ويكيبيديا

    "لتعزيز التعاون مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to strengthen cooperation with
        
    • to enhance cooperation with
        
    • to strengthen collaboration with
        
    • to promote cooperation with
        
    • for strengthening cooperation with
        
    • to enhance collaboration with
        
    • for enhanced cooperation with
        
    • to promote collaboration with
        
    • for enhancing cooperation with
        
    • promote greater cooperation with
        
    • in strengthening cooperation with
        
    • to enhancing cooperation with
        
    • to strengthening cooperation with
        
    • to consolidate cooperation with
        
    • to strengthen the cooperation with
        
    He also participated in regional meetings and in meetings with donors to strengthen cooperation with counterparts in other organizations. UN وقد اشترك أيضاً في اجتماعات إقليمية وفي اجتماعات مع المانحين لتعزيز التعاون مع النظراء في المنظمات الأخرى.
    We will do our utmost to strengthen cooperation with the Alliance. UN وسوف نقوم بأقصى ما في وسعنا لتعزيز التعاون مع التحالف.
    The police will continue efforts to strengthen cooperation with overseas police authorities. UN وستواصل الشرطة بذل جهودها لتعزيز التعاون مع سلطات الشرطة في الخارج.
    He recalled that he had already mentioned the recommendation of the Meeting of Chairpersons to designate a focal point to enhance cooperation with special procedures mandate holders. UN وأشار إلى أنه ذكر من قبل التوصية الصادرة عن اجتماع الرؤساء التي تدعو إلى تعيين جهة اتصال لتعزيز التعاون مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة.
    Recent efforts to enhance cooperation with troop-contributing countries UN الجهود المبذولة مؤخرا لتعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات
    MINURCAT has also conducted several joint field visits with the Ministry of Human Rights to strengthen collaboration with local authorities. UN كما أجرت البعثة عدة زيارات ميدانية مشتركة مع وزارة حقوق الإنسان لتعزيز التعاون مع السلطات المحلية.
    A similar mechanism is being considered to promote cooperation with donor countries and international organizations in other areas such as demand reduction. UN ويجري النظر في آلية مماثلة لتعزيز التعاون مع البلدان المانحة والمنظمات الدولية في مجالات أخرى، مثل خفض الطلب.
    Other measures to strengthen cooperation with law enforcement agencies of other countries UN تدابير أخرى لتعزيز التعاون مع أجهزة إنفاذ القوانين التابعة لبلدان أخرى
    The Government of Morocco advised on initiatives taken to strengthen cooperation with neighbouring States and regionally. UN وأفادت حكومة المغرب عن المبادرات المتخذة لتعزيز التعاون مع الدول المجاورة وعلى الصعيد الإقليمي.
    We are ready to strengthen cooperation with all the delegations of member States to achieve our common goals. UN ونحن على استعداد لتعزيز التعاون مع جميع وفود الدول الأعضاء لتحقيق أهدافنا المشتركة.
    12. Welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the secretariat of the New Partnership; UN 12 - يرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع أمانة الشراكة الجديدة؛
    Mechanisms have been put in place to strengthen cooperation with some prevention actors, particularly regional organizations. UN وقد تم إنشاء آليات لتعزيز التعاون مع بعض الجهات الفاعلة في مجال منع نشوب الصراعات، ولا سيما المنظمات الإقليمية.
    12. Welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the secretariat of the New Partnership; UN 12 - يرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع أمانة الشراكة الجديدة؛
    Her Government encouraged the recent steps which China had taken to enhance cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights and looked forward to further visits to China by United Nations human rights officials. UN وذكرت أن حكومة استراليا تشجع الخطوات التي اتخذتها الصين في الفترة اﻷخيرة لتعزيز التعاون مع مفوضية حقوق اﻹنسان وهي تتطلع إلى قيام موظفي اﻷمم المتحدة المسؤولين عن حقوق اﻹنسان بزيارات أخرى إلى الصين.
    Efforts by the UNCTAD secretariat to enhance cooperation with such and such an organization needs reciprocation for progress to be made. UN والجهود التي تبذلها أمانة اﻷونكتاد لتعزيز التعاون مع هذه المنظمة أو تلك يحتاج معاملة بالمثل لتحقيق التقدم.
    It also supported efforts to enhance cooperation with the African Union. UN وقالت إنها تؤيد أيضاً الجهود المبذولة لتعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي.
    The General Assembly should also explore ways to enhance cooperation with the Security Council through the promotion of dialogue with it. UN وينبغي للجمعية العامة أيضا أن تتحرى السبل المناسبة لتعزيز التعاون مع مجلس الأمن من خلال تعزيز الحوار معه.
    :: Improve skills for communication, moderation, facilitation, conflict management and negotiation, in particular to strengthen collaboration with other sectors UN :: تحسين مهارات الاتصال والإشراف والتيسير وإدارة النزاعات والتفاوض، ولا سيما لتعزيز التعاون مع القطاعات الأخرى
    Joint meetings of the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations and troop-contributing countries as an additional mechanism for strengthening cooperation with troop-contributing countries on specific peacekeeping operations. UN عقد اجتماعات مشتركة للفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات كآلية إضافية لتعزيز التعاون مع تلك البلدان بشأن عمليات محددة لحفظ السلام.
    The High-Level Meeting on Financing for Development provides an opportunity to enhance collaboration with our partners towards achieving that goal. UN ويتيح الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية فرصة لتعزيز التعاون مع شركائنا في سبيل تحقيق ذلك الهدف.
    The GEF was taking a new approach on capacity-building and adaptation, which offered opportunities for enhanced cooperation with the sister Rio conventions. UN وذكرت الأمينة التنفيذية أن مرفق البيئة العالمية يتبع نهجا جديدا تجاه بناء القدرات والتكيف، وهما مسألتان بالغتا الأهمية للاتفاقية، تهيئان أيضا فرصاً لتعزيز التعاون مع اتفاقيات ريو الشقيقة.
    VIVAT promotes networking among its members, distributes information about the United Nations, and gleans grassroots experiences and insights from its members to promote collaboration with the United Nations in achieving common goals. UN وتعزز منظمة فيفات الربط الشبكي بين أعضائها، وتوزع المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة، وتجمع خبرات القواعد الشعبية والأفكار الثاقبة من أعضائها لتعزيز التعاون مع الأمم المتحدة في تحقيق الأهداف المشتركة.
    Recommended measures for enhancing cooperation with multilateral environmental agreements UN سادسا - التدابير الموصى بها لتعزيز التعاون مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    (ii) Measures to promote greater cooperation with international regulators and law enforcers so as to share information and improve worldwide financial regulation; UN `2 ' اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون مع أجهزة الرقابة الدولية ومع القائمين على تطبيق القوانين الدولية لغرض تبادل المعلومات وتحسين الرقابة على مستوى العالم؛
    The Committee appreciates the support it receives from the Secretariat in strengthening cooperation with civil society. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدعم الذي تتلقاه من الأمانة العامة لتعزيز التعاون مع المجتمع المدني.
    More specifically, regarding the subregional organizations in Africa, the Committee guided the Executive Directorate to give priority to enhancing cooperation with the African Centre for Research and Studies on Terrorism of the African Union (AU), the Economic Community of West African States and the Intergovernmental Authority on Development. UN وفيما يتعلق بالمنظمات دون الإقليمية في أفريقيا على نحو خاص، وجهت اللجنة المديرية التنفيذية إلى إعطاء الأولوية لتعزيز التعاون مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب التابع للاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    It is a matter of great satisfaction that the Declaration attached importance to strengthening cooperation with regional organizations in achieving these objectives. UN ومما يبعث على الارتياح الشديد أن الإعلان قد أولى أهمية لتعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية في تحقيق هذه الأهداف.
    In an effort to consolidate cooperation with organizations having a similar membership to that of ECE and a complementary mandate, ECE regularly supports the economic dimension of OSCE activities. UN وفي محاولة لتعزيز التعاون مع المنظمات ذات العضوية المماثلة لعضوية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ولها، فضلا عن ذلك، ولاية تكميلية، تدعم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بانتظام البعد الاقتصادي في أنشطة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    76.20. Takes steps to strengthen the cooperation with United Nations treaty bodies, including presenting reports as requested by such bodies (Norway); UN 76-20- أن تتخذ خطوات لتعزيز التعاون مع هيئات معاهدات الأمم المتحدة، بما في ذلك تقديم تقارير على نحو ما تطلبه هذه الهيئات (النرويج)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد