ويكيبيديا

    "لتعبئة الموارد من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resource mobilization
        
    • to mobilize resources
        
    • for mobilizing resources
        
    • mobilization of resources
        
    • of mobilizing resources
        
    • in mobilizing resources
        
    • resource-mobilization
        
    • to leverage resources
        
    • for the mobilisation of resources
        
    The Working Group also encourages UNRWA to continue to implement its resource mobilization plan for greater financial sustainability. UN كما يشجع الفريق العامل الأونروا على مواصلة تنفيذ خطتها لتعبئة الموارد من أجل تعزيز الاستدامة المالية.
    The Working Group also encourages UNRWA to continue to implement its resource mobilization plan for greater financial sustainability. UN كما يشجع الفريق العامل الأونروا على مواصلة تنفيذ خطتها لتعبئة الموارد من أجل تعزيز الاستدامة المالية.
    They require collective joint action to mobilize resources for development. UN وتستلزم عملا مشتركا جماعيا لتعبئة الموارد من أجل التنمية.
    IMO is taking steps to mobilize resources from the private sector in both developed and developing countries. UN وتقوم المنظمة باتخاذ خطوات لتعبئة الموارد من القطاع الخاص في البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    The concept of a GM potentially represents a significant improvement over past arrangements for mobilizing resources for desertification control activities, notably the 1977 Plan of Action to Combat Desertification, as well as Chapter 12 of Agenda 21. UN ينطوي مفهوم اﻵلية العالمية على تحسن هام عن الترتيبات السابقة لتعبئة الموارد من أجل أنشطة مكافحة التصحر، وعلى وجه الخصوص خطة العمل لمكافحة التصحر لعام ٧٧٩١، والفصل ٢١ من جدول أعمال القرن ١٢.
    We also recognize that external finance can complement domestic resources and help to create an environment conducive to the mobilization of resources for development. UN ونقر أيضاً بأن التمويل الخارجي يمكن أن يكمل الموارد المحلية ويساعد في تهيئة بيئة مواتية لتعبئة الموارد من أجل التنمية.
    Thirdly, it identifies the means of mobilizing resources from within and outside the continent for the effective implementation of policies, programmes and projects. UN وهي، ثالثا، تحدد الوسائل لتعبئة الموارد من داخل القارة وخارجها من أجل التنفيذ الفعال للسياسات والبرامج والمشاريع.
    A resource mobilization strategy is being elaborated for emergency operations. UN ويجري وضع استراتيجية لتعبئة الموارد من أجل العمليات الطارئة.
    :: Existence of a resource mobilization plan developed by CNCA UN :: وجود خطة لتعبئة الموارد من إعداد اللجنة الحكومية الوطنية المكلفة بتنسيق المعونة
    :: Adoption of resource mobilization strategies to raise core resources UN :: اعتماد استراتيجيات لتعبئة الموارد من أجل زيادة الموارد الأساسية
    :: Adoption of resource mobilization strategies to raise core resources UN :: اعتماد استراتيجيات لتعبئة الموارد من أجل زيادة الموارد الأساسية
    In order to render the Power Pool operational, the Authority adopted a resource mobilization mechanism to finance the various priority activities of the project. UN وبغية تشغيل النظام، اعتمد المؤتمر آلية لتعبئة الموارد من أجل تمويل مشاريع النظام ذات الأولوية.
    In that connection, we thank the Secretary-General and the United Nations organizations concerned for their efforts to mobilize resources for Somalia. UN وفي ذلك الصدد، نشكر الأمين العام ومنظمات الأمم المتحدة المعنية على جهودها لتعبئة الموارد من أجل الصومال.
    A new climate of international cooperation was required in order to mobilize resources for education, training and other activities to advance the status of women; such resources should be charged to the United Nations regular budget. UN وقالت إنه يلزم توافر مناخ جديد من التعاون الدولي لتعبئة الموارد من أجل التعليم والتدريب وسائر اﻷنشطة التي تحقق النهوض بمركز المرأة وأن هذه الموارد ينبغي توفيرها من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Regional cooperation is an important strategy to mobilize resources for development. UN فالتعاون الإقليمي استراتيجية مهمة لتعبئة الموارد من أجل التنمية.
    United Nations organizations are scaling up their efforts to mobilize resources from nongovernment partners. UN وتكثف مؤسسات الأمم المتحدة جهودها لتعبئة الموارد من الشركاء غير الحكوميين.
    The Office would also work to identify innovative mechanisms for mobilizing resources from private capital markets for development. UN وسيعمل المكتب أيضا على تحديد آليات مبتكرة لتعبئة الموارد من اﻷسواق المالية الخاصة ﻷغراض التنمية.
    " 9. Requests the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat, in its coordinating role, to formulate appropriate modalities for mobilizing resources for effective implementation of the Programme of Action; UN " ٩ - تطلـب من إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تقوم، في إطار دورها التنسيقي، بصوغ الطرائق المناسبة لتعبئة الموارد من أجل التنفيذ الفعلي لبرنامج العمل؛
    11. Requests the Department for Policy Coordination and Sustainable Development, in its coordinating role, to look into appropriate modalities for mobilizing resources for effective implementation of the Programme of Action and provide information thereon; UN ١١ - تطلب من إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة أن تقوم، في إطار دورها التنسيقي، بالنظر في الطرائق المناسبة لتعبئة الموارد من أجل التنفيذ الفعلي لبرنامج العمل وبتقديم معلومات عن ذلك؛
    The report provides a brief description of mobilization of resources for operational activities of UNCTAD, as well as information on distribution of activities among regions and programmes. UN ويقدم التقرير وصفاً موجزاً لتعبئة الموارد من أجل الأنشطة التنفيذية التي يقوم بها الأونكتاد، فضلاً عن معلومات بشأن توزيع الأنشطة فيما بين المناطق والبرامج.
    By becoming too deeply immersed in debating a system of international taxation, the United Nations system, a reliable development partner, risked neglecting the creation of a favourable environment for the mobilization of resources for development. UN والاستغراق في مناقشات مستفيضة بشأن وضع نظام ضريبي دولي قد يعرض منظومة الأمم المتحدة، التي تمثل دون شك شريكا إنمائيا جديرا بالثقة، لإهمال مسألة تهيئة بيئة مواتية لتعبئة الموارد من أجل التنمية.
    It was equally regrettable that the developed countries refused to acknowledge the global mechanism as a means of mobilizing resources for developing countries, particularly the African countries. UN ومما يدعو لﻷسف بنفس المقدار أن البلدان المتقدمة النمو ترفض الاعتراف باﻵلية العالمية كوسيلة لتعبئة الموارد من أجل البلدان النامية، ولا سيما منها البلدان اﻷفريقية.
    We also welcome the efforts of the donor community in mobilizing resources for relief. UN ونرحب أيضا بالجهود التي تبذلها البلدان المانحة لتعبئة الموارد من أجل الإغاثة.
    On the question of resources, UNHCR should explore further opportunities, inter alia, with the private sector for resource-mobilization to build protection capacity, as well as possibilities for the donor community to allocate a portion of development funds to programmes benefiting both refugees and the local populations that host them. UN وبخصوص مسألة الموارد، ينبغي للمفوضية استكشاف المزيد من الفرص، بما فيها مع القطاع الخاص لتعبئة الموارد من أجل بناء قدرة حمائية، فضلاً عن توفير الإمكانيات للأوساط المانحة لتخصيص قسط من أموال التنمية لبرامج يستفيد منها اللاجئون والسكان المحليون الذين يستضيفونهم، على حد سواء.
    The Fund builds alliances and forges partnerships with Governments, development partners, civil society, youth-serving organizations and the media to leverage resources for investing in young people, especially those who are most vulnerable and socially excluded. UN ويقيم الصندوق تحالفات وشراكات مع الحكومات، والشركاء في التنمية، والمجتمع المدني، ومع المنظمات التي تقدم خدمات إلى الشباب، ومع وسائط الاتصال، وذلك لتعبئة الموارد من أجل الاستثمار في الشباب، لا سيما فئاته الأضعف والمستبعدة اجتماعيا.
    We commit ourselves to seizing the opportunity of the Conference on Financing for Development in March 2002 in Monterrey, Mexico for the mobilisation of resources for development, in particular for the LDCs. UN ونتعهد باغتنام فرصة انعقاد المؤتمر المعني بتوفير التمويل من أجل التنمية في آذار/مارس 2002 في مونتيري، بالمكسيك لتعبئة الموارد من أجل التنمية، لا سيما تنمية أقل البلدان نمواً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد