However, Ireland will continue working to strengthen the Treaty. | UN | ومع ذلك، فإن أيرلندا ستواصل العمل لتعزيز المعاهدة. |
Continued efforts should be made to strengthen the Treaty and to preserve its integrity and validity. | UN | وينبغي مواصلة بذل الجهود لتعزيز المعاهدة والحفاظ على سلامتها وصحتها. |
Parties must seek ways to strengthen the Treaty to ensure that it continues to play an effective role in promoting world peace and security. | UN | وعلى الأطراف أن تسعى إلى إيجاد سبل لتعزيز المعاهدة لضمان استمرارها في أداء دور فعال في تعزيز السلام والأمن الدوليين. |
The current Review Conference should pursue a compromise solution to reinforcing the NPT and its implementation, and should produce a concrete plan of action in its final document. | UN | وينبغي للمؤتمر الحالي أن يسعى إلى إيجاد حل وسط لتعزيز المعاهدة وتنفيذها، ويصدر خطة عمل ملموسة في وثيقته الختامية. |
24. Negative security assurances were vital to strengthening the NPT, as they discouraged non-nuclear States to opt for nuclear weapons. | UN | 24 - وأضاف أنـه يعتبر الضمانات الأمنية السلبية حيوية لتعزيز المعاهدة لأنها تثنـي البلدان غير الحائزة للأسلحة النووية عن خيار حيازة هذه الأسلحة. |
The New Agenda Coalition believes that States parties should use the opportunity of the 2010 Review Conference to reaffirm their commitments established over the Treaty's lifespan through previous Review Conference outcomes, and build upon these further with a view to strengthening the Treaty. | UN | ويعتقد الائتلاف أنه ينبغي للدول الأطراف أن تغتنم الفرصة المتاحة في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010 لإعادة تأكيد التعهدات التي قطعتها على نفسها منذ إبرام المعاهدة من خلال نتائج مؤتمرات الاستعراض السابقة واتخاذها منطلقا لتعزيز المعاهدة. |
The Ministry of Foreign Affairs of the Czech Republic proceeds from the fact that all round efforts should be made to strengthen the Treaty before the Review Conference. | UN | وأساس رأي وزارة خارجية الجمهورية التشيكية هو ضرورة بذل كافة الجهود لتعزيز المعاهدة قبل انعقاد مؤتمر الاستعراض. |
A legal instrument was therefore needed to strengthen the Treaty by prohibiting the possession and use of nuclear weapons while also creating the conditions for general and complete disarmament as a longer-term goal. | UN | ولذلك ثمة حاجة لصك قانوني لتعزيز المعاهدة بحظر حيازة الأسلحة النووية واستعمالها، مع تهيئة الظروف المؤاتية لنزع السلاح النووي العام الكامل بوصفه أحد الأهداف الأطول أجلا. |
We believe this event will offer an opportunity for member States to review progress in implementing the Treaty's provisions, to renew their commitments to the principles and purposes of the Treaty, and to agree upon means and measures to strengthen the Treaty in all its aspects. | UN | ونعتقد أن هذا الحدث سيتيح فرصة للدول الأعضاء لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ أحكام المعاهدة ولتجديد التزاماتها بمبادئ المعاهدة وأغراضها وللاتفاق على وسائل وتدابير لتعزيز المعاهدة بجميع جوانبها. |
" I also share your disappointment that States parties have missed this opportunity to strengthen the Treaty and to address the serious challenges facing the nuclear nonproliferation regime. | UN | " كما أشاطركم ما تشعرون به من خيبة أمل لأن الدول الأطراف قد أضاعت هذه الفرصة السانحة لتعزيز المعاهدة ومعالجة التحديات الخطيرة التي تواجه نظام عدم انتشار الأسلحة النووية. |
I urge all States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to confront persisting concerns about compliance and to consider new initiatives to strengthen the Treaty while striving for its universality. | UN | وإني أحث جميع الدول الأعضاء في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على مواجهة الشواغل المتأصلة المتعلقة بالامتثال، وعلى أن تنظر في مبادرات جديدة لتعزيز المعاهدة والسعي في الوقت ذاته إلى اعتمادها عالميا. |
Mr. VELAYATI (Islamic Republic of Iran) said that in a new global milieu and in a much more representative international community, the Conference was a significant opportunity to strengthen the Treaty and the non-proliferation regime in all aspects, thereby enhancing international peace and security. | UN | ١٣ - السيد ولايــتي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن المؤتمر يشكل، في ظل المناخ العالمي الجديد وما يتمتع به المجتمع الدولي من طابع تمثيلي أوسع، فرصة هامة لتعزيز المعاهدة ونظام عدم الانتشار من جميع جوانبهما، بما يعزز السلم واﻷمن الدوليين. |
In order to tackle the serious challenges facing the non-proliferation regime -- including the lack of progress towards disarmament, the existence of States outside the Treaty, issues of non-compliance, continued nuclear proliferation threats, and challenges surrounding withdrawal from the Treaty -- measures to strengthen the Treaty needed to be adopted. | UN | وواصل حديثه قائلا إنه يتعين، من أجل التصدي للتحديات الخطيرة التي يواجهها نظام عدم الانتشار - بما في ذلك عدم إحراز تقدم نحو نزع السلاح، ووجود دول خارج المعاهدة، والمسائل المتعلقة بعدم الامتثال، واستمرار تهديدات الانتشار النووي، والتحديات المحيطة بالانسحاب من المعاهدة - اعتماد تدابير لتعزيز المعاهدة. |
7. Also with Japan, Australia has brought to the Review Conference a package of a practical nuclear disarmament and non-proliferation measures that we hope will help achieve consensus on steps to strengthen the Treaty. | UN | 7 - وبالاشتراك مع اليابان أيضاً، قدَّمت أستراليا للمؤتمر الاستعراضي مجموعة تدابير عملية تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، نأمل أن تساعد في تحقيق توافق الآراء بشأن ما سيُتَّخذ من خطوات لتعزيز المعاهدة. |
5. In his address to the current Review Conference on 3 May 2010, Mr. Martin described support for NPT as a cornerstone of Irish foreign policy and said that Ireland was a firm advocate of efforts to strengthen the Treaty and to ensure respect for its provisions. | UN | 5 - وفي الكلمة التي ألقاها مارتن أمام مؤتمر الاستعراض الحالي في 3 أيار/مايو 2010، وصف الدعم المقدم إلى المعاهدة بأنه حجر أساس في السياسة الخارجية لأيرلندا، وقال إن أيرلندا تؤيد بشدة الجهود المبذولة لتعزيز المعاهدة وكفالة احترام أحكامها. |
7. Also with Japan, Australia has brought to the Review Conference a package of a practical nuclear disarmament and non-proliferation measures that we hope will help achieve consensus on steps to strengthen the Treaty. | UN | 7 - وبالاشتراك مع اليابان أيضاً، قدَّمت أستراليا للمؤتمر الاستعراضي مجموعة تدابير عملية تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، نأمل أن تساعد في تحقيق توافق الآراء بشأن ما سيُتَّخذ من خطوات لتعزيز المعاهدة. |
5. In his address to the current Review Conference on 3 May 2010, Mr. Martin described support for NPT as a cornerstone of Irish foreign policy and said that Ireland was a firm advocate of efforts to strengthen the Treaty and to ensure respect for its provisions. | UN | 5 - وفي الكلمة التي ألقاها مارتن أمام مؤتمر الاستعراض الحالي في 3 أيار/مايو 2010، وصف الدعم المقدم إلى المعاهدة بأنه حجر أساس في السياسة الخارجية لأيرلندا، وقال إن أيرلندا تؤيد بشدة الجهود المبذولة لتعزيز المعاهدة وكفالة احترام أحكامها. |
The current Review Conference should pursue a compromise solution to reinforcing the NPT and its implementation, and should produce a concrete plan of action in its final document. | UN | وينبغي للمؤتمر الحالي أن يسعى إلى إيجاد حل وسط لتعزيز المعاهدة وتنفيذها، ويصدر خطة عمل ملموسة في وثيقته الختامية. |
24. Negative security assurances were vital to strengthening the NPT, as they discouraged non-nuclear States to opt for nuclear weapons. | UN | 24 - وأضاف أنـه يعتبر الضمانات الأمنية السلبية حيوية لتعزيز المعاهدة لأنها تثنـي البلدان غير الحائزة للأسلحة النووية عن خيار حيازة هذه الأسلحة. |
71. Negative security assurances were vital to strengthening the Treaty and discouraging non-nuclear States from acquiring nuclear weapons. | UN | 71 - ومضى يقول إن الضمانات الأمنية السلبية ذات أهمية حاسمة لتعزيز المعاهدة وتثبيط مساعي الدول غير الحائزة للأسلحة النووية للحصول على هذه الأسلحة. |
In reaffirming its commitment to the strengthened review process, the European Union stood ready to enhance the Treaty in the fight against the danger of the spread of nuclear weapons, and pledged support for the achievement of the objectives set in the NPT and its review process. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي، في إعادة تأكيده التزامه بعملية الاستعراض المعزز، على استعداد لتعزيز المعاهدة في سبيل مواجهة خطر انتشار الأسلحة النووية، ويتعهد بدعم بلوغ الأهداف الواردة في معاهدة عدم الانتشار النووي وعملية استعراضها. |