ويكيبيديا

    "لتعاوننا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • our cooperation
        
    • collaboration
        
    The second major thrust of our cooperation with the United Nations aims at improving the quality of life in the region. UN يهدف الاتجاه الرئيسي الثاني لتعاوننا مع الأمم المتحدة إلى تحسين نوعية الحياة في المنطقة.
    We also value our cooperation with the Holy See, which enjoys a similar status. UN ونكن تقديرا أيضا لتعاوننا مع الكرسي الرسولي، الذي يتمتع بمركز مماثل.
    Education and health will be priority areas for our cooperation. UN وسيكون التعليم والصحة من المجالات ذات اﻷولوية لتعاوننا.
    The United Nations is our world organization, and in addressing global challenges, the United Nations is the key forum for our cooperation. UN والأمم المتحدة هي منظمتنا العالمية، ومن خلال تصديها للتحديات العالمية، فهي تشكل المحفل الرئيسي لتعاوننا.
    Precisely for that reason, we are firmly committed to the successful completion of our cooperation with the Hague Tribunal. UN ولذلك السبب تحديدا، نحن ملتزمون التزاما صارما بالاستكمال الناجح لتعاوننا مع محكمة لاهاي.
    The Council of Europe is another organization of which Azerbaijan is a member, and we also attach great importance to our cooperation with this organization. UN والمجلس الأوروبي هو منظمة أخرى، تعمل أذربيجان كعضو فيها؛ ونولي كذلك أهمية بالغة لتعاوننا مع هذه المنظمة.
    Here, speaking on behalf of the countries I represent in this forum, I must emphasize how happy I am about the exemplary nature of our cooperation. UN وإنني إذ أتكلم هنا باسم البلدان التي أمثلها في هذا المنتدى، يجب أن أؤكد مدى سروري بالطبيعة المثالية لتعاوننا.
    Let us determine the optimal format for our cooperation through a thematic General Assembly debate and begin this without delay during the current session. UN دعونا نحدد الشكل المثالي لتعاوننا من خلال مناقشة مواضيعية للجمعية العامة ولنبدأ هذا دون تأخير خلال الدورة الحالية.
    We have discussed possible frameworks for our cooperation in the past. UN وقد ناقشنا أطر العمل الممكنة لتعاوننا في الماضي.
    It provides a comprehensive overview of the work of the organization. It shows the wide scope and depth of our cooperation, both in the field and on thematic issues. UN فهو يوفر نظرة عامة شاملة إلى عمل المنظمة، ويبين ما لتعاوننا من مدى واسع وعمق، سواء في الميدان وفي القضايا المواضيعية.
    Indeed, sustainable development is a key area of our cooperation with the United Nations, particularly in Africa. UN حقا، إن التنمية المستدامة مجال رئيسي لتعاوننا مع الأمم المتحدة، خصوصا في أفريقيا.
    The underlying principle of our cooperation with Afghanistan remains our sole desire to see Afghanistan emerge as a strong, united, independent and prosperous country. UN والمبدأ الأساسي لتعاوننا مع أفغانستان يظل رغبتنا الوحيدة في رؤية أفغانستان تبرز كبلد قوي متحد مستقل مزدهر.
    I am also confident that the General Assembly will adopt a resolution on the Chernobyl question, which will give additional impetus to our cooperation in resolving the problem of Chernobyl. UN وإني واثق بأن الجمعية العامة ستتخذ قرارا بشأن مسألة تشيرنوبيل، قرارا يعطي زخما إضافيا لتعاوننا في حل مشكلة تشيرنوبيل.
    We also underline the open character of our cooperation, thus inviting new partners to join our common endeavours. UN ونؤكد أيضا الطابع المفتوح لتعاوننا وندعو بالتالي شركاء جدد للانضمام إلينا في مساعينا المشتركة.
    Canada is encouraged by the strong reaffirmation of the partnership for development elaborated in the Monterrey Consensus as the basis for our cooperation in attaining the Millennium Development Goals. UN وترى كندا من المشجع إعادة التأكيد القوية للشراكة من أجل التنمية التي وردت تفاصيلها في توافق آراء مونتيري بوصفها أساسا لتعاوننا على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    our cooperation and assistance are thus of critical significance for the healing process in Rwanda. UN ولذلك فإن لتعاوننا ومساعدتنــا أهمية حاسمة لعملية ﻷم الجراح في رواندا.
    The true touchstone of our cooperation is our joint activity in the settlement of conflicts. UN والمحك الحقيقي لتعاوننا هو نشاطنا المشترك في تسوية الصراعات.
    Our cultural and religious diversity cannot be seen as a threat to our cooperation and security. UN ولا يمكن أن ينظر إلى تنوعنا الثقافي والديني على أنه يمثل تهديدا لتعاوننا وأمننا.
    We give priority to our cooperation with Central America and with the countries of the Caribbean. UN ونحن نعطي اﻷولوية لتعاوننا مع امريكا الوسطى وبلدان منطقة الكاريبي.
    We sincerely hope that that Declaration and Programme would contribute to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms and would give an impetus to our cooperation and efforts in order to achieve substantial progress. UN ونحن نأمل بصدق أن يسهم هذا اﻹعلان وذلك البرنامج في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وأن يعطيا لتعاوننا وجهودنا دفعة من أجل تحقيق تقدم جوهري.
    Those decisions are not encouraging for our future collaboration and cooperation. UN وتلك القرارات ليست مشجعة لتعاوننا في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد