ويكيبيديا

    "لتعزيز الشفافية والمساءلة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to promote transparency and accountability in
        
    • to enhance transparency and accountability in
        
    • to strengthen transparency and accountability in
        
    • to enhance the transparency and accountability
        
    We have also created an Anti-Corruption Commission and begun to establish a Chamber of Accounts to promote transparency and accountability in our public accounts. UN كما أنشأنا لجنة لمكافحة الفساد وبدأنا في إنشاء ديوان للمحاسبة لتعزيز الشفافية والمساءلة في حساباتنا العامة.
    There has been a marked improvement in revenue, but, despite the fact that the Treasury Committee is working well in its efforts to promote transparency and accountability in the management of public funds, the Government is still facing structural problems in curbing expenditure. UN فقد تحسنت الإيرادات بشكل ملموس، لكن الحكومة لا تزال تواجه مشاكل بنيوية في محاولتها الحد من النفقات على الرغم من أنّ لجنة الخزانة ماضية في جهودها لتعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة الأموال العامة.
    Kenya requested specific technical assistance to achieve full compliance with paragraph 2 of article 9, concerning measures to promote transparency and accountability in the management of public finances. UN وطلبت كينيا مساعدة تقنية محددة لتحقيق الامتثال الكامل لأحكام الفقرة 2 من المادة 9، المتعلقة باتخاذ تدابير لتعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة الأموال العمومية.
    Proper mechanisms were needed to enhance transparency and accountability in the approval, use and reporting of such resources. UN وثمة حاجة إلى آليات مناسبة لتعزيز الشفافية والمساءلة في عمليات الموافقة على هذه الموارد واستخدامها والإبلاغ عنها.
    (ii) Increased number of member States adopting instruments or mechanisms to strengthen transparency and accountability in their operations and public services delivery UN ' 2` ازدياد عدد الدول الأعضاء التي تعتمد صكوكا أو آليات لتعزيز الشفافية والمساءلة في العمليات التي تقوم بها والخدمات العامة التي تقدمها
    What is equally important, in the process of government reinvention which societies are currently undergoing in building the governance institutions for the twenty-first century, is to implement policies and initiatives to promote transparency and accountability in public administration and policies which foster an environment of trust in the private sector. UN وما يتسم بأهمية مماثلة، في عملية إعادة تصور الحكومة التي تشهدها المجتمعات حاليا لدى بناء مؤسسات الحكم في القرن الحادي والعشرين، هو تنفيذ سياسات ومبادرات لتعزيز الشفافية والمساءلة في الإدارة العامة، وسياسات تهيئ مناخا من الثقة بالقطاع الخاص.
    2. Each State Party shall, in accordance with the fundamental principles of its legal system, take appropriate measures to promote transparency and accountability in the management of public finances. UN 2- تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، تدابير مناسبة لتعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة الأموال العمومية.
    2. Each State Party shall, in accordance with the fundamental principles of its legal system, take appropriate measures to promote transparency and accountability in the management of public finances. UN 2- تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، تدابير مناسبة لتعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة الأموال العمومية.
    2. Each State Party shall, in accordance with the fundamental principles of its legal system, take appropriate measures to promote transparency and accountability in the management of public finances. UN 2- تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، تدابير مناسبة لتعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة الأموال العمومية.
    Panama reported partial implementation of paragraph 2 of article 9, on measures to promote transparency and accountability in the management of public finances but did not comply with the obligatory reporting item to provide information about potential technical assistance needs. UN وأفادت بنما بالتنفيذ الجزئي للفقرة 2 من المادة 9، المتعلقة باتخاذ تدابير لتعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة الأموال العمومية، لكنها لم تمتثل لبند الإبلاغ الإلزامي الذي يقضي بتقديم معلومات عن الاحتياجات المحتملة من المساعدة التقنية.
    14. Lastly, he proposed that mechanisms to promote transparency and accountability in the implementation of the Convention should be incorporated into the development agenda beyond 2015, and that the United Nations system as a whole should support the Member States in implementing the Convention. UN 14 - وأخيرا، اقترح إدماج آليات لتعزيز الشفافية والمساءلة في تنفيذ الاتفاقية في جدول أعمال التنمية بعد عام 2015، وأنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة ككل أن تدعم الدول الأعضاء في تنفيذ الاتفاقية.
    Out of 12 reporting parties, 7 indicated the adoption of measures in accordance with the Convention to promote transparency and accountability in the management of public finances (art. 9, para. 2). UN وأفادت سبعة من الأطراف المبلغة الاثني عشر باعتماد تدابير وفقا للاتفاقية لتعزيز الشفافية والمساءلة في ادارة الأموال العامة (الفقرة 2 من المادة 9).
    For example, in the area of evaluation, CEB member organizations share a consensus that evaluation is one of the major drivers for system-wide coherence and a critical element to promote transparency and accountability in system activities. UN ففي مجال التقييم، على سبيل المثال، تتوافق آراء المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين على أن التقييم يشكل أحد المحركات الرئيسية للاتساق على نطاق المنظومة، وعنصراً بالغ الأهمية لتعزيز الشفافية والمساءلة في أنشطة المنظومة().
    Concerning paragraph 2 of article 9, on measures to promote transparency and accountability in the management of public finances, and, in particular paragraph 2 (a) on procedures for the adoption of the national budget, Afghanistan reported full compliance but nevertheless indicated that specific technical assistance was required. UN 51- وأفادت أفغانستان بالامتثال الكامل للفقرة 2 من المادة 9، بشأن اتخاذ تدابير لتعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة الأموال العمومية، ولا سيما الفقرة 2 (أ) المتعلقة باتخاذ إجراءات لاعتماد الميزانية الوطنية، ولكنها لم تشر إلى الحاجة إلى مساعدة تقنية محددة.
    To that end, the Government continued its efforts to enhance transparency and accountability in state institutions and to ensure the efficient use of public resources. UN ولهذا الغرض، واصلت الحكومة الجهود التي تبذلها لتعزيز الشفافية والمساءلة في مؤسسات الدولة ولضمان الاستعمال الفعال للموارد العامة.
    We have taken a number of steps to enhance transparency and accountability in the management of our operations, by strengthening our internal oversight capacity. UN وقد اتخذنا عدداً من الخطوات لتعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة عملياتنا، وذلك من خلال تعزيز قدرتنا على الرقابة الداخلية.
    We have taken a number of steps to enhance transparency and accountability in the management of our operations, by strengthening our internal oversight capacity. UN وقد اتخذنا عدداً من الخطوات لتعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة عملياتنا، وذلك من خلال تعزيز قدرتنا على الرقابة الداخلية.
    (ii) Increased number of member States adopting instruments or mechanisms to strengthen transparency and accountability in their operations and public services delivery UN ' 2` ازدياد عدد الدول الأعضاء التي تعتمد صكوكا وآليات لتعزيز الشفافية والمساءلة في العمليات التي تقوم بها والخدمات العامة التي تقدمها
    (b) Increased number of member States adopting instruments and mechanisms to strengthen transparency and accountability in their operations and in the delivery of public services UN (ب) زيادة عدد الدول الأعضاء التي تعتمد وسائل وآليات لتعزيز الشفافية والمساءلة في أعمالها وفي تقديم خدماتها العامة
    (b) Increased number of member States adopting instruments and mechanisms to strengthen transparency and accountability in their operations and in the delivery of public services UN (ب) زيادة عدد الدول الأعضاء التي تعتمد وسائل وآليات لتعزيز الشفافية والمساءلة في أعمالها وفي تقديم خدماتها العامة
    An effective verification regime is essential to enhance the transparency and accountability of fissile material production in each country, thereby ensuring the credibility of the treaty. UN ويُعتبَر إنشاء نظام تحقق فعال أمراً ضرورياً لتعزيز الشفافية والمساءلة في مجال إنتاج المواد الانشطارية في كل بلد، ضماناً لمصداقية المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد