ويكيبيديا

    "لتصفية البعثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the Mission's liquidation
        
    • for the liquidation of the Mission
        
    • mission liquidation
        
    • for the liquidation of UNMIH
        
    • of the liquidation of the Mission
        
    40. The administrative component of UNAMSIL continues to plan for the Mission's liquidation and support for UNIOSIL. UN 40 - يواصل العنصر الإداري ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون التخطيط لتصفية البعثة وتقديم الدعم لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.
    Notwithstanding the many challenges, every effort is being made to ensure that the full withdrawal is completed by 31 December 2010, with only personnel essential for the Mission's liquidation remaining thereafter. UN وعلى الرغم من التحديات المتعددة، تبذل البعثة ما في وسعها من جهد لكفالة إنهاء الانسحاب الكامل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، حتى لا يبقى بعد ذلك سوى الموظفون الأساسيون لتصفية البعثة.
    By 31 December 2010 all uniformed and civilian staff, except those essential for the Mission's liquidation, will be withdrawn. UN وبحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، سيتم سحب جميع الموظفين العسكريين والمدنيين، ما عدا من تكون هناك ضرورة لهم لتصفية البعثة.
    In particular, the preparation for the liquidation of the Mission will require an increased effort in capturing, sorting, organizing and maintaining records. UN وعلى وجه التحديد، سيتطلب التحضير لتصفية البعثة مزيدا من الجهد والوقت لحصر السجلات و فرزها وتنظيمها وحفظها.
    Plans have also been prepared for the liquidation of the Mission, which is expected to last into the second quarter of 2011. UN كما تم إعداد خطط لتصفية البعثة التي يُتوقع أن تمتد طوال الربع الثاني من عام 2011.
    The present budget proposals for UNOTIL do not include any requirements for the liquidation of the Mission at the end of the current mandate. UN ولا تشمل مقترحات الميزانية الحالية الخاصة بهذا المكتب أي احتياجات لتصفية البعثة في نهاية ولايتها الراهنة.
    10. In accordance with the request of the Security Council, UNOMB has drawn up a mission liquidation plan. UN 10 - وفقا لطلب مجلس الأمن، وضعت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل خطة لتصفية البعثة.
    2. During the period under review, UNIKOM continued to reduce its staff; provided support to humanitarian assistance operations in Iraq from both the Kheitan support centre and Camp Khor; undertook reconciliation and liquidation of UNIKOM's assets; made arrangements for the handover of its facilities to the host country and United Nations agencies in Kuwait; and finalized preparations for the Mission's liquidation. UN 2 - خلال الفترة التي يغطيها التقرير، واصلت البعثة تخفيض عدد موظفيها؛ وتقديم الدعم لعمليات المساعدة الإنسانية في العراق من كل من مركز خيطان للدعم ومن معسكر الخور؛ وإجراء التسويات المتعلقة بأصول البعثة وتصفيتها؛ ووضع ترتيبات لتسليم منشآتها إلى البلد المضيف ووكالات الأمم المتحدة العاملة في الكويت؛ ووضع اللمسات الأخيرة على الأعمال التحضيرية لتصفية البعثة.
    As reported to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and included in annex I to its report dated 15 February 1995 (A/49/849), those revised requirements for the period from 16 November 1994 to 31 March 1995 amounted to $48,792,600 gross ($47,845,900 net) and were based on the projections for the Mission's liquidation timetable and on the financial performance information available at that time. UN وحسبما أبلغت للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وأُدرجت في المرفق اﻷول لتقريرها المؤرخ ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٥ )A/49/849(، بلغت هذه الاحتياجات المنقحة للفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ مبلغا إجماليه ٦٠٠ ٧٩٢ ٤٨ دولار )صافيه ٩٠٠ ٨٤٥ ٤٧ دولار( وقامت على أساس اسقاطات الجدول الزمني لتصفية البعثة وعلى معلومات اﻷداء المالي المتوفرة حتى ذلك الوقت.
    An appropriation of $25.5 million was being requested, together with an amount of $5 million for the liquidation of the Mission. UN وقال إن اعتمادا بمبلغ ٢٥,٥ مليون دولار يطلب حاليا إضافة الى مبلغ ٥ مليون دولار لتصفية البعثة.
    Savings of $135,100 resulted from the reduction in international staff in preparation for the liquidation of the Mission. UN نجمت وفورات تبلغ ١٠٠ ١٣٥ دولار عن تخفيض عدد الموظفين الدوليين تمهيدا لتصفية البعثة.
    The Secretary-General estimated that $2,698,000 would be required for the liquidation of the Mission during the period ending 28 February 1995. UN وقال إن اﻷمين العام قدر أنه سيلزم مبلغ ٠٠٠ ٦٩٨ ٢ دولار لتصفية البعثة خلال الفترة المنتهية في ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٥.
    The Council thereby confirms the end of the mandate for UNMIS in the Sudan and reiterates the existing legal framework, as agreed to between the Government of the Sudan and the United Nations, for the liquidation of the Mission. UN وبذلك، يؤكد المجلس انتهاء ولاية البعثة في السودان ويعيد التأكيد على الإطار القانوني القائم، وفقا لما هو متفق عليه بين حكومة السودان والأمم المتحدة، لتصفية البعثة.
    The Committee encourages the Secretary-General to develop the tasks further with a view to identifying clearly how resources for the liquidation of the Mission are to be used. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة اﻷمين العام على زيادة تحديد تلك المهام بحيث تتضح الكيفية التي ينبغي أن تستخدم بها الموارد المخصصة لتصفية البعثة.
    The unencumbered balance resulted mainly from earlier repatriation of contingent personnel, lower deployment of civilian police monitors than authorized, reduction in international staff in preparation for the liquidation of the Mission and lower actual requirements for transport operations, air operations and air and surface freight. UN وقد نجم الرصيد المثقل بشكل رئيسي عن إعادة أفراد من الوحدات العسكرية الى وطنهم في وقت سابق، ونشر عدد من مراقبي الشرطة المدنية أقل من العدد المأذون به، وتخفيض عدد الموظفين الدوليين تمهيدا لتصفية البعثة وانخفاض الاحتياجات الفعلية لعمليات النقل، والعمليات الجوية والشحن الجوي والسطحي.
    The preparation for the mission liquidation will also require an increased effort and dedication of time to records appraisal and selection as well as their preparation for transfer to United Nations Headquarters in order to preserve the financial, legal and historical recall of the Mission. UN وسيتطلب التحضير لتصفية البعثة أيضا، تكريس مزيد من الجهد والوقت لتقييم السجلات ومفاضلتها وتجهيزها لتُنقل إلى مقر الأمم المتحدة من أجل الحفاظ على الذاكرة المالية والقانونية والتاريخية للبعثة.
    20. Savings of $13,000 were realized from the repatriation of two volunteers prior to the end of the mandate period as part of the personnel withdrawal plan in preparation for the liquidation of UNMIH. UN ٢٠- تحققت وفورات قدرها ٠٠٠ ١٣ دولار نتيجة ﻹعادة اثنين من المتطوعين إلى وطنهما قبل نهاية فترة الولاية كجزء من خطة انسحاب الموظفين تمهيدا لتصفية البعثة.
    Upon inquiry, the Committee was furnished with a detailed list of the tasks to be carried out by these personnel during the final stage of the liquidation of the Mission. UN ولدى الاستفسار، تم تزويد اللجنة بقائمة تفصيلية للمهام التي سيضطلع بها هؤلاء الموظفون خلال المرحلة النهائية لتصفية البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد