ويكيبيديا

    "لتعزيز التنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to strengthen implementation
        
    • to enhance implementation
        
    • for promoting implementation
        
    • to promote implementation
        
    • for strengthening implementation
        
    • for furthering implementation
        
    • for enhanced implementation
        
    • for the strengthening of implementation
        
    The circulation of List-related updates by means of e-mail is one of the most efficient ways to strengthen implementation. UN ومن أنجع السبل لتعزيز التنفيذ تعميم المعلومات المستكملة عن القائمة بالبريد الإلكتروني.
    Such mechanisms provide an essential tool to strengthen implementation and highlight capacity gaps. UN وتوفر هذه الآليات أداة أساسية لتعزيز التنفيذ وإبراز الثغرات التي تعتري القدرات.
    The study contains a number of conclusions and recommendations to enhance implementation. UN وتحتوي الدراسة على عدد من الاستنتاجات والتوصيات لتعزيز التنفيذ.
    At the same time, economic, legal and administrative measures had to be applied comprehensively to enhance implementation. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي تطبيق التدابير الاقتصادية والقانونية والإدارية تطبيقاً شاملاً لتعزيز التنفيذ.
    I. Mechanism for promoting implementation and compliance UN أولاً - آلية لتعزيز التنفيذ والامتثال
    We encourage them to take further initiatives to promote implementation at all levels. UN ونحن نشجعها على اتخاذ مبادرات إضافية لتعزيز التنفيذ على جميع الصعد.
    The Executive Directorate also organized a series of regional workshops aimed at developing new ideas for strengthening implementation. UN ونظمت المديرية التنفيذية أيضا مجموعة من حلقات عمل إقليمية ترمي إلى تطوير أفكار جديدة لتعزيز التنفيذ.
    The Commission's efforts to strengthen implementation focused on awareness-raising, research and access to knowledge. UN وتركز الجهود التي تبذلها اللجنة لتعزيز التنفيذ على رفع الوعي، وإجراء الأبحاث، والحصول على المعرفة.
    The Intergovernmental Working Group on the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action had recommended that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination should conduct a further study on possible measures to strengthen implementation by updating its monitoring procedures. UN وقد أوصى الفريق العامل المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل دربان بأن تجري لجنة القضاء على التمييز العنصري دراسة أخرى حول التدابير المحتملة لتعزيز التنفيذ من خلال تحديث إجراءات الرصد.
    8. The Working Group recommended that with regard to procedural gaps, CERD will be requested to conduct a further study on possible measures to strengthen implementation through additional recommendations or the update of its monitoring procedures. UN 8- وبخصوص الثغرات الإجرائية، أوصى الفريق العامل لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تتناول بمزيد من الدرس التدابير الممكنة لتعزيز التنفيذ من خلال تقديم توصيات إضافية أو تحديث إجراءاتها في مجال الرصد.
    Regarding procedural gaps, the Working Group recommends that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination conduct a further study on possible measures to strengthen implementation through the update of its monitoring procedures. UN وفيما يتعلق بالثغرات الإجرائية، يوصي الفريق العامل بأن تجري لجنة القضاء على التمييز العنصري دراسة أخرى عن التدابير الممكنة لتعزيز التنفيذ من خلال تحديث إجراءاتها في مجال الرصد.
    Framework of action to strengthen implementation and follow-up UN ثانيا - إطار عمل لتعزيز التنفيذ والمتابعة
    As a result, the subsequent recommendations of treaty bodies may lack the precision, clarity and practical value required to enhance implementation. UN ونتيجة لذلك، قد تفتقد التوصيات اللاحقة لهيئات المعاهدات إلى الدقة والوضوح والقيمة العملية المطلوبة لتعزيز التنفيذ.
    New ways to enhance implementation should also be explored. UN وقال إنه ينبغي أيضا استكشاف طرق جديدة لتعزيز التنفيذ.
    Pending the completion of work by the AHWG, national reports and country profiles need to become more specific and comprehensive for the CRIC to be in a position to assess the progress that has been made and define possible measures to enhance implementation. UN وفي انتظار إكمال عمل الفريق، يتعين أن تكون التقارير الوطنية والموجزات القطرية أكثر تحديداً وشمولاً حتى يتسنى للجنة تقييم التقدم المحرز وتحديد التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز التنفيذ.
    Therefore, it is clear that unless urgent action is taken to enhance implementation and to address all aspects of poverty and underdevelopment, the poor in a large number of countries will still face little hope of emerging from lives of poverty and deprivation. UN وبالتالي، من الواضح أنه ما لم يتخذ إجراء عاجل لتعزيز التنفيذ ولمعالجة جميع جوانب الفقر والتخلف الإنمائي، سيظل الفقراء في عدد كبير من البلدان لا يجدون أملا للخروج من حياة الفقر والحرمان.
    By decision VI/12, adopted at its sixth meeting, the Conference of the Parties established a mechanism for promoting implementation of and compliance with the obligations under the Convention, as well as terms of reference for the mechanism, which are provided in the annex to the decision. UN 1 - أنشأ مؤتمر الأطراف بموجب المقرر 6/12 المعتمد أثناء اجتماعه السادس آلية لتعزيز التنفيذ والامتثال والالتزامات المترتبة على الاتفاقية وكذلك اختصاصات للآلية ترد في تذييل المقرر.
    Mechanism for promoting implementation and compliance UN آلية لتعزيز التنفيذ والامتثال
    Reporting guidelines adopted under the Convention are not robust enough to promote implementation and improve compliance. UN والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير، التي تم اعتمادها في إطار الاتفاقية، ليست متينة بما فيه الكفاية لتعزيز التنفيذ وتحسين الامتثال.
    These should include mechanisms to promote implementation at the national level by providing a platform for national dialogue on human rights between various stakeholders. UN وينبغي أن تشمل تدابير المتابعة إنشاء آليات لتعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني عن طريق استحداث قاعدة لحوار وطني بشأن حقوق الإنسان بين مختلف أصحاب المصلحة.
    A State under review may request that experts work with its representatives to establish recommendations for strengthening implementation and benchmarks for measuring progress in implementation. UN ويمكن أن تطلب الدولة الخاضعة للاستعراض بأن يعمل الخبراء مع ممثليها لإعداد توصيات لتعزيز التنفيذ وتحديد معايير مرجعية لقياس التقدّم المحرز في التنفيذ.
    17. At its thirteenth session, in 2005, the Commission on Sustainable Development explored policy options for furthering implementation on the issues of water and sanitation, as well as on human settlements. UN 17 - واستطلعت اللجنة، في دورتها الثالثة عشرة، في عام 2005، خيارات السياسة العامة المتاحة لتعزيز التنفيذ فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    The integrated approach, in principle, seeks to further complement the continuing synergistic programming in the area of chemicals and wastes, in particular at the national level, by presenting a solution that, from a financial resource perspective, addresses in a holistic manner the advantages and efficiency gains of a multi-convention and international policy framework approach for enhanced implementation. UN ويرمي النهج المتكامل، من حيث المبدأ، إلى مواصلة استكمال استمرار البرمجة التآزرية في مجال المواد الكيميائية والنفايات، وبخاصة على المستوي الوطني، وذلك عن طريق تقديم حل يتناول من منظور الموارد المالية، وبصورة كلية، مزايا ومكاسب الكفاءة لنهج إطار السياسات الدولي والاتفاقيات المتعددة بالنسبة لتعزيز التنفيذ.
    Several strategies for the strengthening of implementation were identified. UN وقد تم تحديد عدة استراتيجيات لتعزيز التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد