ويكيبيديا

    "لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to strengthen UNEP
        
    • for strengthening UNEP
        
    • strengthening of UNEP
        
    • strengthening the United Nations Environment Programme
        
    One said that the Protocol and its institutions needed to be integrated into current work to strengthen UNEP, the environmental pillar of the United Nations. UN وقال ممثل إنه يتعين إدراج العمل الجاري لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي هو العمود البيئي للأمم المتحدة.
    There is an urgent need to strengthen UNEP if we are to empower the world. UN وهناك حاجة ملحة لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة إذا أردنا تمكين العالم.
    There is a consensus that there is an urgent need to strengthen UNEP, which should include universal membership and improved financing. UN هناك إجماع بوجود حاجة ملحة لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي يتعين أن يضم عضوية دولية وتمويل محسن.
    There is no agreed formula for strengthening UNEP to respond better to countries' needs. UN 29 - ولا توجد صيغة متفق عليها لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة كي يتمكن من الاستجابة على نحو أفضل لاحتياجات البلدان.
    Rio+20 represents a unique window of opportunity for strengthening UNEP, inter alia through better capacity-building, more sustained funding and for improving the science-policy interface. UN يمثل مؤتمر ريو + 20 فرصةً فريدةً لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة بعدة وسائل من بينها البناء الأفضل للقدرات وتمويل أكثر استدامةً وتعزيز الواجهة البينية للعلوم والسياسات.
    It attaches great importance to the progressive strengthening of UNEP and to enhanced harmonization of environmental conventions and United Nations operational activities. UN وتولي أهمية خاصة لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة تدريجيا، ولتحقيق اتساق أفضل بين الاتفاقيات البيئية وفي الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    There is a consensus on the need to strengthen UNEP and sustainable development on all levels of governance, including in particular the national and local level. UN هناك إجماع على الحاجة لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة والتنمية المستدامة على جميع مستويات الإدارة، بما في ذلك المستوى الوطني والمحلي على وجه الخصوص.
    An example of such a gap was the lack of political will to strengthen UNEP and provide it with the support it needed to fulfil its mandate. UN وأحد الأمثلة على وجود مثل هذه الثغرات هو غياب الإرادة السياسية لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتزويده بما يحتاجه من دعم للوفاء بولايته.
    Searching for new sources of financing to strengthen UNEP financially, including assessing options in the private sector is considered necessary. UN واعتبر أن من الضروري البحث عن مصادر تمويل جديدة لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة ماليا، بما في ذلك تقييم الخيارات في القطاع الخاص.
    It identified a number of options further to strengthen UNEP within the context of its existing mandate, including through taking immediate measures, and also identified options for incremental reform to the international environmental governance system. UN وحدد الفريق عدداً من الخيارات الأخرى لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نطاق ولايته الحالية بما في ذلك من خلال اتخاذ تدابير مباشرة. كما حدد الخيارات المتعلقة بالإصلاحات الإضافية لنظام الإدارة البيئية الدولية.
    81. To balance the three pillars and align the environmental pillar with the others, there have been proposals to strengthen UNEP. UN 81 - ولتحقيق التوازن بين الركائز الثلاث وتنسيق الركيزة البيئية مع بقية الركائز، قُدمت مقترحات لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    43. The Conference on Sustainable Development represents a unique window of opportunity to strengthen UNEP through better capacity-building and sustained funding. UN 43 - ويمثل مؤتمر التنمية المستدامة فرصة فريدة لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال بناء القدرات على نحو أفضل وتوفير التمويل المتواصل.
    12. The Committee noted the efforts under way to strengthen UNEP and the role of the organization in promoting the coherent implementation of the environmental dimension of sustainable development within the United Nations system. UN 12 - ونوهت اللجنة بالجهود المبذولة حاليا لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة ودور المنظمة في تشجيع التنفيذ المتسق للبعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Another way to strengthen UNEP is to raise the profiles of environment ministries to the same level as those of other ministries. UN 16 - وتتمثل طريقة أخرى لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الارتقاء بمكانة وزارات البيئة لتضاهي مكانة الوزارات الأخرى.
    43. The Conference on Sustainable Development represents a unique window of opportunity to strengthen UNEP through better capacity-building and sustained funding. UN 43 - ويمثل مؤتمر التنمية المستدامة فرصة فريدة لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال بناء القدرات على نحو أفضل وتوفير التمويل المتواصل.
    170. The Committee noted the efforts under way to strengthen UNEP and the role of the organization in promoting the coherent implementation of the environmental dimension of sustainable development within the United Nations system. UN 170 - ونوهت اللجنة بالجهود المبذولة حاليا لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة ودور المنظمة في تشجيع التنفيذ المتسق للبعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    7. In the context of his report, entitled " Renewing the United Nations: a programme for reform " (A/51/950), in 1998 the Secretary-General constituted a Task Force on Environment and Human Settlements, composed of high-level advisers from governments, civil society and within the United Nations, to assist him in developing new mechanisms for strengthening UNEP. UN 7 - وفي سياق تقرير الأمين العام المعنون " تجديد الأمم المتحدة: برنامج للإصلاح " (A/51/950)، قام في عام 1998 بتشكيل فرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية، مكونة من مستشارين رفيعي المستوى ينتمون إلى الحكومات والمجتمع المدني والأمم المتحدة لمساعدته على وضع آليات جديدة لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    During the consultation, broad support was evidenced among Member States for strengthening UNEP and its coordinating role in environmental issues, including strengthening the scientific capacity of UNEP and, in particular, its assessment and early warning activities. A number of delegations mentioned that a lack of sufficient funding may have hampered UNEP potential in this area. UN وأثناء المشاورات، توافرت الدلائل على الدعم العريض فيما بين الدول الأعضاء لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة ودوره التنسيقي في القضايا البيئية، بما في ذلك تعزيز القدرة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبصفة خاصة، التقييم الذي يجريه، وأنشطة الإنذار المبكر.(3) وذكر عدد من الوفود أن عدم وجود التمويل الكافي ربما يكون قد أعاق قدرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المجال.
    It attaches great importance to the gradual strengthening of UNEP and to enhancing coherence among the environmental conventions and in the operational activities of the United Nations. UN وتولي أهمية كبيرة لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة تدريجيا، وكذلك لتحسين الاتساق بين الاتفاقيات البيئية وفي الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    It also decided to consider further measures for strengthening the United Nations Environment Programme (UNEP) in light of the outcome of the World Summit on Sustainable Development at its twenty-second session. UN وقرر أيضاً أن ينظر في دورته الثانية والعشرين، تدابير إضافية لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة على ضوء النتائج التي تتمخض عنها القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد