ويكيبيديا

    "لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to Enhance Reproductive Health Commodity Security
        
    • to enhance RHCS
        
    Informal briefing on the global programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security. UN إحاطة غير رسمية بشأن البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية.
    Thematic trust fund on reproductive health commodity security and the global programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security UN الصندوق الاستئماني المواضيعي لأمن سلع الصحة الإنجابية والبرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية
    The Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security UN البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية
    The UNFPA Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security procures essential supplies that save lives before, during and after pregnancy in high-burden countries. UN ويوفر البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان اللوازم الأساسية لإنقاذ الحياة قبل الحمل وأثنائه وبعده في البلدان التي بها معدلات مرتفعة في هذا المجال.
    Global programme to enhance RHCS. UN 38 - البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية.
    Out of this amount, $102.4 million, or 60.3 per cent, was spent on the Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security. UN وقد أنفق من هذا المبلغ ما مقداره 102.4 مليون دولار، أي 60.3 في المائة، على البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية.
    The evaluationwill address overall UNFPA support to family planning, i.e.,regularresources, co-financing and thematic funds, notably the global programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security. UN وسيتناول التقييم دعمَ الصندوق الشاملَ لتنظيم الأسرة، أي الموارد العادية، والتمويل المشترك والصناديق المواضيعية، وبوجه خاص البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية.
    Sixty per cent of the funds for Madagascar provided by the Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security are used to procure contraceptive supplies. UN وتُستَخدَم في شراء لوازم منع الحمل نسبةُ 60 في المائة من الأموال المخصصة لمدغشقر المقدمة من البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية.
    The UNFPA Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security has mobilized $450 million since 2007 to ensure reliable supplies of contraceptives, condoms and medicines. UN وقام البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان بحشد 450 مليون دولار منذ عام 2007 لضمان توفير إمدادات موثوقة من وسائل منع الحمل والواقيات الذكرية والأدوية.
    She also thanked the United Kingdom Government for the contribution of 100 million pounds over five years to the UNFPA Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security. UN وتقدمت أيضاً بالشكر إلى حكومة المملكة المتحدة على تبرعها بمبلغ 100 مليون جنيه إسترليني على مدى خمس سنوات إلى البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية التابع للصندوق.
    The United Kingdom referred to the additional 100 million pounds over five years that it was contributing to the UNFPA Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security. UN وأشارت المملكة المتحدة إلى مبلغ المائة مليون جنيه إسترليني الإضافي الذي تقدمه على مدى خمس سنوات إلى البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية التابع للصندوق.
    Through its global programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security, UNFPA strengthened national capacity in the areas of maternal mortality and family planning. UN ومن خلال البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية التابع لصندوق السكان، قام الصندوق بتعزيز القدرات الوطنية في مجالي تنظيم الأسرة وخفض معدلات الوفيات النفاسية.
    3. UNFPA informal briefing on the Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security UN 3 - الإحاطة غير الرسمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية
    Regarding the UNFPA Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security, she noted that it had been developed in consultation with key partners and in line with the principles of national ownership and leadership, which were also enshrined in the Paris Declaration. UN وفيما يتعلق بالبرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية التابع للصندوق، أشارت إلى أنه تم تطوير البرنامج بالتشاور مع الشركاء الرئيسيين وتمشيا مع مبادئ الملكية والقيادة الوطنية المتضمنة أيضا في إعلان باريس.
    22. Co-financing contributions received for the Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security amounted to $14.0 million in 2006 and $26.7 million in 2007. UN 22 - بلغت مساهمات التمويل المشترك المقدمة للبرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية 14 مليون دولار في عام 2006 و 26.7 مليون دولار في عام 2007.
    They were interested to know how UNFPA will manage corporate processes assessed as high audit risk, and handle the implementation of the inventory management policy, also given its importance for the global programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security. UN وأعربت تلك الوفود عن اهتمامها بمعرفة الكيفية التي سيُدير بها صندوق السكان عمليات المنظمة التي تُقدر بأنها تنطوي على مخاطر عالية فيما يتعلق بمراجعة الحسابات ويتولى تنفيذ سياسة إدارة الجرد، وكذلك بالنظر إلى أهميتها للبرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية.
    Co-financing contribution revenue for the Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security (2012-2013), as of 31 December 2013 UN إيرادات مساهمات التمويل المشترك للبرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية (2012-2013)، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    They were interested to know how UNFPA will manage corporate processes assessed as high audit risk, and handle the implementation of the inventory management policy, also given its importance for the global programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security. UN وأعربت تلك الوفود عن اهتمامها بمعرفة الكيفية التي سيُدير بها صندوق السكان عمليات المنظمة التي تُقدر بأنها تنطوي على مخاطر عالية فيما يتعلق بمراجعة الحسابات ويتولى تنفيذ سياسة إدارة الجرد، وكذلك بالنظر إلى أهميتها للبرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية.
    To accelerate progress in maternal and newborn health and boost support to high maternal mortality countries, UNFPA launched the Maternal Health Thematic Fund and the Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security. UN ولتعجيل وتيرة التقدم في مجال صحة الأمهات والمواليد وتعزيز الدعم المقدم للبلدان التي ترتفع فيها معدلات الوفيات النفاسية، قام صندوق الأمم المتحدة للسكان بإنشاء الصندوق المواضيعي لصحة الأم والبرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية.
    Inventories in transit also experienced an upward trend, up by $4.0 million, from $29.3 million in 2012 to $33.3 million in 2013, due mainly to the continuous growth in purchases for the Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security of reproductive health commodities. UN وشهدت أيضا المخزونات قيد الوصول اتجاها تصاعديا، بزيادة قدرها 4.0 ملايين دولار، من 29.3 مليون دولار في عام 2012 إلى 33.3 مليون دولار في عام 2013، الأمر الذي يعزى في المقام الأول إلى النمو المستمر في شراء سلع الصحة الإنجابية من أجل البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية.
    UNFPA continued to work with partners in the Reproductive Health Supplies Coalition on the Global Programme to enhance RHCS to build country capacity for sustainable RHCS. UN 38 - وقد استمر الصندوق في العمل مع الشركاء في التحالف المعني بإمدادات الصحة الإنجابية ضمن البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية لبناء القدرة القطرية في مجال سلع الصحة الإنجابية بصورة مستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد