ويكيبيديا

    "لتعزيز المشاركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to promote participation
        
    • promoting participation
        
    • to enhance participation
        
    • to strengthen engagement
        
    • for enhancing participation
        
    • for promoting participative
        
    • to strengthen participation
        
    • to promote engagement
        
    • for enhancing engagement
        
    • strengthening participation
        
    Building consensus and national dialogue to promote participation for development UN بناء توافق الآراء والحوار الوطني لتعزيز المشاركة في التنمية
    A majority of countries have implemented national offices and programmes to promote participation in the Kyoto Protocol Clean Development Mechanism. UN وأقامت غالبية البلدان مكاتب وطنية ونفذت برامج وطنية لتعزيز المشاركة في آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو.
    It is an essential means of promoting participation and mutual exchange, and of fighting discrimination and marginalization. UN كما أنه وسيلة ضرورية لتعزيز المشاركة والتبادل ولمكافحة التمييز والتهميش.
    It also recommended steps to enhance participation and accountability and to improve the allocation and tracking of resources. UN ويوصي التقرير أيضا بالخطوات التي يمكن اتخاذها لتعزيز المشاركة والمساءلة ولتحسين تخصيص الموارد وتتبعها.
    Plans are under way to strengthen engagement on similar activities with the authorities in " Somaliland " and " Puntland " . UN ويجري إعداد خطط لتعزيز المشاركة في أنشطة مماثلة مع السلطات في " صوماليلاند " و " بونتلاند " .
    Participants exchanged views on the reasons for the present distribution and expressed their support for enhancing participation in the CDM. UN 31- وتبادل المشاركون وجهات النظر حول أسباب التوزيع الحالي وأعربوا عن تأييدهم لتعزيز المشاركة في آلية التنمية النظيفة.
    (iv) Make recommendations for promoting participative research on relevant traditional and local technology, knowledge, know-how and practices to combat desertification and mitigate the effects of drought through, inter alia, the utilization of information and services provided by local populations and other competent bodies, including intergovernmental and non-governmental organizations. UN `٤` تقديم توصيات لتعزيز المشاركة في اﻷبحاث المعنية بالتكنولوجيا والمعرفة والدراية والممارسات التقليدية والمحلية ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، وذلك بواسطة أمور منها الاستفادة من المعلومات والخدمات التي يقدمها السكان المحليون والهيئات اﻷخرى المختصة، بما في ذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The proposed measures to strengthen participation are set out in article 13, paragraph 1: UN 11- والتدابير المقترحة لتعزيز المشاركة مبيَّنة في الفقرة 1 من المادة 13، وهي:
    Reports containing numerous recommendations are in the process of being completed, and there is current activity to promote engagement and uptake. UN أما التقارير التي تحتوي على العديد من التوصيات، فهي في مرحلة الاستكمال، وتُبذل حالياً مساعي لتعزيز المشاركة والاستفادة؛
    Develop a workplan for enhancing engagement with other bodies, non-governmental organizations and the private sector to advance work on the prevention, minimization and recovery of hazardous wastes and other wastes, and for developing and implementing projects, waste prevention programmes and partnerships to that end UN وضع خطة عمل لتعزيز المشاركة مع الهيئات الأخرى والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص لدفع العمل على صعيد منع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتقليل منها إلى الحد الأدنى واستعادتها، ولتطوير وتنفيذ مشاريع وبرامج وشراكات لمنع توليد النفايات بهدف تحقيق تلك الغاية
    Latin America and Caribbean Workshop to promote participation in Conventional Arms Register Instruments UN حلقة عمل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتعزيز المشاركة في الصكوك المتعلقة بسجلات الأسلحة التقليدية.
    The Ministry of Sport and Youth Affairs of Georgia, in partnership with the United Nations Children's Fund (UNICEF), conducted a workshop on youth participation and developed a matrix that identifies hindrances to youth participation, indicators for success, and specific activities to promote participation. UN ونظمت وزارة شؤون الرياضة والشباب في جورجيا، بالاشتراك مع اليونيسيف، حلقة عمل عن مشاركة الشباب، ووضعت منظومة تحدد العقبات أمام مشاركة الشباب، ومؤشرات النجاح، والأنشطة المحددة لتعزيز المشاركة.
    It convened regular meetings in each state with representatives of the Sudan People's Liberation Movement and opposition political parties to promote participation, transparency and information-sharing. UN وعقدت في كل ولاية اجتماعات منتظمة مع ممثلي الحركة الشعبية لتحرير السودان والأحزاب السياسية المعارضة لتعزيز المشاركة والشفافية وتبادل المعلومات.
    PFI is involved in a broad range of criminal justice concerns and works through its affiliate organizations to promote participation in criminal justice. UN وتنخرط هذه الرابطة عبر منظماتها الفرعية في معالجة طائفة واسعة من الشواغل المتعلقة بالعدالة الجنائية لتعزيز المشاركة في العدالة الجنائية.
    Therefore, if we truly wish to solve the issues facing young people, any social initiative that we undertake must be accompanied by an aggressive policy of promoting participation. UN لذلك، إذا كنا نرغب حقا في حل القضايا التي تواجه الشباب، فيجب أن يصاحب أي مبادرة الاجتماعية نقوم بها سياسة قوية لتعزيز المشاركة.
    Finally, international cooperation and positive measures were considered as appropriate ways of promoting participation in MEAs. UN وأخيرا، رئي أن قيام تعاون دولي واتخاذ تدابير ايجابية يعتبران من الوسائل المناسبة لتعزيز المشاركة في الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف.
    UNDP democratic governance initiatives are designed to support the efforts of programme countries to enhance participation in public policy dialogues and decision-making. UN والغرض من مبادرات الحكم الديمقراطي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو دعم جهود البلدان المشمولة بالبرنامج لتعزيز المشاركة في عمليات الحوار المتعلقة بالسياسة العامة واتخاذ القرارات.
    66. The Group believed that efforts at raising awareness should be focused, in particular, in those regions where consistency in reporting was less and where the scope to enhance participation could be greater. UN 66 - ويعتقد الفريق أن الجهود التي تهدف إلى زيادة الوعي ينبغي أن تتركز، على الأخص، في المناطق التي ينخفض فيها مستوى الاتساق في الإبلاغ وحيث يمكن أن يتسع النطاق المطلوب، لتعزيز المشاركة.
    The Trust Fund to facilitate the participation of States in the sessions of the Working Group on the Universal Periodic Review funded 16 delegates, and OHCHR organized bilateral and cross-regional sessions, including in partnership with the International Organization of la Francophonie and the Inter-Parliamentary Union, to strengthen engagement, including of parliamentarians. UN وموّل الصندوق الاستئماني لتيسير مشاركة الدول في دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل 16 وفداً. ونظمت المفوضية دورات ثنائية وأقاليمية، بما في ذلك بمشاركة المنظمة الدولية للفرانكوفونية والاتحاد البرلماني الدولي، لتعزيز المشاركة بما في ذلك مشاركة البرلمانيين.
    55. The present strategy was conceived to be implemented through existing institutional arrangements to strengthen engagement in the implementation of the Strategic Approach. UN 57 - وضعت هذه الاستراتيجية الحالية لكي تُنفذ عن طريق الترتيبات المؤسسية الحالية لتعزيز المشاركة في تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    It also reduces the impact of positive measures for enhancing participation and social justice. UN وهو يقلل أيضا من أثر التدابير اﻹيجابية المتخذة لتعزيز المشاركة والعدالة الاجتماعية.
    (iv) Make recommendations for promoting participative research on relevant traditional and local technology, knowledge, know-how and practices to combat desertification and mitigate the effects of drought through, inter alia, the utilization of information and services provided by local populations and other competent bodies, including intergovernmental and non-governmental organizations UN `٤` تقديم توصيات لتعزيز المشاركة في اﻷبحاث المعنية بالتكنولوجيا والمعرفة والدراية والممارسات التقليدية والمحلية ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، وذلك بواسطة أمور منها الاستفادة من المعلومات والخدمات التي يقدمها السكان المحليون وغيرهم من الهيئات المختصة، بما في ذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    72. The Permanent Forum secretariat needed to renew its efforts to strengthen participation in the Support Group, including the engagement of organizations by encouraging them to nominate official focal points for indigenous peoples' issues. UN 72 - ومن اللازم لأمانة المنتدى الدائم أن تجدد مجهوداتها لتعزيز المشاركة في فريق الدعم، بما في ذلك إشراك المنظمات عن طريق تشجيعها على تعيين جهات تنسيق رسمية معنية بقضايا الشعوب الأصلية.
    Among them was the issue of considering e-government not as an additional technological option but as a duty of the State to promote engagement, transparency and accountability. UN وكان من بينها مسألة عدم اعتبار الحكومة الإلكترونية خيارا تكنولوجيا إضافيا بل واجبا يقع على عاتق الدولة لتعزيز المشاركة والشفافية والمساءلة.
    10. A number of the submissions highlighted experiences gained from other intergovernmental processes that could be useful for enhancing engagement in the UNFCCC process. UN 10- وسلط عدد من المذكرات الضوء على التجارب المكتسبة من عمليات حكومية دولية أخرى وهي التجارب التي يمكن أن تكون مفيدة لتعزيز المشاركة في عملية الاتفاقية.
    The pursuit of knowledge in this field is crucial to strengthening participation in international disarmament forums. UN ومن الضروري السعي إلى الحصول على معلومات في هذا الصدد لتعزيز المشاركة في المحافل الدولية لنزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد