ويكيبيديا

    "لتطوير الهياكل الأساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • infrastructure development
        
    • to develop infrastructure
        
    • development of infrastructure
        
    • to infrastructure
        
    • developing infrastructure
        
    • for infrastructure
        
    The main objective of the programme is to coordinate the efforts and use of resources for infrastructure development. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج في تنسيق الجهود واستخدام الموارد لتطوير الهياكل الأساسية.
    The new players have created greater opportunities for Africa's infrastructure development. UN وأتاحت الجهات الفاعلة الجديدة مزيدا من الفرص لتطوير الهياكل الأساسية في القارة.
    ECA has been a major voice for infrastructure development in Africa and could therefore play a key role in the AFT components that target trade facilitation. UN واللجنة إحدى الجهات الرئيسية المؤيدة لتطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا وبالتالي في وسعها تأدية دور رئيسي في عناصر المبادرة التي تستهدف تيسير التجارة.
    Mega-events such as international sports events could for example provide an opportunity to develop infrastructure but could also result in forced evictions; the planning of such projects should promote sustainability and ensure protection of human rights. UN فهناك المناسبات الكبرى كالمباريات الرياضية الدولية يمكن، مثلا، أن توفر الفرصة لتطوير الهياكل الأساسية ولكنها قد تؤدي إلى حالات إجلاء قسري؛ وتخطيط هذه المشاريع ينبغي أن يعزز الاستدامة ويكفل حماية حقوق الإنسان.
    Several programmes were under way, with international support for the development of infrastructure and training of judges and prosecutors. UN وكانت هناك عدة برامج قيد التنفيذ، تحظى بدعم دولي لتطوير الهياكل الأساسية وتوفير التدريب للقضاة والمدعين العامين.
    Speaking on the subject of self-determination for Tokelau, he stressed that, at present that was secondary to infrastructure development. UN وفي معرض حديثه عن مسألة تقرير مصير توكيلاو، شدد على أنه يعتبر حالياً أمراً ثانوياً بالنسبة لتطوير الهياكل الأساسية.
    Mobilization of the resources required for infrastructure development remained a major challenge for landlocked developing countries. UN ولا تزال تعبئة الموارد اللازمة لتطوير الهياكل الأساسية تشكل تحديا كبيرا للبلدان النامية غير الساحلية.
    The AfT facility has a large portion of its funds earmarked for infrastructure development and institutional capacity-building. UN ويخصص جزء كبير من أموال مرفق العون من أجل التجارة لتطوير الهياكل الأساسية وبناء القدرات المؤسسية.
    PIDA was launched in 2010 as the long-term strategic framework for infrastructure development in Africa. UN وأُطلق برنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا عام 2010 كإطار استراتيجي طويل الأجل لتطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا.
    Regional Economic Communities (RECs) have also implemented comprehensive infrastructure development programmes. UN وقد نفذت الجماعات الاقتصادية الإقليمية أيضا برامج شاملة لتطوير الهياكل الأساسية.
    Other policies to implement the Goals for women and girls had prioritized infrastructure development in areas of energy, electricity and transport services. UN وهناك سياسات أخرى مقررة لتنفيذ الأهداف لصالح النساء والفتيات أعطت الأولوية لتطوير الهياكل الأساسية في مجالات الطاقة والكهرباء وخدمات النقل.
    Member States queried ECA as to any ongoing infrastructure development projects to further facilitate trade and development. UN وسألت الدول الأعضاء اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إن كانت هناك أي مشاريع جارية لتطوير الهياكل الأساسية من أجل زيادة تيسير التجارة والتنمية.
    International financial institutions have been providing direct financial assistance to the countries and have funded infrastructure development projects throughout the region. UN وتوفر المؤسسات المالية الدولية المساعدة المالية المباشرة إلى البلدان ومولت مشاريع لتطوير الهياكل الأساسية في جميع أنحاء المنطقة.
    In 2011, ASEAN and the Asian Development Bank had jointly launched the ASEAN Infrastructure Fund, a mechanism for pooling savings and leveraging financing for infrastructure development within the region. UN وفي عام 2011، قامت رابطة الآسيان ومصرف التنمية الآسيوي بتدشين صندوق الآسيان للهياكل الأساسية، وهو عبارة عن آلية لتجميع المدخرات والاستفادة من التمويل لتطوير الهياكل الأساسية في المنطقة.
    Member States queried ECA as to any ongoing infrastructure development projects to further facilitate trade and development. UN وسألت الدول الأعضاء اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إن كانت هناك أي مشاريع جارية لتطوير الهياكل الأساسية من أجل زيادة تيسير التجارة والتنمية.
    His group urged that a plan of action be formulated to develop infrastructure and capacity building so as to increase the number of countries benefiting from the IT economy. UN وقال إن مجموعته تحث على وضع خطة عمل لتطوير الهياكل الأساسية وبناء القدرات بغية زيادة عدد البلدان التي تستفيد من اقتصاد تكنولوجيا المعلومات.
    The investment by Carnival includes $1 million for loans to encourage small business creation and $3 million to develop infrastructure and tourism products on Grand Turk. UN ويشمل جزء من استثمارات شركة كرنفال مليون دولار للقروض من أجل تشجيع إنشاء الأعمال التجارية الصغيرة و 3 ملايين دولار لتطوير الهياكل الأساسية والمنتجات السياحية في ترك الكبرى.
    Today we are happy to note that NEPAD has been recognized by the United Nations and other cooperating partners as a useful tool to develop infrastructure, agriculture, trade and investment, as well as to promote private sector and human resources development. UN واليوم، يسعدنا أن نلاحظ أن الشراكة الجديدة قد اعترفت بها الأمم المتحدة وغيرها من شركاء التعاون كأداة ناجعة لتطوير الهياكل الأساسية والزراعة والتجارة والاستثمارات، بالإضافة إلى النهوض بالقطاع الخاص وتطوير الموارد البشرية.
    We recognize the contribution that private capital can make towards the development of infrastructure. UN وندرك المساهمة التي يمكن أن يقدمها رأس المال الخاص لتطوير الهياكل الأساسية.
    Several programmes are under way, with international support for the development of infrastructure and training of judges and prosecutors. UN وهناك عدة برامج قيد التنفيذ، تحظى بدعم دولي لتطوير الهياكل الأساسية وتوفير التدريب للقضاة والمدعين العامين.
    The need to ensure an inclusive approach to developing infrastructure is essential. UN ومن الضروري ضمان اتباع نهج شامل لتطوير الهياكل الأساسية.
    The Bank has been able to mobilize substantial resources to rebuild houses in the UNHCR target zones and to implement job-creation programmes and other schemes for infrastructure development. UN وقد تمكن البنك الدولي من تعبئة موارد هامة ﻹعادة بناء المنازل في المناطق التي تستهدفها المفوضية وتنفيذ برامج إيجاد العمالة وخطط أخرى لتطوير الهياكل اﻷساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد