The Service will also undertake, through coordination and consultation with those concerned, major initiatives and projects to enhance security in the field. | UN | وتقوم الدائرة أيضا، من خلال التنسيق والتشاور مع المعنيين، بمبادرات ومشاريع رئيسية لتعزيز الأمن في الميدان. |
In addition, the UNAMID police-training programme will be adjusted to support the Government and newly created Darfur Regional Authority to create capacity to enhance security in areas of returns. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيُعدَّل برنامج العملية المختلطة لتدريب الشرطة بحيث يوفر الدعم للحكومة وسلطة دارفور الإقليمية المنشأة حديثا من أجل إيجاد القدرة اللازمة لتعزيز الأمن في مناطق العودة. |
Turkey supported efforts to strengthen security in the UN premises, but what was needed was pragmatism, not bureaucracy. | UN | فتركيا تدعم الجهود المبذولة لتعزيز الأمن في مقرات الأمم المتحدة، لكن المطلوب هو الواقعية العملية لا البيروقراطية. |
SPLA claimed that its troops were deployed to reinforce security in Abyei ahead of the Misseriya migrations. | UN | وزعم الجيش الشعبي لتحرير السودان أن جنوده نُشروا لتعزيز الأمن في أبيي قبل عمليات هجرة المسيرية. |
In addition, the Council took note of the Secretary-General's intention to deploy a United Nations static guard unit to strengthen security at UNSOM compounds. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أحاط المجلس علماً باعتزام الأمين العام نشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة لتعزيز الأمن في مجمعات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Measures have been put in place to enhance security at all Humanitarian Air Service landing sites, including through introduction of the mandatory requirement for landing sites to be secured by UNAMID or Government police before aircraft land. | UN | وقد وضعت تدابير لتعزيز الأمن في جميع مهابط خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي، وذلك من خلال تطبيق شرط إلزامي لتأمين مواقع الهبوط من قبل شرطة العملية المختلطة أو شرطة الحكومة قبل هبوط الطائرات. |
51. The formed police units of MONUC would, in areas of deployment, continue to train Congolese counterparts at the local level, provide perimeter security for United Nations installations and, together with national police crowd-control units, conduct joint patrols to increase security in the event of civil disturbances. | UN | 51 - وستواصل وحدات الشرطة المشكَّلة التابعة للبعثة، في المناطق المنتشرة فيها، تدريب نظيراتها الكونغولية على الصعيد المحلي؛ وتوفير الأمن للمنطقة المحيطة بمنشآت الأمم المتحدة؛ وإجراء دوريات مشتركة، مع وحدات الشرطة الوطنية المتخصصة في مكافحة الشغب، لتعزيز الأمن في حال وقوع قلاقل مدنية. |
Pending such deployment, UNHCR expanded the existing MOU with the Chadian Government to enhance security in and around camps and prevent their militarization. | UN | وإلى أن يتم هذا النشر مددت المفوضية مذكرة التفاهم القائمة مع الحكومة التشادية لتعزيز الأمن في المخيمات وحولها ومنع عسكرتها. |
18. UNMIK police took measures to enhance security in minority areas and other sensitive locations. | UN | 18 - واتخذت شرطة البعثة تدابير لتعزيز الأمن في مناطق الأقليات، والأماكن الحساسة الأخرى. |
However, as a littoral State, Australia was committed to the strengthening of regional cooperation and to United Nations efforts to enhance security in the Indian Ocean region. | UN | غير أن أستراليا، بوصفها دولة ساحلية، ملتزمة بتقوية التعاون الإقليمي ومؤازرة جهود الأمم المتحدة لتعزيز الأمن في منطقة المحيط الهندي. |
Such exchanges fulfil the call of President Obama and President Hu in their 2009 joint statement to enhance security in outer space. | UN | وتفي هذه التبادلات بالدعوة التي أطلقها الرئيس أوباما والرئيس هو في بيانهما المشترك الصادر في عام 2009 لتعزيز الأمن في الفضاء الخارجي. |
23. The Transitional Government has also taken steps to enhance security in those areas. | UN | 23 - واتخذت الحكومة الانتقالية أيضا خطوات لتعزيز الأمن في هذه المناطق. |
" The Security Council expresses its support for the Transitional National Government's ongoing efforts to enhance security in the Mogadishu area and to make operational the National Commission for Reconciliation and Property Settlement, which should be independent, as foreseen in the Transitional National Charter. | UN | ويعرب مجلس الأمن عن تأييده للجهود المستمرة التي تبذلها الحكومة الوطنية الانتقالية لتعزيز الأمن في منطقة مقديشيو وتفعيل اللجنة الوطنية للمصالحة وتسوية الممتلكات، التي ينبغي أن تكون مستقلة، على النحو المتوخى في الميثاق الوطني الانتقالي. |
The Members of this body must work together to strengthen security in a world threatened by stateless extremists. | UN | ولا بد أن يعمل أعضاء هذه الهيئة معا لتعزيز الأمن في عالم يهدده المتطرفون من غير الدول. |
Others highlighted the need for enhanced preparedness, including measures to strengthen security in refugee camps. | UN | وسلط متكلمون آخرون الضوء على ضرورة تعزيز التأهب، بما في ذلك التدابير التي تتخذ لتعزيز الأمن في مخيمات اللاجئين. |
to reinforce security in the provincial capitals of Goma and Bukavu, and to be used in the operations | UN | مقاطعتي كاتانغا ومانييما لتعزيز الأمن في عاصمتي مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، غوما وبوفاكو ولاستخدامهم |
Daily patrols and operations by troops and formed police units to reinforce security in crime-prone areas, and the conduct of major tactical operations in areas of criminal gang activity | UN | قيام قوات الوحدات ووحدات الشرطة المشكلة بدوريات وعمليات يوميا لتعزيز الأمن في المناطق المعرضة للجريمة، وإجراء عمليات تكتيكية رئيسية في مناطق نشاط العصابات الإجرامية |
The Council also took note of the Secretary-General's intention to deploy a United Nations guard unit to strengthen security at the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM) compounds, and of the revised benchmarks for the deployment of a United Nations peacekeeping operation presented by the Secretary-General, and requested progress against them to be kept under continuous review. | UN | وأحاط المجلس علماً أيضاً باعتزام الأمين العام نشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة لتعزيز الأمن في مجمعات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وبالمعايير المنقحة لنشر عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام التي قدمها الأمين العام، وطلب إبقاء ما يُحرَز من تقدم في ضوء المعايير المرجعية قيد الاستعراض المستمر. |
5. The Security Council, in its resolution 2124 (2013), also signalled its intention to consider the deployment of a United Nations guard unit to strengthen security at UNSOM compounds. | UN | 5 - وأشار مجلس الأمن كذلك، في قراره 2124 (2013)، إلى اعتزامه النظر في نشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة لتعزيز الأمن في مجمَّعات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال. |
In December 2003, it was announced that Guam would receive $518,900 in federal funding from the Department of Homeland Security as part of a national effort to enhance security at key ports and facilities.29 | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، أعلن أن غوام سوف تتلقى مبلغ 900 518 دولار من التمويل الاتحادي من وزارة الأمن الداخلي كجزء من جهد وطني لتعزيز الأمن في الموانئ والمرافق الرئيسية(29). |
On 14 January, after negotiations with officials from the Lipljan municipality and villagers of Novo Naselje, UNMIK police provided a written document outlining their procedures to increase security in the area. | UN | وفي 14 كانون الثاني/يناير، بعد مفاوضات أجريت مع مسؤولين من بلدية ليبجان وسكان قرية نوفو ناسلجي، قدمت شرطة بعثة الأمم المتحدة وثيقة مكتوبة تبين الإجراءات الواجب اتباعها لتعزيز الأمن في المنطقة. |
International Conference on Enhancing Security at Major World Events (organized by the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute (UNICRI)) | UN | المؤتمر الدولي لتعزيز الأمن في المناسبات العالمية الكبرى (ينظمه معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة) |
- 23.9.2001 The Ministry of Foreign Affairs sent a letter to the appropriate authorities calling for detailed information on measures taken to heighten security in the Republic. | UN | - 23/9/2001: بعثت وزارة الشؤون الخارجية رسالة إلى السلطات المختصة تطلب فيها معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتعزيز الأمن في الجمهورية. |
In sum, the elements we draw up must help build a durable foundation for strengthening security in the twenty-first century. | UN | ومجمل القول إن العناصر التي نضعها يجب أن تساعد على بناء أساس دائم لتعزيز الأمن في القرن الحادي والعشرين. |
The Mission confirmed that immediate action had been taken to enhance the security of the warehouse. | UN | وأكدت البعثة أن إجراء فوريا تم اتخاذه لتعزيز الأمن في المستودع. |