(ii) Increased number of measures and best practices or initiatives adopted to enhance the competitiveness of small and medium enterprises using environmentally sound technology | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير وأفضل الممارسات أو المبادرات التي اعتُمدت لتعزيز القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة التي تستخدم التكنولوجيا السليمة بيئيا |
(ii) Increased number of measures and best practices or initiatives adopted to enhance the competitiveness of small and medium enterprises using environmentally sound technology | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير وأفضل الممارسات أو المبادرات التي اعتُمدت لتعزيز القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة التي تستخدم التكنولوجيا السليمة بيئيا |
For example, Jordan had received only 51 per cent of the funds needed for its programme to enhance competitiveness in the food industry and to provide employment in remote regions. | UN | فمثلا، لم يتلق الأردن إلا 51 في المائة من الأموال اللازمة لبرنامجه لتعزيز القدرة التنافسية للصناعات الغذائية وتوفير فرص العمل في المناطق النائية. |
Thus, building a regional infrastructure can be an important factor for enhancing the competitiveness of domestic producers. | UN | وعلى هذا النحو، فإن بناء هياكل أساسية إقليمية من شأنه أن يصبح عاملاً هاماً لتعزيز القدرة التنافسية للمنتجين المحليين. |
At the project level, ITC harnessed the potential of mobile technologies to strengthen the competitiveness of exporters in selected countries. | UN | وعلى مستوى المشروع، سخر المركز إمكانات تكنولوجيات الهاتف المحمول لتعزيز القدرة التنافسية للمصدرين في بلدان مختارة. |
Internationalization is one of essentials ways for strengthening the competitiveness of developing country firms. | UN | والتدويل هو أحد السبل الجوهرية لتعزيز القدرة التنافسية لشركات البلدان النامية. |
In that regard, Angola needed to develop domestic capacities to strengthen competitiveness and create jobs, and it hoped that it could count on international cooperation to that end. | UN | وفي هذا الصدد تحتاج أنغولا إلى تطوير قدرات محلية لتعزيز القدرة التنافسية وخلق فرص عمل، وتأمل أن تستطيع أن تعتمد على التعاون الدولي لهذا الغرض. |
There is a need to enhance the competitiveness of Arab exports in domestic and world markets. | UN | وثمة حاجة لتعزيز القدرة التنافسية للصادرات العربية في الأسواق المحلية والعالمية. |
UNDP has also supported various programmes and projects to enhance the competitiveness of national economies. | UN | وقد دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا عدة برامج ومشاريع لتعزيز القدرة التنافسية بين الاقتصادات الوطنية. |
27. In seeking to enhance the competitiveness of SMEs, each country had to assess its own needs. | UN | 27- ولدى السعي لتعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، يتعين على كل بلد تقييم احتياجاتها الخاصة بها. |
The state should therefore be able to regulate markets, as well as technological and financial competition, and create a domestic environment designed to enhance the competitiveness of local enterprises vis-à-vis transnational companies. | UN | ولذلك، ينبغي أن تكون الدولة قادرة على تنظيم الأسواق، وعلى المنافسة التكنولوجية والمالية، وأن تهيئ بيئة داخلية مواتية لتعزيز القدرة التنافسية للمؤسسات المحلية في مواجهة الشركات عبر الوطنية. |
The goal of this session, chaired by Mr. Andreas Lindner, Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), was to discuss the strategic approaches of data producers to meet the new needs of users in response to the effects of globalization and resulting strategies to enhance competitiveness. | UN | وتمثَّل الهدف من هذه الجلسة، التي ترأسها السيد أندرياس ليندنر، من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في مناقشة النُهج الاستراتيجية التي يتبعها منتجو البيانات لتلبية الاحتياجات الجديدة للمستخدمين في الاستجابة لآثار العولمة وما ينتج عنها من استراتيجيات لتعزيز القدرة التنافسية. |
The work of the Commission in the current inter-sessional period would be carried out through panels that would address different aspects of the main substantive theme, namely transfer of technology, diffusion and capacity-building with particular attention to absorption, and application of ICTs to enhance competitiveness. | UN | وسيجري الاضطلاع بأعمال اللجنة في فترة ما بين الدورات الحالية من خلال أفرقة تتناول مختلف جوانب الموضوع الفني الرئيسي، أي نقل التكنولوجيا ونشرها وبناء القدرات مع إيلاء اهتمام خاص للاستيعاب ولتطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتعزيز القدرة التنافسية. |
The section on international transport services and electronic commerce highlights best practices in these interrelated fields for enhancing the competitiveness of developing countries. | UN | أما الفصل الخاص بخدمات النقل الدولي والتجارة الإلكترونية فيسلط الضوء على أفضل الممارسات في هذين المجالين المترابطين لتعزيز القدرة التنافسية للبلدان النامية. |
Internationalization is one of the essential ways to strengthen the competitiveness of firms in developing countries. | UN | والتدويل أحد الطرق الجوهرية لتعزيز القدرة التنافسية للشركات في البلدان النامية. |
It agreed that the internationalization of enterprises, especially SMEs, is an essential way for strengthening the competitiveness of developing-country firms and building their productive capacities. | UN | ووافقت على اعتبار تدويل مؤسسات الأعمال، وبخاصة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وسيلة ضرورية لتعزيز القدرة التنافسية للشركات في البلدان النامية وبناء القدرات الإنتاجية لتلك الشركات. |
Government expenditure on education and research has to be increased and geared to the development of indigenous technological research to strengthen competitiveness and to adapt foreign technology to specific national conditions. | UN | وينبغي زيادة اﻹنفاق الحكومي على التعليم والبحث وتوجيهه إلى تطوير البحوث التكنولوجية المحلية لتعزيز القدرة التنافسية وتكييف التكنولوجيا اﻷجنبية مع الظروف الخاصة بالبلد. |
(iii) Linking SMEs to research and development, technical and professional institution in order to promote competitiveness and integration of SMEs in global value chains; and | UN | `3` ربط المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم بمعاهد البحث والتطوير والمؤسسات التقنية والمهنية لتعزيز القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وإدماجها في سلاسل القيمة العالمية؛ |
The ITC programme of direct support for export-oriented enterprises involved a combination of activities ranging from awareness-building and advice on market development opportunities to direct training of enterprise personnel to the development of competitiveness enhancement and benchmarking tools for use by the export-oriented entrepreneur. | UN | وشمل برنامج المركز لتقديم الدعم المباشر إلى المشاريع الموجهة نحو التصدير مزيجا من الأنشطة التي تتراوح من بناء الوعي وتقديم المشورة بشأن فرص التنمية السوقية إلى التدريب المباشر لموظفي المشاريع وإلى إعداد أدوات لتعزيز القدرة التنافسية وقياسها كي يستخدمها منظمو المشاريع ذات الوجهات التصديرية. |
Therefore, there was a need to create awareness and knowledge among SMEs of intellectual property, since only through knowledge about existing policies and the current system did developing countries' governments and enterprises have the possibility to create the necessary policy space to promote the competitiveness of SMEs. | UN | فتوجد بناء عليه حاجة إلى توعية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بماهية الملكية الفكرية وزيادة إلمامها بهذا الموضوع إذ لا يمكن لحكومات وشركات البلدان النامية أن تنشئ الحيز السياسي الضروري لتعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلا عن طريق الإلمام بالسياسات الموجودة وبالنظام القائم. |
The establishment of business linkages between small- and medium- sized enterprises (SMEs) and transnational corporations (TNCs) is one of the best ways for local firms to enhance their competitiveness as they can obtain critical missing assets, such as access to international markets, finance, technology, management skills and specialized knowledge. | UN | وتمثل إقامة الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، من جهة، والشركات عبر الوطنية، من جهة أخرى، إحدى أفضل الطرق لتعزيز القدرة التنافسية للشركات المحلية لما تتيحه لها من فرصة للحصول على ما تفتقر إليه من أصول بالغة الأهمية، مثل إمكانية الوصول إلى الأسواق الدولية والتمويل والتكنولوجيا والمهارات الإدارية والمعارف المتخصصة. |
For this to happen, new instruments by the development banks to finance regional competitiveness-enhancing strategies will have to be developed. | UN | وكي يحدث هذا، سيتعين أن تطور مصارف التنمية أدوات جديدة لتمويل استراتيجيات إقليمية لتعزيز القدرة التنافسية . |
Delegations also emphasized the importance of the linkages between energy and resource efficiency in enhancing competitiveness. | UN | وشددت الوفود أيضا على أهمية الروابط بين الطاقة وكفاية الموارد بالنسبة لتعزيز القدرة التنافسية. |
In some cases, investment abroad may be necessary to maintain or enhance the competitiveness of the companies involved. | UN | وفي بعض الحالات، قد يكون الاستثمار في الخارج ضرورياً للإبقاء أو لتعزيز القدرة التنافسية للشركات المعنية. |
Policy Options for strengthening SME competitiveness | UN | :: خيارات سياسة عامة لتعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Short of dropping out of the eurozone, the only real option available to Greece, Spain, and the others to boost competitiveness is to engineer a one-time across-the-board reduction in nominal wages and prices for utilities and services. This is a difficult task under the most favorable circumstances. | News-Commentary | وبعيداً عن الانسحاب من منطقة اليورو، فإن الخيار الحقيقي الوحيد المتاح أمام اليونان وأسبانيا وغيرهما من البلدان لتعزيز القدرة التنافسية يتلخص في خفض الأجور والأسعار الاسمية للمرافق والخدمات عبر الحدود لمرة واحدة. بيد أن استهداف البنك المركزي الأوروبي لمعدل تضخم منخفض (2%) يجعل من هذا أمراً شبه مستحيل، حيث أنه يستلزم ضمناً تطبيق تعديلات هابطة للأجور والأسعار بنسبة قد لا تقل عن 10%. |