ويكيبيديا

    "لتعزيز الحوار والتعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for promoting dialogue and cooperation
        
    • to promote dialogue and cooperation
        
    • to foster dialogue and collaboration
        
    • for enhanced dialogue and cooperation
        
    • to foster dialogue and cooperation
        
    • to enhance dialogue and cooperation
        
    • to strengthen dialogue and cooperation
        
    The forum will provide a platform for promoting dialogue and cooperation on issues pertaining to persons belonging to minorities, which will provide thematic contributions and expertise to the work of the independent expert. UN وسيوفر المحفل منبراً لتعزيز الحوار والتعاون فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات، مما سيقدم مساهمات مواضيعية وخبرات فنية لعمل الخبيرة المستقلة.
    Another welcome initiative to foster the Council's thematic expertise was its decision to establish a forum on minority issues to provide a platform for promoting dialogue and cooperation on issues pertaining to people belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities. UN والمبادرة الأخرى المُرحّب بها والرامية إلى تعزيز الخبرة الموضوعية للمجلس هي قراره إنشاء منتدى بشأن قضايا الأقليات ليكون بمثابة منبر لتعزيز الحوار والتعاون بشأن القضايا ذات الصلة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية.
    The forum will provide a platform for promoting dialogue and cooperation on issues pertaining to national or ethnic, religious and linguistic minorities, which will provide thematic contributions and expertise to the work of the independent expert on minority issues. UN وسيوفر المحفل منبراً لتعزيز الحوار والتعاون فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بأقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، مما سيقدم مساهمات مواضيعية وخبرات فنية لعمل الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات.
    Saint Vincent and the Grenadines is always willing to promote dialogue and cooperation on non-proliferation in order to address the threats posed by terrorism. UN سانت فنسنت وجزر غرينادين مستعدة دوماً لتعزيز الحوار والتعاون بشأن عدم الانتشار لمعالجة التهديدات التي يشكلها الإرهاب.
    The Government and MINURCAT will also establish a forum to foster dialogue and collaboration with a view to reaching a common understanding of shared roles and responsibilities on issues relating to the protection of civilians, humanitarian access, and safety and security arrangements of humanitarian actors and in order to impact positively on humanitarian and early recovery initiatives. UN وستتولى أيضاً كل من الحكومة والبعثة إنشاء منتدى لتعزيز الحوار والتعاون من أجل التوصل إلى تفاهم مشترك للأدوار والمسؤوليات المشتركة المتعلقة بمسائل ذات صلة بحماية المدنيين والحصول على المساعدات الإنسانية وترتيبات السلامة والأمن للعاملين في مجال الأنشطة الإنسانية، ولإحداث أثر إيجابي على المبادرات الإنسانية ومبادرات الإنعاش المبكر.
    In the resolution, the first on this subject, the Council set up a framework for enhanced dialogue and cooperation between the Security Council and regional organizations in maintaining peace and security, primarily through regular meetings and better communication at all levels and reports of the Secretary-General, and invited Member States to contribute to the strengthening of the capacity of regional organizations. UN وقد أنشأ القرار، وهو الأول من نوعه بالنسبة للمجلس، إطارا لتعزيز الحوار والتعاون بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية في مجال صون السلام والأمن وذلك بالأساس من خلال عقد اجتماعات منتظمة وتنسيق أفضل على جميع الأصعدة، وتقارير الأمين العام وكذلك دعوة الدول الأعضاء إلى المساهمة في تعزيز قدرة المنظمات الإقليمية.
    In accordance with its mandate, the Forum provides a platform for promoting dialogue and cooperation on issues pertaining to persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, which shall provide thematic contributions and expertise to the work of the Independent Expert on minority issues. UN ووفقا لولايته، يوفر المنتدى منبرا لتعزيز الحوار والتعاون بشأن المسائل ذات الصلة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية، وهو ما سيقدم إسهامات مواضيعية وخبرات لعمل الخبير المستقل المعني بشؤون الأقليات.
    27. The President of the Human Rights Council noted the Council's willingness to provide a platform for promoting dialogue and cooperation on issues pertaining to persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities. UN 27- ونوّه رئيس مجلس حقوق الإنسان باستعداد المجلس لإتاحة منبر لتعزيز الحوار والتعاون بشأن القضايا ذات الصلة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية.
    In accordance with its mandate, the Forum provides a platform for promoting dialogue and cooperation on issues pertaining to persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, which shall provide thematic contributions and expertise to the work of the Independent Expert on minority issues. UN ويقيم المحفل، وفقا لولايته، منبراً لتعزيز الحوار والتعاون بشأن المسائل ذات الصلة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية، وأقليات دينية ولغوية، ويقدم مساهمات مواضيعية وخبرات في أعمال الخبير المستقل المعني بشؤون الأقليات.
    The Forum provides a platform for promoting dialogue and cooperation on issues pertaining to persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, which shall provide thematic contributions and expertise to the work of the Independent Expert on minority issues. UN ويوفر المحفل منبرا لتعزيز الحوار والتعاون بشأن المسائل ذات الصلة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية، وأقليات دينية ولغوية، ويقدم مساهمات مواضيعية وخبرات في أعمال الخبير المستقل المعني بشؤون الأقليات.
    84. In its resolution 6/15, the Council decided to establish a Forum on Minority Issues to provide a platform for promoting dialogue and cooperation on issues pertaining to persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities. UN 84- قرر المجلس، في قراره 6/15، إنشاء منتدى بشأن قضايا الأقليات ليكون بمثابة منبر لتعزيز الحوار والتعاون بشأن القضايا ذات الصلة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية.
    79. In its resolution 6/15, the Council decided to establish a Forum on Minority Issues to provide a platform for promoting dialogue and cooperation on issues pertaining to persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, and which should provide thematic contributions and expertise to the work of the Independent Expert on minority issues. UN 79- قرر المجلس، في قراره 6/15، إنشاء منتدى بشأن قضايا الأقليات ليكون بمثابة منبر لتعزيز الحوار والتعاون بشأن القضايا ذات الصلة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، يقدم مساهمات مواضيعية وخبرات إلى أعمال الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات.
    78. In its resolution 6/15, the Council decided to establish a Forum on Minority Issues to provide a platform for promoting dialogue and cooperation on issues pertaining to persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, and which should provide thematic contributions and expertise to the work of the independent expert on minority issues. UN 77- قرر المجلس، في قراره 6/15، أن يُنشئ منتدى بشأن قضايا الأقليات ليكون بمثابة منبر لتعزيز الحوار والتعاون بشأن القضايا المتعلقة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية، وليقدم المساهمات المواضيعية والخبرة في أعمال الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات.
    63. The Forum on Minority Issues, established under resolution 6/15 of the Human Rights Council, is mandated to provide a platform for promoting dialogue and cooperation on issues pertaining to persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, and to provide thematic contributions and expertise to the work of the independent expert. UN 63- أنشئ المحفل المعني بقضايا الأقليات بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 6/15 ليكون بمثابة منبر لتعزيز الحوار والتعاون بشأن القضايا ذات الصلة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وليضيف مساهمات مواضيعية وخبرات إلى عمل الخبيرة المستقلة.
    87. In its resolution 6/15, the Council decided to establish a forum on minority issues to provide a platform for promoting dialogue and cooperation on issues pertaining to persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, and which should provide thematic contributions and expertise to the work of the independent expert on minority issues. UN 87- قرر المجلس، في قراره 6/15، إنشاء محفل معني بقضايا الأقليات ليكون بمثابة منبر لتعزيز الحوار والتعاون بشأن القضايا المتصلة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وليوفر مساهمات مواضيعية وخبرات لعمل الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات.
    Kiribati undertakes to do all it can to promote dialogue and cooperation on non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN :: تتعهّد كيريباس ببذل كل ما تستطيع لتعزيز الحوار والتعاون بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    All such activities are closely linked to ongoing departmental efforts to promote dialogue and cooperation among the United Nations, its Member States, non-governmental organizations and other non-State actors. UN وترتبط جميع هذه اﻷنشطة ارتباطا وثيقا بما تبذله اﻹدارة من جهود مستمرة لتعزيز الحوار والتعاون بين اﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية والعناصر الفاعلة اﻷخرى بخلاف الدول.
    The delicate situation in Cuba calls for an additional effort to promote dialogue and cooperation to make possible the final incorporation of both the Government and the people of Cuba into the democratic current that is flowing through the continent at the present time. UN أما الحالة الدقيقة في كوبا فإنها تقتضي بذل جهد اضافي لتعزيز الحوار والتعاون من أجل أن يصبح بالامكان دمج كوبا، حكومة وشعبا، بصورة نهائية في التيار الديمقراطي الذي يتدفق عبر القارة في الوقت الراهن.
    13. Welcomes the intention of the Government of Chad and the United Nations to establish a forum to foster dialogue and collaboration with a view to reaching a common understanding of roles and responsibilities on issues relating to the protection of civilians, humanitarian access, and safety and security arrangements of humanitarian actors and in order to impact positively on humanitarian and early recovery initiatives; UN 13 - يرحب باعتزام حكومة تشاد والأمم المتحدة إنشاء منتدى لتعزيز الحوار والتعاون بهدف التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بمسائل حماية المدنيين وإيصال المساعدات الإنسانية وترتيبات السلامة والأمن للجهات الفاعلة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية ومن أجل إحداث أثر إيجابي في المبادرات الإنسانية ومبادرات الإنعاش المبكر؛
    On 17 October 2005, the Council adopted resolution 1631 (2005) on cooperation between the United Nations and regional organizations in maintaining international peace and security, whereby it set up a framework for enhanced dialogue and cooperation between the Security Council and regional organizations, primarily through regular meetings. UN في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005، اتخذ المجلس القرار 1631 (2005) بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال صون السلام والأمن الدوليين، وهو القرار الذي أنشأ المجلس بموجبه إطارا لتعزيز الحوار والتعاون بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية، وذلك في المقام الأول، من خلال عقد اجتماعات منتظمة.
    They also pledged to act within their spheres of influence to foster dialogue and cooperation. UN وتعهَّدوا أيضا بالعمل في مناطق نفوذهم لتعزيز الحوار والتعاون.
    The project created and operationalized pilot district-level institutions to enhance dialogue and cooperation among government agencies, non-government organizations and beneficiaries to improve the effectiveness of poverty alleviation programmes. UN وأقام المشروع وشغﱠل مؤسسات نموذجية على مستوى المنطقة لتعزيز الحوار والتعاون بين الهيئات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية، والمستفيدين لتحسين فعالية برامج التخفيف من حدة الفقر.
    China was ready to strengthen dialogue and cooperation with other countries on the basis of equality and mutual respect. UN وفي ختام كلمته، أبدى استعداد الصين لتعزيز الحوار والتعاون مع البلدان الأخرى على أساس المساواة والاحترام المتبادل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد