ويكيبيديا

    "لتضمينه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to incorporate
        
    • to introduce
        
    • to include the
        
    • in order to reflect
        
    • so as to include
        
    • in order to include
        
    • it was incorporated
        
    • purpose of incorporating
        
    Currently, the educational curriculum was being revised to incorporate the principle of equality and the practical involvement of women and men in the achievement of that principle. UN ويجري حاليا تنقيح المنهاج الدراسي لتضمينه مبدأ المساواة والمشاركة العملية للمرأة والرجل في تحقيق هذا المبدأ.
    Currently, the educational curriculum was being revised to incorporate the principle of equality and the practical involvement of women and men in the achievement of that principle. UN ويجري حاليا تنقيح المنهاج الدراسي لتضمينه مبدأ المساواة والمشاركة العملية للمرأة والرجل في تحقيق هذا المبدأ.
    The framework has been developed and is ready to incorporate the skills inventory and mobility roster data. UN وُضع هذا الإطار وهو جاهز لتضمينه قائمة المهارات وبيانات سجل الحراك.
    That Government also indicated that the law was being changed to introduce control over the sale of primers. UN وذكرت الحكومة أيضا أن القانون جاري تعديله لتضمينه ضوابط رقابية على بيع الشعيلة.
    Possible amendments to Annex B to include the quantified emission UN التعديلات الممكنة على المرفق باء لتضمينه الالتزامات بتحديد
    Nor will this proposal preclude further consideration being given to the amendment of Annex B and other relevant Articles of the Kyoto Protocol in order to reflect in particular new commitments by developed countries. UN كما أن هذا الاقتراح لن يحول دون مواصلة النظر في تعديل المرفق باء وغيره من مواد بروتوكول كيوتو ذات الصلة لتضمينه على الخصوص ما تعهدت به البلدان المتقدمة من التزامات جديدة.
    ** The present report was submitted on 15 August 2003 so as to include as much updated information as possible. UN ** قُدم هذا التقرير في 15 آب/أغسطس 2003، لتضمينه أكبر قدر ممكن من المعلومات المستكملة.
    The State party should consider amending its current definition of torture in order to include any form of discrimination as an element of the definition of torture. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في تعديل تعريفها الحالي للتعذيب لتضمينه أي شكل من أشكال التمييز كعنصر لتعريف التعذيب.
    The 2004 Manual will be periodically revised to incorporate changes in the law and in its interpretation. UN وستجري مراجعة دليل عام 2004 بصورة دورية لتضمينه التعديلات في القوانين وتفسيرها.
    The Programme Policy and Procedures Manual was updated to incorporate standards for quality assurance of evaluations, emergency preparedness planning and the latest developments in United Nations reform. UN وجرى تحديث دليل الإجراءات والسياسات البرنامجية لتضمينه معايير لكفالة جودة التقييمات، والتخطيط الذي يسمح بالاستعداد للطوارئ والتطورات الأخيرة فيما يتعلق بعملية إصلاح الأمم المتحدة.
    To amend the Criminal Code, to incorporate the various human rights instruments UN تعديل قانون العقوبات لتضمينه أحكام مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    Please provide information on the proposed amendment to the Act to incorporate provisions criminalizing femicide and applying penalties. UN ويرجى تقديم معلومات عن التعديل المقترح إدخاله على القانون لتضمينه أحكاماً تجرم قتل الإناث وتطبق العقوبات على ذلك.
    It further added that only the parliament could amend the Criminal and Other Offences Act to incorporate the various degrees of murder and enable trial courts to determine the type of punishment to be imposed on a convicted murderer. UN وأضافت كذلك أن باستطاعة البرلمان وحده تعديل قانون الجنايات والجرائم الأخرى لتضمينه درجات متفاوتةً من القتل وتمكين محاكم العدل من تحديد نوع العقوبة الواجب فرضها على القاتل المدان.
    It further added that only the parliament could amend the Criminal and Other Offences Act to incorporate the various degrees of murder and enable trial courts to determine the type of punishment to be imposed on a convicted murderer. UN وأضافت كذلك أن باستطاعة البرلمان وحده تعديل قانون الجنايات والجرائم الأخرى لتضمينه درجات متفاوتةً من القتل وتمكين محاكم العدل من تحديد نوع العقوبة الواجب فرضها على القاتل المدان.
    NOPDS called for the amendment of the Law on Social Protection and Provision of Social Security to Citizens to introduce new support services for persons with disabilities. UN ودعت المنظمة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقات في صربيا إلى تعديل قانون الحماية الاجتماعية وتوفير الضمان الاجتماعي للمواطنين لتضمينه خدمات دعم جديدة للأشخاص ذوي الإعاقات.
    The Government also indicated that the law was being changed to introduce control over the sale of primers. UN وذكرت الحكومة أيضا أن العمل جار على تعديل القانون لتضمينه ضوابط رقابية على بيع الشعيلة.
    Notwithstanding the amendment of the Equal Opportunities Act to introduce a definition of the term " work of equal value " into that Act, the Committee remains concerned at significant occupational segregation and the persistence of a wage gap between women and men. UN ورغم تعديل قانون تساوي الفرص لتضمينه تعريفا لمصطلح " الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة " ، تظل اللجنة قلقة أيضا إزاء التمييز الوظيفي الكبير واستمرار وجود فجوة في الأجور بين النساء والرجال.
    The Family Code had been comprehensively revised to include the principles of equality and shared responsibility. UN وتمت مراجعة قانون الأسرة مراجعة شاملة لتضمينه مبادئ الإنصاف والمسؤولية المشتركة.
    * The present report was submitted late in order to reflect the most recent developments. UN * تأخر تقديم هذا التقرير لتضمينه أحدث التطورات.
    ** The present report is being submitted after the deadline so as to include as much updated information as possible. UN ** يقدم هذا التقرير بعد انتهاء الأجل الأقصى المحدد تقديمه لتضمينه أكبر قدر ممكن من المعلومات المستكملة.
    The State party should consider amending its current definition of torture in order to include any form of discrimination as an element of the definition of torture. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في تعديل تعريفها الحالي للتعذيب لتضمينه أي شكل من أشكال التمييز كعنصر لتعريف التعذيب.
    The cost of the system could not be quantified, as it was incorporated in the contract price. UN ولم يتيسر تحديد تكلفة النظام نظرا لتضمينه في سعر العقد.
    To promote the adoption of the Crimes against Humanity Act and general reforms to domestic law for the purpose of incorporating norms contained in the Rome Statute of the International Criminal Court. UN إعطاء زخم لعملية اعتماد القانون المتعلق بالجرائم ضد الإنسانية، وتعديل النظام القانوني المحلي عموما لتضمينه القواعد الواردة في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد