ويكيبيديا

    "لتعزيز التعاون الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to strengthen regional cooperation
        
    • to promote regional cooperation
        
    • to enhance regional cooperation
        
    • for strengthening regional cooperation
        
    • to foster regional cooperation
        
    • advancing regional cooperation
        
    • for enhanced regional cooperation
        
    • for strengthened regional cooperation
        
    • promoting regional cooperation
        
    • for enhancing regional cooperation
        
    • on further regional cooperation
        
    • to reinforce regional cooperation
        
    • to promote regional collaboration
        
    • for fostering regional cooperation
        
    • given to strengthening regional cooperation
        
    The Office of the Prosecutor actively supports the development of mechanisms to strengthen regional cooperation. UN ويقدم مكتب المدعي العام الدعم على نحو فعلي في إنشاء آليات لتعزيز التعاون الإقليمي.
    Increase in regional meetings and conferences to strengthen regional cooperation UN ارتفاع عدد اللقاءات والمؤتمرات الإقليمية لتعزيز التعاون الإقليمي
    Further, OAS member States have created the Inter-American Metrology System in order to promote regional cooperation in metrology and achieve implementation of a global measurement system within continental America. UN كما أنشأت الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية نظام مقاييس البلدان الأمريكية لتعزيز التعاون الإقليمي في مجال المقاييس والتوصل إلى تنفيذ نظام قياس شامل في قارة أمريكا.
    The possibility of inviting focal points to future national workshops to enhance regional cooperation was strongly recommended. UN وحظيت فكرة دعوة مراكز التنسيق إلى حلقات العمل الوطنية القادمة لتعزيز التعاون الإقليمي باستحسان قوي.
    The 1992 Honiara Declaration, the 2000 Biketawa Declaration and the 2002 Nasonini Declaration provide the States members of the Forum with the framework for strengthening regional cooperation within and outside the region on matters relating to peace and security. UN يقدم إعلان هونيارا لعام 1992 وإعلان بيكيتاوا لعام 2000 وإعلان ناسونيني لعام 2002 إلى الدول الأعضاء في المنتدى إطار عمل لتعزيز التعاون الإقليمي داخل وخارج المنطقة بشأن الأمور المتعلقة بالسلام والأمن.
    We note with satisfaction the holding of last month's Ohrid conference, where members of the Governments of Balkan region countries assembled to strengthen regional cooperation. UN ونلاحظ بارتياح عقد مؤتمر أوهريد في الشهر الماضي، حيث اجتمع أعضاء حكومات بلدان منطقة البلقان لتعزيز التعاون الإقليمي.
    Such architecture could be used as a `hub'to strengthen regional cooperation. UN ويمكن استخدام هذا الهيكل باعتباره `مركزاً` لتعزيز التعاون الإقليمي.
    to strengthen regional cooperation and build confidence across State boundaries, meetings of the Cameroon and Gabon and Equatorial Guinea and Cameroon mixed commissions were held. UN وسعيا لتعزيز التعاون الإقليمي وبناء الثقة عبر الحدود بين الدول، عُقدت اجتماعات اللجان المختلطة بين الكاميرون وغابون وغينيا الاستوائية والكاميرون.
    We have also signed bilateral and multilateral agreements with friendly neighbouring countries to strengthen regional cooperation in order to address this problem. UN ووقّعنا كذلك على اتفاقيات ثنائية ومتعددة الأطراف مع بلدان صديقة مجاورة لنا لتعزيز التعاون الإقليمي بغية التصدي لهذه المشكلة.
    While ESCAP normally does not have NEX projects, certain technical cooperation activities are implemented by national Governments and institutions, in the context of the overall efforts of ESCAP to promote regional cooperation for economic and social development in Asia and the Pacific. UN وعلى الرغم من أن اللجنة ليست لديها في العادة مشاريع تنفيذ على المستوى الوطني، فإن بعض أنشطة التعاون التقني تنفذ من قبل الحكومات والمؤسسات الوطنية في سياق الجهود العامة التي تبذلها اللجنة لتعزيز التعاون الإقليمي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ.
    While ESCAP normally does not have NEX projects, certain technical cooperation activities are implemented by national Governments and institutions, in the context of the overall efforts of ESCAP to promote regional cooperation for economic and social development in Asia and the Pacific. UN وعلى الرغم من أن اللجنة ليست لديها في العادة مشاريع تنفيذ على المستوى الوطني، فإن بعض أنشطة التعاون التقني تنفذ من قبل الحكومات والمؤسسات الوطنية في سياق الجهود العامة التي تبذلها اللجنة لتعزيز التعاون الإقليمي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ.
