In doing so it sets such activities within the United Nations mandate to promote the realization of human rights. | UN | وبذلك تضع هذه الأنشطة في إطار ولاية الأمم المتحدة لتعزيز إعمال حقوق الإنسان. |
The European Union would therefore like to know what other approaches States could usefully adopt to promote the realization of the right to development. | UN | ولذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يود أن يعرف ما هي النُهج الأخرى التي من المفيد أن تعتمدها الدول لتعزيز إعمال الحق في التنمية. |
Education and awareness building, as well as the satisfaction of the basic needs of the entire population, are essential to promote the implementation of the right to development; | UN | كما أن التعليم والتوعية وإشباع الاحتياجات اﻷساسية للمجتمع برمته، هي أيضا عناصر لا غنى عنها لتعزيز إعمال الحق في التنمية؛ |
32. In its resolution 7/14, the Human Rights Council requested the Advisory Committee to consider potential recommendations for approval by the Council on possible further measures to enhance the realization of the right to food, bearing in mind the priority importance of promoting the implementation of existing standards. | UN | 32- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 7/14، إلى اللجنة الاستشارية أن تنظر في توصيات ممكنة بشأن تدابير أخرى يمكن اتخاذها لتعزيز إعمال الحق في الغذاء، وأن تقدم تلك التوصيات إلى المجلس ليوافق عليها، واضعة في الاعتبار الأهمية القصوى لتشجيع تنفيذ المعايير الحالية. |
10. Underlines the vital importance of education for peace as a tool to foster the realization of the right of peoples to peace, and encourages States, the specialized agencies of the United Nations system, and intergovernmental and nongovernmental organizations to contribute actively to this endeavour; | UN | 10 - تشدد على الأهمية الحيوية للتثقيف من أجل السلام كأداة لتعزيز إعمال حق الشعوب في السلام، وتشجع الدول والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على المساهمة بنشاط في هذا المسعى؛ |
4. The Committee notes with appreciation efforts made by the State party in promoting the implementation of economic, social and cultural rights. | UN | 4- تأخذ اللجنة علماً مع الارتياح بجهود الدولة الطرف لتعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
With this initiative of H.S.H. the Reigning Prince, Liechtenstein supports the international efforts to promote the realization of the right of selfdetermination, in line with article 1, paragraph 3. | UN | ومن خلال هذه المبادرة التي قام بها صاحب السمو الأمير الحاكم، تدعم ليختنشتاين الجهود الدولية لتعزيز إعمال حق تقرير المصير، تمشياً مع الفقرة 3 من المادة 1 من العهد. |
It noted that greater bilateral and multilateral efforts were needed, with specific commitments and effective contributions to developing countries in order to promote the realization of all human rights, in particular the right to development. | UN | وأفادت بأنه يلزم بذل المزيد من الجهود الثنائية والمتعددة اﻷطراف مع التزامات محددة وتقديم مساهمات فعلية للبلدان النامية لتعزيز إعمال جميع حقوق اﻹنسان، وبخاصة الحق في التنمية. |
The international community of other States, the donor community, international agencies and multinational corporations should also take the responsibility of doing whatever is necessary to promote the realization of these rights either directly, or more often, in cooperation with State parties. | UN | كما ينبغي للمجتمع الدولي للدول الأخرى، وللجهات المانحة والوكالات الدولية والشركات المتعددة الجنسيات، أن تتحمل مسؤوليتها فتقوم بكل ما يلزم لتعزيز إعمال هذه الحقوق إما مباشرة، أو في الغالب بالتعاون مع الدول الأطراف. |
The Committee welcomes the State party's efforts to promote the implementation of economic, social and cultural rights, which have included: | UN | 6- وترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف لتعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي تضمنت ما يلي: |
National plan of action 212. The Committee notes the existence of sector specific plans, however regrets that the State party has not elaborated a comprehensive national plan of action to promote the implementation of children's rights. | UN | 212- تنوه اللجنة بما وضعته الدولة الطرف من خطط قطاعية، إلا أنها تعرب عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تضع خطة عمل وطنية شاملة لتعزيز إعمال حقوق الأطفال. |
12. Takes note of the coordination mechanisms and initiatives within the United Nations system in which the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights participates to promote the implementation of the right to development; | UN | 12 - تحيط علما بآليات ومبادرات التنسيق في إطار منظومة الأمم المتحدة التي تشارك فيها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لتعزيز إعمال الحق في التنمية؛ |
8. In its resolution 7/14, the Human Rights Council requested the Advisory Committee to consider potential recommendations for approval by the Council on possible further measures to enhance the realization of the right to food, bearing in mind the priority importance of promoting the implementation of existing standards. | UN | 8- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 7/14، إلى اللجنة الاستشارية أن تنظر في إمكانية تقديم توصيات إلى المجلس بشأن التدابير الأخرى التي يمكن اتخاذها لتعزيز إعمال الحق في الغذاء، من أجل موافقة المجلس عليها، واضعة في اعتبارها الأهمية القصوى لتعزيز تنفيذ المعايير الحالية. |
17. In its resolution 7/14, the Human Rights Council requested the Advisory Committee to consider potential recommendations for approval by the Council on possible further measures to enhance the realization of the right to food, bearing in mind the priority importance of promoting the implementation of existing standards. | UN | 17- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 7/14، إلى اللجنة الاستشارية أن تنظر في إمكانية تقديم توصيات بشأن ما يمكن اتخاذه من تدابير أخرى لتعزيز إعمال الحق في الغذاء لتقديمها إلى المجلس للموافقة عليها، واضعة في اعتبارها الأهمية القصوى لتشجيع تنفيذ المعايير الحالية. |
22. In its resolution 7/14, the Human Rights Council requested the Advisory Committee to consider potential recommendations for approval by the Council on possible further measures to enhance the realization of the right to food, bearing in mind the priority importance of promoting the implementation of existing standards. | UN | 21- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 7/14، إلى اللجنة الاستشارية أن تنظر في إمكانية تقديم توصيات بشأن ما يمكن اتخاذه من تدابير أخرى لتعزيز إعمال الحق في الغذاء لتقديمها إلى المجلس للموافقة عليها، واضعة في اعتبارها الأهمية القصوى لتشجيع تنفيذ المعايير الحالية. |
10. Underlines the vital importance of education for peace as a tool to foster the realization of the right of peoples to peace, and encourages States, the specialized agencies of the United Nations system, and intergovernmental and non-governmental organizations to contribute actively to this endeavour; | UN | 10 - تشدد على الأهمية الحيوية للتثقيف من أجل السلام كأداة لتعزيز إعمال حق الشعوب في السلام، وتشجع الدول والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على المساهمة بنشاط في هذا المسعى؛ |
10. Underlines the vital importance of education for peace as a tool to foster the realization of the right of peoples to peace, and encourages States, United Nations specialized agencies and intergovernmental and non-governmental organizations to contribute actively to this endeavour; | UN | 10- يؤكد على ما للتعليم من أجل السلام من أهمية حيوية باعتباره أداة لتعزيز إعمال حق الشعوب في السلام، ويشجع الدول والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على الإسهام بنشاط في هذا المسعى؛ |
The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party in promoting the implementation of social, economic and cultural rights. | UN | 3- تشير اللجنة مع التقدير إلى ما تبذله الدولة الطرف من جهود لتعزيز إعمال الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية. |
(b) The impact of foreign debt and other related international financial obligations on the capacity of States to design and implement their policies and programmes, including national budgets that respond to vital requirements for the promotion of the realization of social rights; | UN | (ب) تأثير الديون الخارجية وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في قدرة الدول على وضع وتنفيذ سياساتها وبرامجها، بما في ذلك الميزانيات الوطنية التي تستجيب للمتطلبات الحيوية لتعزيز إعمال الحقوق الاجتماعية؛ |
19. There is an increased understanding within the Working Group of possible approaches and elements for the promotion and realization of the right to development at the national level. | UN | 19- وثمة تفاهم متزايد داخل الفريق العامل بشأن نُهُج وعناصر محتملة لتعزيز إعمال الحق في التنمية على المستوى الوطني. |
In addition, the strengthening of international cooperation, in particular between UNICEF and ILO, was encouraged as a means of fostering the realization of children's rights in that important field. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، شُجع على تعزيز التعاون الدولي، لا سيما بين اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية بوصف ذلك وسيلة لتعزيز إعمال حقوق الطفل في هذا المجال الهام. |
The independent expert recalled his proposal on the " development compact " with the idea of creating a special callable fund for furthering the implementation of the right to development. | UN | وأشار الخبير المستقل إلى اقتراحه بشأن " الحلف الإنمائي " مع فكرة إنشاء صندوق تبرعات خاص ضامن لتعزيز إعمال الحق في التنمية. |
(b) Regional initiatives to promote the further realization of economic, social and cultural rights; | UN | (ب) المبادرات الإقليمية لتعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |