Additionally, many developing countries have never conducted a representative population-based survey of drug use. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يجر العديد من الدول النامية قط استقصاءً سكانياً ممثِّلا لتعاطي المخدّرات. |
A lot of erratic behavior that could be due to drug use or any number of medical conditions. | Open Subtitles | الكثير من السلوك الخاطئ الذي يمكن أن يكون نتيجة لتعاطي المخدّرات أو أي عدد من الحالات الطبّيّة |
Past surveys of illicit drug use among the general population in the subregion did not include indicators for amphetamine-type stimulants. | UN | ولم تتضمن الدراسات الاستقصائية السابقة لتعاطي المخدّرات غير المشروع بين عامة السكان في المنطقة الفرعية مؤشرات بشأن المنشّطات الأمفيتامينية. |
The biennial reports questionnaire provides information on the action taken by States to reduce the negative health and social consequences of drug use. | UN | لتعاطي المخدرات 48- يتيح الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية معلومات عن الإجراءات التي تتخذها الدول للحدّ من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي المخدّرات. |
Bearing in mind that all States are affected by the devastating consequences of drug abuse and trafficking in illicit drugs, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن جميع الدول تتأثّر بما لتعاطي المخدّرات والاتجار غير المشروع بها من عواقب مدمّرة، |
Recognizing the advantages of investing in the treatment of drug use disorders, including the reduction of adverse health and social consequences of drug use, the improvement of public health and public safety and the enhancement of social cohesion and well-being, | UN | وإذ تدرك منافع الاستثمار في علاج الاضطرابات الناشئة عن تعاطي المخدّرات، بما يشمل الحد من العواقب الصحية والاجتماعية الوخيمة لتعاطي المخدّرات وتحسين صحة الناس وأمانهم وتعزيز التماسك والرفاه الاجتماعيين، |
(b) Individuals living in prison settings being less vulnerable to drug use and HIV/AIDS | UN | (ب) نزلاء السجون أقل عرضة لتعاطي المخدّرات ولفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز |
(c) Individuals who might be or have been trafficked being less vulnerable to drug use and HIV/AIDS | UN | (ج) الأفراد المعرضون للاتجار بهم أو الذين اتجر بهم أقل عرضة لتعاطي المخدّرات والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز |
Broadly, Australia and New Zealand share similar patterns of illicit drug use, with cannabis being the most commonly used drug, followed by amphetamine-type stimulants. | UN | 50- وتشترك أستراليا ونيوزيلندا عموما في أنماط متماثلة لتعاطي المخدّرات غير المشروعة، والقنّب هو أشيع المخدّرات تعاطيا، تليه المنشّطات الأمفيتامينية. |
UNODC and the World Health Organization are cooperating on a programme on drug dependence treatment and care, which was launched in 2009 and is aimed at promoting and supporting worldwide, evidence-based and ethical treatment policies, strategies and interventions to reduce the health and social burden caused by drug use and dependence. | UN | وقد استُهلّ البرنامج عام 2009، وهو يرمي إلى الترويج لانتهاج سياسات واستراتيجيات وتدخلات أخلاقية قائمة على الأدلة في شتّى أرجاء العالم ويعمل على دعمها من أجل التخفيف من الأعباء الصحية والاجتماعية لتعاطي المخدّرات والارتهان لها. |
35. Which new drugs or patterns of drug use have been observed? In which population groups have these new drugs or patterns of drug use emerged? | UN | 35- ما هي المخدرات الجديدة أو الأنماط الجديدة لتعاطي المخدّرات التي لوحظت؟ في أي فئات سكانية برزت هذه المخدرات الجديدة أو الأنماط الجديدة لتعاطي المخدّرات؟ |
In the field of prevention, UNODC has established a Global Youth Network and regional chapters, to identify, together with youth non-governmental organizations, best practices in youth prevention and to provide training to promote those best practices in organizations with a mandate to address youth drug use. | UN | 47- أما في ميدان الوقاية فقد أنشأ المكتب شبكة شباب عالمية ذات تفرّعات إقليمية للتعاون مع المنظمات الشبابية غير الحكومية بغية استبانة أفضل الممارسات في الوقاية الشبابية وتوفير التدريب للترويج لاتّباع تلك الممارسات في المنظمات المكلّفة بمهام تتعلق بالتصدّي لتعاطي المخدّرات في أوساط الشباب. |
However, only three countries conduct annual representative population-based surveys of drug use. Other countries that regularly conduct population-based surveys typically do so every 3-5 years. | UN | بيد أنَّ ثلاثة بلدان فقط هي التي تُجري استقصاءات سنوية سكانية ممثِّلة لتعاطي المخدّرات.([3]) والبلدانُ الأخرى التي تُجري استقصاءات سكانية تفعل ذلك عادة مرة كل 3 إلى 5 سنوات. |
Treatment demand is another indicator of problem drug use, and different regions have different drug problems (see map 3). | UN | 16- والطلب على العلاج هو مؤشّر آخر لتعاطي المخدّرات الإشكالي، وتعاني المناطق المختلفة من مشاكل مختلفة في مجال المخدّرات (انظر الخريطة 3). |
In the United States, the 2009 household survey found an overall increase in annual prevalence of illicit drug use (from 14.2 per cent in 2008 to 15.1 per cent). | UN | 26- وفي الولايات المتحدة، أظهرت الدراسة الاستقصائية الأُسرية لعام 2009 زيادة عامة في الانتشار السنوي لتعاطي المخدّرات غير المشروعة (من 14.2 في المائة إلى 15.1 في المائة). |
Bearing in mind that all States are affected by the devastating consequences of drug abuse and trafficking in illicit drugs, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن جميع الدول تتأثّر بما لتعاطي المخدّرات والاتجار غير المشروع بها من عواقب مدمّرة، |
In Algeria, a specialized research office evaluated the first national anti-drug strategy. An epidemiological survey was conducted on the prevalence of drug abuse in Algeria. The outcome of the evaluation and the survey would be used as a basis for developing the second national anti-drug strategy. | UN | 62- وقد أبلغت الجزائر أنَّ مكتب أبحاث متخصصا قيَّم الاستراتيجية الوطنية الأولى لمكافحة المخدّرات، وأنَّ دراسة استقصائية أُجريت عن مدى الانتشار الوبائي لتعاطي المخدّرات في الجزائر، وأنَّ نتائج التقييم والدراسة ستُستخدَم كأساس لوضع الاستراتيجية الوطنية الثانية لمكافحة المخدّرات. |