    During the workshop, participants had an opportunity to share knowledge and experience with respect to preventing the proliferation of biological, chemical and nuclear weapons, combating international terrorism and developing practical recommendations to promote regional cooperation for the benefit of all. UN وخلال حلقة العمل، أُتيحت للمشاركين فرصة تبادل المعارف والخبرات فيما يتعلق بمنع انتشار الأسلحة البيولوجية والكيميائية والنووية، ومكافحة الإرهاب الدولي ووضع توصيات عملية لتعزيز التعاون الإقليمي لفائدة جميع الأطراف.
    The initiative was welcomed by ministers as an opportunity to enhance regional cooperation at the ministerial level. UN ورحب الوزراء بهذه المبادرة بوصفها فرصة لتعزيز التعاون الإقليمي على المستوى الوزاري.
    (ii) Increased number of intergovernmental resolutions and recommendations adopted to enhance regional cooperation on environmental sustainability UN ' 2` ازدياد عدد القرارات الحكومية الدولية والتوصيات المعتمدة لتعزيز التعاون الإقليمي في مجال الاستدامة البيئية
    12. Efforts for strengthening regional cooperation have increasingly proved useful in harmonizing frameworks for more integrated governance. UN 12 - وما فتئ بذل الجهود لتعزيز التعاون الإقليمي يثبت فائدته في مواءمة الإطارات من أجل إدارة للحكم بصورة أكثر تكاملا.
    In particular, we welcome Liberia's offer to host a meeting to foster regional cooperation in areas such as information-sharing, illicit networks and improvement of internal controls. UN وعلى نحو خاص، نرحب باقتراح ليبريا استضافة اجتماع لتعزيز التعاون الإقليمي في مجالات مثل تبادل المعلومات، والشبكات غير القانونية، وتحسين المراقبة الداخلية.
    Stressing the crucial importance of advancing regional cooperation as an effective means to promote security, stability and economic and social development in Afghanistan, recalling the importance of the Kabul Declaration on Goodneighbourly Relations of 22 December 2002, UN وإذ يؤكد الأهمية البالغة لتعزيز التعاون الإقليمي بوصفه وسيلة فعالة لتدعيم الأمن والاستقرار والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفغانستان، وإذ يشير إلى أهمية إعلان كابل بشأن علاقات حسن الجوار المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2002(
    By October 2005, an operational Mano River Union framework for enhanced regional cooperation and political dialogue was in place. UN على سياسة إقليمية شاملة بشأن القضايا العابرة للحدود، وتوقيعهم على ذلك لتعزيز التعاون الإقليمي والحوار السياسي.
    (ii) Increased number of users of ESCAP online Trade Information Services for strengthened regional cooperation UN ' 2` زيادة عدد مستعملي خدمات المعلومات التجارية التي توفرها اللجنة على شبكة الإنترنت لتعزيز التعاون الإقليمي
    Increased number of forums promoting regional cooperation and trade UN زيادة عدد المنتديات لتعزيز التعاون الإقليمي والتجارة
    The meeting made two proposals for enhancing regional cooperation and collaboration on money and finance. UN وتقدم الاجتماع بمقترحين لتعزيز التعاون الإقليمي في الأمور النقدية والمالية.
    Prudential macroeconomic management must be complemented with a concerted effort on further regional cooperation. UN ولا بد من أن تكمل الإدارة الحصيفة للاقتصاد الكلي جهود متضافرة لتعزيز التعاون الإقليمي.
    On the other hand, almost 60 per cent of Governments, compared to 50 per cent in the first reporting period, had adopted measures to reinforce regional cooperation. UN ومن ناحية أخرى، أبلغ ما يقارب 60 في المائة من الحكومات المجيبة، مقابل 50 في المائة في فترة الإبلاغ الأولى، بأنها اتخذت تدابير لتعزيز التعاون الإقليمي.
    (c) Use flexibilities under the TRIPS Agreement to promote regional collaboration to pool resources and facilitate competitiveness of local production. UN (ج) استغلال وجوه المرونة في إطار الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة لتعزيز التعاون الإقليمي من أجل تجميع الموارد وتمكين الإنتاج المحلي من اكتساب القدرة على المنافسة.
    The UNAMI liaison office in Tehran will support the Mission's political outreach for fostering regional cooperation. UN وسيدعم مكتب اتصال بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق الموجود في طهران أنشطة البعثة في مجال أنشطة التوعية لتعزيز التعاون الإقليمي.
    Participants highlighted the need to identify and engage existing national and regional technical and financial resources, and suggested that priority in implementing work under Article 6 be given to strengthening regional cooperation. UN 52- وأكد المشاركون الحاجة إلى تحديد الموارد التقنية والمالية الوطنية والإقليمية المتوفرة حالياً واستخدامها، واقترحوا ضرورة إيلاء الأولوية لتنفيذ الأعمال بموجب المادة 6 لتعزيز التعاون الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد