوك العالمية الإثني عشر لمكافحة الإرهاب.
    8. The Vienna Group notes the importance of the Convention on Nuclear Safety and urges all States operating, constructing or planning nuclear power reactors, or considering a nuclear power programme, which have not yet taken the necessary steps to become parties to the Convention, to do so. UN 8 - وتشير مجموعة فيينا إلى أهمية اتفاقية الأمان النووي، وتحث جميع الدول التي تقوم بتشغيل أو ببناء أو تخطط لبناء مفاعلات للطاقة النووية أو تنظر في إنشاء برامج للطاقة النووية ولم تتخذ بعد الخطوات اللازمة لتصبح أطرافا في الاتفاقية، على القيام بذلك.
    5. The Vienna Group welcomes and endorses the Convention on Nuclear Safety and urges all States constructing or planning nuclear power reactors, or considering a nuclear power programme, which have not yet taken the necessary steps to become a party to the Convention, to do so. UN 5 - وترحب مجموعة فيينا باتفاقية الأمان النووي وتؤيدها، وتحث جميع الدول التي تبني أو تخطط لبناء مفاعلات للطاقة النووية أو تنظر في إنشاء برامج للطاقة النووية ولم تتخذ بعد الخطوات اللازمة لتصبح أطرافا في الاتفاقية، على القيام بذلك.
    On the basis of the indications from a number of States that are presently in the process of becoming parties to the Agreement, it would appear that we may confidently expect the Agreement to enter into force during the year 2000. UN واستنادا إلى المؤشرات الواردة من عدد من الدول التي تعد العدة حاليا لتصبح أطرافا في الاتفاق، يبدو أن باستطاعتنا أن نتوقع عن ثقة دخول الاتفاق حيز النفاذ في غضون سنة ٢٠٠٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد