ويكيبيديا

    "لتصريف المياه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • drainage
        
    • sewage
        
    • waste-water disposal
        
    The parties entered into a contract for the sale of several drainage systems by the appellant to the defendant. UN تعاقد الطرفان على بيع عدة أنظمة لتصريف المياه من المستأنف إلى المدّعى عليه.
    The work included the construction of a small bridge and a water drainage system. UN وشملت الأعمال تشييد جسر صغير ونظام لتصريف المياه.
    It also contributes to the improvement of drainage systems in camps in preparation for the onset of the wet season. UN وتساهم أيضا في تنفيذ نظم لتصريف المياه في المخيمات استعدادا لبداية موسم الأمطار.
    Compared with three or four years earlier, the overall situation had changed a great deal: there were flower gardens, the atmosphere was much pleasanter, and the standard of hygiene had clearly improved, thanks to the installation of a new sewage system and 10 new showers and toilets. UN ولكن الحالة قد تغيرت كثيرا في مجملها بالنسبة لما كانت عليه منذ ثلاث أو أربع سنوات: هناك حدائق مزهرة، والجو ألطف بكثير، ومستوى الاصحاح تحسن تحسنا ملموسا بإنشاء شبكة جديدة لتصريف المياه الوسخة و١٠ أدواش ومراحيض جديدة.
    In addition, a number of dwellings have individual waste-water disposal systems which are not connected to the main system. UN وبالاضافة الى ذلك، هناك عدد من المساكن فيها شبكات فردية لتصريف المياه غير موصولة بالشبكة الرئيسية.
    Project is under Implementation and is designed to strengthen water resources management, support the transition of water-supply services to private-sector management, and prepare a programme of investment in flood control and drainage infrastructure. UN ويجري اﻵن تنفيذ المشروع، والغاية منه تعزيز إدارة موارد المياه، ومساندة نقل خدمات اﻹمداد بالمياه إلى إدارة القطاع الخاص، وإعداد برنامج للاستثمار في كبح الفيضانات والهياكل اﻷساسية الخاصة لتصريف المياه.
    Workers undertook labour-intensive tasks such as removing and disposing of light debris and garbage found in the streets, and cleaning drainage systems and canals that were used as water evacuation routes. UN وقام العمال بمهام تتطلب أيد عاملة مكثفة من قبيل إزالة الأنقاض والنفايات من الشوارع والتخلص منها، وتنظيف نظم وقنوات الصرف التي استعملت كمسالك لتصريف المياه.
    The thrust of the Commission's activities is to develop adequate infrastructural facilities such as good roads, efficient drainage systems, a reliable power supply and telecommunications. UN وتتركز أنشطة هذه الهيئة في تطوير المرافق الهيكلية الأساسية مثل إعداد طرق جيدة وشبكات جيدة لتصريف المياه وتوفير مورد يعول عليه للطاقة والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    The runway, apron and aircraft parking stands were resurfaced, new runway lights were installed and the flooding problem of the runway was solved by installing a drainage system. UN وأعيد تمهيد مدرج الطائرات وساحة المطار وموقف الطائرات، وركبت تجهيزات جديدة للإنارة في المدرج، كما تم إيجاد حل لمشكلة الفيضان فيه وذلك عن طريق إنشاء شبكة لتصريف المياه.
    However, we continue to grapple with the problems of combating preventable deaths due to malaria and tuberculosis and of putting in place a robust environmental sanitation system and a modern, state-of-the-art drainage infrastructure. UN غير أننا لا نزال في صراع مع المشاكل المتعلقة بالتصدي للأمراض التي يمكن الوقاية منها المتمثلة في الملاريا والسل، وإنشاء نظام بيئي قوي للصرف الصحي وأحدث أنواع البنى التحتية لتصريف المياه.
    Lower number because refurbishment work depended on progress in a storm water drainage project that was cancelled as a result of an alternative solution proposed by the City of Brindisi UN يعود انخفاض العدد إلى توقف العمل في تجديد الطرق على التقدم المحرز في مشروع لتصريف المياه المتجمعة من العواصف المطيرة، وقد ألغي هذا المشروع بسبب حل بديل اقترحته مدينة برينديزي
    drainage equipment and piping UN معدات وأنابيب لتصريف المياه
    39. Lack of drainage infrastructure and poorly maintained drainage and irrigation systems are the cause of water waste in many countries. UN 39 - والافتقار إلى البنية الأساسية لتصريف المياه وضعف صيانة نظم الري والصرف هما من بين أسباب هدر المياه في العديد من البلدان.
    In a place known as Sa`sa` (reservation area), an Israeli D9 bulldozer and a Poclain excavator, guarded by four Hummers, crossed the technical fence and proceeded to shovel the earth, remove trees and dig a water drainage trench. UN في محلة سعسع (منطقة التحفظ) اجتازت جرافة إسرائيلية نوع 9D وبوكلين بحماية 4 آليات هامر خط الشريط التقني وعملت على جرف التربة وإزالة الأشجار وحفر خندق لتصريف المياه.
    37. In support of the water and sanitation sector, UNICEF has built capacity to test the quality of drinking water sources and has facilitated the development of a wet season action plan, linking sectoral activities with vector control and city drainage plans. UN 37 - ودعما لقطاع المياه والصرف الصحي، أوجدت اليونيسيف قدرة في مجال اختبار مدى جودة مصادر مياه الشرب، ويسرت وضع خطة عمل لمواجهة موسم الأمطار تربط الأنشطة القطاعية بمكافحة ناقلات الأمراض وخطط لتصريف المياه في المدن.
    On 18 August 2013, in a case monitored by OHCHR, a 47-year-old Palestinian shepherd from the village of Mikhmas, near Ramallah, was taking his sheep through a water drainage tunnel under Road 60 to graze on privately-owned Palestinian land near the partially evacuated settler outpost of Migron, built on privately-owned Palestinian land. UN 41- وفي 18 آب/أغسطس 2013، في حالة رصدتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان، كان راعٍ فلسطيني في السابعة والأربعين من عمره من قرية مخماس قرب رام الله يقود قطيعه من الأغنام عبر نفق لتصريف المياه يمر تحت الشارع 60 ليرعى هناك على أرض خاصة يمتلكها فلسطينيون قرب بؤرة ميغرون الاستيطانية التي أخليت جزئياً، والتي كانت قد أقيمت على أرض يملكها فلسطينيون.
    It was reported that at the beginning of the infrastructure work, workers damaged a drainpipe leading to a purification plant and caused its flooding by sewage water, which posed a serious sanitary hazard. (Ha'aretz, 1 May) UN وأفيد أن العمال ألحقوا، في بداية أعمال الهياكل اﻷساسية ضررا بخط أنابيب لتصريف المياه يؤدي إلى محطة تنقية، مما أدى إلى إغراقه بمياه الصرف الصحي، مما شكل خطرا جسيما على الصحة. )هآرتس، ١ أيار/مايو(
    At the same time, less than 25 per cent of the urban population is linked to the sanitation system, while the rural population has no collective waste-water disposal systems. UN وفي نفس الوقت فإن نسبة سكان المدن الموصولين بشبكة اﻹصحاح تقل عن ٥٢ في المائة في حين لا يملك سكان الريف شبكات جماعية لتصريف المياه القذرة.
    In addition, a number of dwellings have individual waste-water disposal systems which are not connected to the main system. UN ويوجد أيضا عدد من المساكن فيها شبكات فردية لتصريف المياه غير موصولة بالشبكات الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد