ويكيبيديا

    "لتعزيز القدرات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to strengthen national capacities
        
    • for strengthening national capacities
        
    • to strengthen national capacity
        
    • to enhance national capacities
        
    • to strengthen national capabilities
        
    • to enhance national capacity
        
    • strengthening of national capacities
        
    • to enhance national capabilities
        
    • to strengthening national capacities
        
    • for strengthening national capacity
        
    • for enhancing national capacity
        
    • to reinforce national capacity
        
    • for building national capacities
        
    • to strengthen the national capacity
        
    • of strengthening national capacities
        
    Interregional cooperation to strengthen national capacities to measure progress in achieving gender equality and women's empowerment UN التعاون الأقاليمي لتعزيز القدرات الوطنية على قياس التقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Many of those comments called for greater efforts to be made to strengthen national capacities and for better use to be made of national institutions. UN وقد دعا العديد من هذه التعليقات إلى بذل جهود إضافية لتعزيز القدرات الوطنية وتحسين الاستفادة من المؤسسات الوطنية.
    The project supports the development of a policy framework and creates a how-to knowledge base for strengthening national capacities in selected countries. UN ويدعم المشروع وضع إطار للسياسات ويُنشئ قاعدة معارف إرشادية لتعزيز القدرات الوطنية في بلدان مختارة.
    Greater technical assistance from the international community would be needed to strengthen national capacity for the protection of human rights. UN وستكون المساعدة التقنية المطردة من جانب المجتمع الدولي ضرورية لتعزيز القدرات الوطنية في مجال حماية حقوق الإنسان.
    This will require strengthened United Nations coherence and partnerships with Governments to enhance national capacities to address hunger and ensure food security. UN وسيتطلب ذلك تقوية الترابط وتوطيد علاقات الشراكة بين الأمم المتحدة والحكومات لتعزيز القدرات الوطنية على مكافحة الجوع وضمان الأمن الغذائي.
    This includes training activities to strengthen national capabilities for feasibility studies of industrial projects. UN ويشمل ذلك أنشطة التدريب لتعزيز القدرات الوطنية على إجراء دراسات الجدوى للمشاريع الصناعية.
    National execution was an important instrument to strengthen national capacities. UN والواقع أن اﻷمر يتعلق هنا بأداة قيمة لتعزيز القدرات الوطنية.
    Partnerships, rooted in national ownership of atrocity prevention efforts, can provide Member States with technical assistance and resources to strengthen national capacities. UN فبإمكان الشراكات المتأصلة في تولي زمام الأمور، على الصعيد الوطني، في الجهود المبذولة لمنع الجرائم الفظيعة، أن تمنح الدول الأعضاء المساعدة التقنية والموارد لتعزيز القدرات الوطنية.
    227. Under the programme, 18 activities were organized to strengthen national capacities to use space science and technology applications. UN 227 - نُظم في إطار البرنامج 18 نشاطا لتعزيز القدرات الوطنية في مجال استخدام تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    It was essential to strengthen national capacities to prevent and respond to the disasters caused by extreme rainfall in mountainous areas, and to redouble efforts to establish and improve monitoring and early warning systems for those ecosystems. UN ومن الضروري لتعزيز القدرات الوطنية لمنع ومواجهة الكوارث التي يسببها سقوط الأمطار الغزيرة في البمناطق الجبلية، ومضاعفة الجهود لإنشاء وتحسين نظم للرصد والإنذار المبكر لهذه النظم الإيكولوجية.
    52. These positive developments provide opportunities for strengthening national capacities in the field human rights in Guinea. UN 52- وتتيح هذه التطورات الإيجابية فرصاً لتعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان في غينيا.
    EEC Trust Fund for strengthening national capacities for Strategic Planning and Policy Development in Bosnia and Herzegovina UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتعزيز القدرات الوطنية في مجال التخطيط الاستراتيجي ووضع السياسات في البوسنة
    Thus, appropriate technical assistance from the international community, and in particular from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, is vital for strengthening national capacities in the field of human rights in the following areas: UN وبالتالي، يلزم الدعم بمساعدة تقنية مناسبة من جانب المجتمع الدولي، ولا سيما المفوضية السامية لحقوق الإنسان، لتعزيز القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان في الميادين التالية:
    Stepping up technical support and training to strengthen national capacity in the area of resource mobilization and trade development; UN :: تكثيف الدعم والتدريب التقنيين لتعزيز القدرات الوطنية في مجال تعبئة الموارد وتنمية التجارة؛
    She welcomed the plans of the TAP to strengthen national capacity in the areas of reproductive health and logistics management, and commended the increased collaboration with UNAIDS. UN ورحبت بخطط برنامج المساعدة التقنية لتعزيز القدرات الوطنية في مجالات الصحة اﻹنجابية وإدارة السوقيات، وأثنت على ازدياد التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز.
    (iii) Four fellowships on governance issues in Africa to enhance national capacities; UN ' 3` أربع زمالات لتعزيز القدرات الوطنية بشأن مسائل الحكم في أفريقيا؛
    Efforts will be made to strengthen national capabilities in disaster preparedness and risk reduction strategies by taking advantage of the unique expertise of ECLAC in disaster assessment. UN وستُبذل الجهود لتعزيز القدرات الوطنية فيما يتعلق باستراتيجيات التأهب للكوارث والحد من مخاطرها بالاستفادة من الخبرة الفريدة للجنة في مجال تقييم الكوارث.
    (iii) Ten fellowships to enhance national capacity in development issues and policy analysis; UN `3 ' منح عشر زمالات لتعزيز القدرات الوطنية في المسائل الإنمائية وتحليل السياسات؛
    In all three areas, strengthening of national capacities will be the key priority. UN وفي جميع هذه المجالات الثلاثة، ستعطى الأولوية الرئيسية لتعزيز القدرات الوطنية.
    Some participants highlighted the necessity of capacity building to enhance national capabilities to deal with such offences particularly in developing countries. UN وأشار بعض المشاركين إلى ضرورة بناء القدرات لتعزيز القدرات الوطنية على التعامل مع مثل هذه الجرائم، وبخاصة في البلدان النامية.
    More attention should be given to strengthening national capacities, and strengthening the international legal regime for combating terrorism. UN وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لتعزيز القدرات الوطنية تقوية النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب.
    Notably, it also emphasizes a " whole-of-government " approach for strengthening national capacity. UN وعلى وجه الخصوص، يشدد التقرير أيضا على إتباع " نهج شامل للحكومة كلها " لتعزيز القدرات الوطنية.
    Most participants expressed support for enhancing national capacity, especially in developing countries, including improving access to relevant scientific information and technologies, and providing training programmes and opportunities. UN وأعرب معظم المشاركين عن دعمهم لتعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية بالأخص وذلك بجملة من الأمور منها تحسين الاستفادة من المعلومات العلمية والتكنولوجيات ذات الصلة وتوفير برامج وفرص التدريب.
    Take measures to reinforce national capacity to hold perpetrators accountable. UN اتخاذ تدابير لتعزيز القدرات الوطنية على مساءلة المقترفين.
    135. Technical cooperation is an essential means for building national capacities and institutional capabilities. UN ٥٣١ - يعتبر التعاون التقني وسيلة ضرورية لتعزيز القدرات الوطنية والدولية.
    The Director stated that these two mechanisms, if carried out well, would provide critical opportunities to strengthen the national capacity of programme countries in a coordinated and complementary manner. UN وقال مدير الشعبة إن من شأن هاتين الآليتين، إذا ما طبقتا تطبيقا جيدا، أن تمنحا فرصا حاسمة لتعزيز القدرات الوطنية للبرامج القطرية بطريقة منسقة ومتكاملة.
    158. Also encourages the United Nations development system to avoid and significantly reduce the number of its parallel project implementation units in programme countries as a means of strengthening national capacities and reducing transaction costs; UN 158 - تشجع أيضا جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تجنب إقامة وحدات متوازية لتنفيذ المشاريع في البلدان المستفيدة من البرامج وتقليص عدد هذه الوحدات بشكل كبير، كوسيلة لتعزيز القدرات الوطنية وخفض تكاليف المعاملات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد