ويكيبيديا

    "لتعبير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the term
        
    • the expression
        
    • words
        
    • expression of
        
    • a term
        
    • meaning of
        
    • s phrase
        
    • terminology
        
    As yet, there is no consensus as to the specific meaning of the term " sustainability " in relation to BDS providers. UN ولا يوجد حتى الآن توافق آراء بشأن المعنى المحدد لتعبير " الاستدامة " فيما يتصل بمقدمي خدمات تطوير الأعمال التجارية.
    For the explanation of the term " applications for review " , see # 4 above [**hyperlink**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " طلبات المراجعة " ، انظر الفقرة 4 أعلاه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    For the explanation of the term " conditions for use " , see # 13 above [**hyperlink**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " شروط الاستخدام " ، انظر الفقرة 13 أعلاه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    Ambassador Sharma pointed to his unease with the expression concerning monotheistic religions, which implies the inclusion of only Semitic religions. UN وأشار السفير شارما إلى عدم ارتياحه لتعبير ديانات التوحيد الذي يعني ضمنا حسبما ذكر الديانات السامية فقط.
    However, the words " where appropriate " , which restricted compensation for loss of profits, were acceptable in that that concept was less widely accepted in the literature and in practice. UN وبالنسبة لتعبير " عند الاقتضاء " ، الذي يضع قيودا على الكسب الفائت، فإنه مقبول في النطاق الذي ينبغي أن يعتبر فيه هذا المفهوم اﻷخير مقبولا بصورة أقل شيوعا من ناحية المذهب وفي مجال التطبيق.
    To deny our right to define ourselves and to be recognized as indigenous peoples is to deny a fundamental expression of our right to self-determination. UN وإنكار حقنا في تعريف أنفسنا وفي أن يعترف بنا كشعوب أصلية هو إنكار لتعبير أساسي عن حقنا في تقرير مصيرنا بأنفسنا.
    For the explanation of the term " method of procurement " , see # 44 above [**hyperlink**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " طريقة الاشتراء " ، انظر الفقرة 44 أعلاه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    The scope and threshold of the term " significant " would require further clarification and a more precise definition. UN فقالت إن تحديد نطاق ووضع حدود لتعبير " هام " يتطلب مزيدا من التوضيح وإيجاد تعريف أكثر دقة.
    For the explanation of the term " challenge proceedings " , see # 8 below [**hyperlink**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " إجراءات الاعتراض " ، انظر الفقرة 8 أدناه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    For the explanation of the term " aggrieved supplier or contractor " , see # 4 above [**hyperlink**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " المورِّد أو المقاول المتظلِّم " ، انظر الفقرة 4 أعلاه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    For the explanation of the term " procuring entity " , see # 62 below [**hyperlink**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " الجهة المشترية " ، انظر الفقرة 62 أدناه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    For the explanation of the term " BAFOs " , see # 6, above [**hyperlink**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " العرض الأفضل النهائي " ، انظر الفقرة 6 أعلاه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    For the explanation of the term " procurement contract " , see # 59 below [**hyperlink**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " عقد الاشتراء " ، انظر الفقرة 59 أدناه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    For the explanation of the term " procurement " , see # 58 below [**hyperlinks**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " الاشتراء " ، انظر الفقرة 58 أدناه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    For the explanation of the term " supplier or contractor " , see # 85 below [**hyperlink**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " المورِّد أو المقاول " ، انظر الفقرة 85 أدناه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    For the explanation of the term " goods " , see # 35 below [**hyperlink**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " السلع " ، انظر الفقرة 35 أدناه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    For the explanation of the term " framework agreement procedure " , see # 32 above [**hyperlink**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " إجراءات الاتفاق الإطاري " ، انظر الفقرة 32 أعلاه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    For the explanation of the term " subject matter of the procurement " , see # 82 below [**hyperlink**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " الشيء موضوع الاشتراء " ، انظر الفقرة 82 أدناه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    117. the expression " Guide " was mentioned as a possible alternative to the expression " Guidelines " in the title. UN ٧١١ - وذكر تعبير " دليل " كبديل محتمل لتعبير " مبادئ توجيهية " الوارد في العنوان.
    States should remove obstacles to the establishment of conditions for the expression and promotion of the identity of minorities and ensure that such conditions are in line with the Declaration on Minorities and other key international standards. UN وينبغي أن تزيل الدول العقبات التي تحول دون تهيئة الظروف الملائمة لتعبير الأقليات عن هويتها ولتعزيز هذه الهوية وأن تضمن تماشي هذه الظروف مع الإعلان المتعلق بالأقليات ومع غيره من المعايير الدولية الرئيسية.
    The rationale is, in the words of the Supreme Court of Spain, to remove the State's monopoly over education and protect educational pluralism. UN ومسوغ ذلك، وفقا لتعبير المحكمة الإسبانية العليا، هو إزالة احتكار الدولة للتعليم وحماية التعددية التعليمية(52).
    7.4 The Committee recalls that the right of peaceful assembly, as guaranteed under article 21 of the Covenant, is a fundamental human right that is essential for public expression of one's views and opinions and indispensable in a democratic society. UN 7-4 وتشير اللجنة إلى أن حق التجمع السلمي، الذي تضمنه المادة 21 من العهد، هو من حقوق الإنسان الأساسية، وأنه يعد حقاً مهماً لتعبير المرء عن رؤاه وآرائه بطريقة علنية، ولا غنى عنه في أي مجتمع ديمقراطي.
    Even when a term appears to be the same as that found in a particular national law, the Guide does not intend to adopt the meaning of the term in that national law. UN وحتى عندما يبدو التعبير مطابقا لتعبير مستخدم في قانون وطني معيّن، فهذا لا يعني أن الدليل يرمي إلى اعتماد معنى ذلك التعبير حسبما ورد في ذلك القانون الوطني.
    It was stated that a definition of the term " consumer goods " could be included in the terminology as several recommendations referred to consumer goods. UN وذُكر أنه يمكن أن يُدرج في المصطلحات تعريف لتعبير " السلع الاستهلاكية " لأن هذا التعبير يرد في عدة توصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد