ويكيبيديا

    "لتعزيز الدعم المقدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to strengthen support
        
    • enhancing support
        
    • to enhance support
        
    • to strengthen the support provided
        
    • for improved support
        
    • in strengthening support
        
    • to strengthening support
        
    • to enhance the support provided
        
    • strengthened support
        
    • to strengthening the support
        
    • the strengthening of support
        
    Strategies should be developed to strengthen support for child protection initiatives. UN وينبغي وضع استراتيجيات لتعزيز الدعم المقدم إلى مبادرات حماية الطفل.
    17. As early as 2007, strategic focus has been placed on the Nordic countries to strengthen support to the Institute. UN 17 - ومنذ بدايات عام 2007، تم التركيز الاستراتيجي على بلدان الشمال الأوروبي لتعزيز الدعم المقدم إلى المعهد.
    UNFPA will continue to work closely with its partners to strengthen support in this area. UN وسيظل الصندوق يعمل عن كثب مع شركائه لتعزيز الدعم المقدم في هذا الميدان.
    The importance of regional intergovernmental and other organizations and South-South cooperation were also identified as crucial for enhancing support for small island developing States. UN وتم التنويه بأهمية المنظمات الإقليمية الحكومية الدولية، وغيرها من المنظمات الأخرى، وبالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، لما لذلك من أهمية حيوية بالنسبة لتعزيز الدعم المقدم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Committee welcomes efforts to enhance support to national execution. UN واللجنة ترحب بالجهود المبذولة لتعزيز الدعم المقدم للتنفيذ الوطني للبرامج.
    In order to strengthen the support provided to the Committee of Permanent Representatives and the Governing Council, UN-Habitat should streamline the functions of the secretariat of the Governing Council by reassigning its inter-agency affairs responsibilities to another organizational unit. UN ينبغي تخفيف مهام أمانة مجلس الإدارة لتعزيز الدعم المقدم إلى لجنة الممثلين الدائمين ومجلس الإدارة بإسناد مسؤولياتها المتعلقة بالشؤون المشتركة بين الوكالات إلى وحدة تنظيمية.
    (c) A strategy for improved support to middle-income countries in accordance with General Assembly resolutions 63/223 and 64/208, and the need to further balance the principles of universality and progressivity; UN (ج) وضع استراتيجية لتعزيز الدعم المقدم للبلدان المتوسطة الدخل وفقا لقراري الجمعية العامة 63/223 و 64/208، ومراعاة الحاجة إلى مواصلة تحقيق التوازن بين مبدأي الشمول والتدرج؛
    At the same time, government and UTO leaders have continued their efforts to strengthen support for the peace agreement in the country. UN وفي الوقت ذاته واصل زعماء الحكومة والمعارضة الطاجيكية الموحدة بذل جهودهم لتعزيز الدعم المقدم لاتفاق السلام في البلد.
    The objective is also to identify opportunities to strengthen support to development planning processes. UN ويتمثل الهدف أيضا في تحديد الفرص المتاحة لتعزيز الدعم المقدم لعمليات التخطيط الإنمائي.
    (ii) Number of measures taken to strengthen support for treaty bodies and to assist States parties upon agreement to implement treaty body views on individual communications, recommendations and concluding observations, and to promote their follow-up UN ' 2` عدد التدابير المتخذة لتعزيز الدعم المقدم لهيئات المعاهدات وتوفير المساعدة للدول الأطراف عند موافقتها على تنفيذ آراء هيئات المعاهدات بشأن كل من البلاغات والتوصيات والملاحظات الختامية، وتعزيز متابعة ذلك
    Similarly, the Secretary-General should explore proposals to strengthen support to the Council, including to the office of the President of the Council. UN وينبغي أيضا أن يستطلع الأمين العام إمكانية تقديم مقترحات لتعزيز الدعم المقدم إلى المجلس، بما في ذلك الدعم المقدم لمكتب رئيس المجلس.
    Similarly, the Secretary-General should explore proposals to strengthen support to the Council, including to the office of the President of the Council. UN وينبغي أيضا أن يستطلع الأمين العام إمكانية تقديم مقترحات لتعزيز الدعم المقدم إلى المجلس، بما في ذلك الدعم المقدم لمكتب رئيس المجلس.
    The aim of the questionnaire was to identify some of the steps that had been taken since the second session of the Conference to strengthen support for activities to achieve the Strategic Approach. UN وكان الغرض من هذا الاستبيان هو تحديد بعض الخطوات التي اتخذت منذ الدورة الثانية للمؤتمر وذلك لتعزيز الدعم المقدم للأنشطة الرامية إلى تحقيق النهج الاستراتيجي.
    29. Encourages the United Nations funds, programmes and specialized agencies to continue to strengthen further their existing coordination and programming mechanisms, as well as the simplification and harmonization of planning, disbursement and reporting procedures, as a means of enhancing support for African countries in the implementation of the New Partnership; UN 29 - تشجع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على مواصلة تعزيز آليات التنسيق والبرمجة القائمة، فضلا عن تبسيط ومواءمة إجراءات التخطيط والدفع والإبلاغ، كوسيلة لتعزيز الدعم المقدم إلى البلدان الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة؛
    29. Calls upon the United Nations funds, programmes and specialized agencies to strengthen further their existing coordination and programming mechanisms, as well as the simplification and harmonization of planning, disbursement and reporting procedures, as a means of enhancing support for African countries in the implementation of the New Partnership; UN 29 - تطلب إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تعزز بقدر أكبر آلياتها القائمة للتنسيق والبرمجة، فضلا عن تبسيط ومواءمة الإجراءات المتعلقة بالتخطيط والدفع وتقديم التقارير، باعتبار ذلك وسيلة لتعزيز الدعم المقدم إلى البلدان الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة؛
    23. Encourages the United Nations funds and programmes and the specialized agencies to continue to strengthen further their existing coordination and programming mechanisms and the simplification and harmonization of planning, disbursement and reporting procedures as a means of enhancing support for African countries in the implementation of the New Partnership; UN 23 - يشجع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة على أن تواصل زيادة تعزيز آلياتها القائمة للتنسيق والبرمجة وتبسيط ومواءمة إجراءات التخطيط والدفع والإبلاغ، كوسيلة لتعزيز الدعم المقدم إلى البلدان الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة؛
    An external evaluation of the Partnership in 2002 called for a more formal governance structure to enhance support to countries for scaling up malaria-control interventions. UN ودعـا تقييم خارجي للشراكة في عام 2002 إلى إقامـة هيكل إداري أكثر اتساما بالصفة الرسمية لتعزيز الدعم المقدم إلى البلدان لزيادة تدخلات مكافحة الملاريا.
    A Party also talked about the need for new market-based mechanisms to enhance support for the implementation of NAMAs. UN 25- وتحدث طرف أيضاً عن الحاجة إلى آليات جديدة قائمة على السوق لتعزيز الدعم المقدم لتنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.
    As identification of needs is a continuous process, actions to strengthen the support provided for conducting TNAs and to enhance reporting of their outcomes could be considered UN وبما أن تحديد الاحتياجات هي عملية مستمرة، فينبغي النظر في إجراءات لتعزيز الدعم المقدم بغرض القيام بعمليات تقييم الاحتياجات إلى التكنولوجيا وتعزيز الإبلاغ عن نتائجها
    (c) A strategy for improved support to middle-income countries in accordance with General Assembly resolutions 63/223 and 64/208, and the need to further balance the principles of universality and progressivity; UN (ج) وضع استراتيجية لتعزيز الدعم المقدم للبلدان المتوسطة الدخل وفقا لقراري الجمعية العامة 63/223 و 64/208، ومراعاة الحاجة إلى مواصلة تحقيق التوازن بين مبدأي الشمول والتدرج؛
    7. Also calls upon all relevant regional and intergovernmental organizations to enhance cooperation, coherence and coordination through, inter alia, the Interagency Consultative Group on Small Island Developing States in strengthening support to small island developing States in further advancing the Mauritius Strategy for Implementation; UN 7 - تهيب أيضا بجميع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية ذات الصلة تعزيز التعاون والاتساق والتنسيق مع جهات من بينها الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية لتعزيز الدعم المقدم لهذه الدول من أجل مواصلة النهوض باستراتيجية موريشيوس للتنفيذ؛
    Recalling also its resolutions 44/73 of 8 December 1989, 45/124 of 14 December 1990 and 47/94 of 16 December 1992, in which, inter alia, it strongly supported the view of the Committee that the Secretary-General should accord higher priority to strengthening support for the Committee, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها ٤٤/٧٣ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٥/١٢٤ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ و ٤٧/٤٩ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ التي أيدت فيها بقوة، في جملة أمور، رأي اللجنة الذي مفاده أن يعطي اﻷمين العام أولوية أعلى لتعزيز الدعم المقدم إلى اللجنة،
    27. The Conference of the Parties invited all parties and international organizations to enhance the support provided for in article 6 of the Convention on education, training and public awareness to the national focal points of developing country parties. UN 27 - ودعا مؤتمر الأطراف جميع الأطراف والمنظمات الدولية لتعزيز الدعم المقدم إلى جهات التنسيق الوطنية للبلدان الأطراف النامية بشأن المادة 6 من الاتفاقية، المتعلقة بالتعليم والتدريب والتوعية العامة.
    A further $2.2 million is also earmarked for strengthened support to country offices. UN كما يُخصص مبلغ 2.2 مليون دولار آخر لتعزيز الدعم المقدم للمكاتب القطرية.
    CEB will continue to devote its energy and efforts to strengthening the support of the system for the sustainable development of Africa within the overall framework of the New Partnership for Africa's Development and will actively support the mainstreaming of a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of the policies and programmes of the system. UN وسيواصل المجلس تكريس طاقته وجهوده لتعزيز الدعم المقدم من المنظومة لتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا داخل الإطار العام للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وسيدعم المجلس بنشاط إدماج منظور جنساني في تصميم سياسات وبرامج المنظومة وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    (a) The proposed establishment of a new Political Affairs Officer (P-4) post in support of the Office of the President of the General Assembly, in order to address the increasing demands of the Office and respond to the repeated calls by the General Assembly for the strengthening of support to the Office in terms of both institutional and active memory (see table 2.6, item 1); UN (أ) اقتراح إنشاء وظيفة جديدة لموظف شؤون سياسية (ف-4) لدعم مكتب رئيس الجمعية العامة استجابة لطلباته المتزايدة وتلبيةً لدعوات الجمعية العامة المتكررة لتعزيز الدعم المقدم للمكتب من حيث الذاكرة المؤسسية والآنية معاً (انظر الجدول 2-6، البند 1)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد