ويكيبيديا

    "لتعزيز تعاونها مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to strengthen its cooperation with
        
    • to enhance its cooperation with
        
    • in strengthening its cooperation with
        
    • to enhance their cooperation with
        
    • to strengthening its cooperation with
        
    • to increase its cooperation with
        
    It acknowledged Angola's efforts to strengthen its cooperation with United Nations human rights mechanisms. UN وأقرّت بالجهود التي تبذلها أنغولا لتعزيز تعاونها مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    My Representative at Bangui has indicated that the Commission is willing to strengthen its cooperation with the Central African Republic. UN وحسب المعلومات التي زودني بها ممثلي في بانغي، يبدو أن اللجنة الأوروبية مستعدة لتعزيز تعاونها مع جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Government was ready to strengthen its cooperation with other countries and international organizations. UN وهي مستعدة لتعزيز تعاونها مع البلدان اﻷخرى ومع المنظمات الدولية.
    Sri Lanka stood ready to enhance its cooperation with other countries in the field of human settlements development. UN كما أعربت عن استعداد سري لانكا لتعزيز تعاونها مع البلدان الأخرى في ميدان تنمية المستوطنات البشرية.
    His Government attached extreme importance to Africa. It had taken measures to enhance its cooperation with Africa, and it would continue to support African development. UN وتعلق حكومته أهمية بالغة على أفريقيا، وقد اتخذت التدابير لتعزيز تعاونها مع أفريقيا، وستواصل دعم التنمية اﻷفريقية.
    It notes the support it receives from the Secretariat in strengthening its cooperation with civil society. UN وتنوه اللجنة بالدعم الذي تتلقاه من الأمانة العامة لتعزيز تعاونها مع المجتمع المدني.
    The Declaration on Cooperation, the Philippines believes, is vital in helping to provide support and improved assistance to States that seek to enhance their cooperation with the Court. UN وترى الفلبين أن إعلان التعاون يظل حيويا في المساعدة على تقديم الدعم وتحسين مستوى المساعدة للدول التي تسعى لتعزيز تعاونها مع المحكمة.
    China attaches great importance to strengthening its cooperation with African States. UN وتولي الصين أهمية كبرى لتعزيز تعاونها مع الدول الأفريقية.
    The Special Rapporteur strongly encourages that the Government takes this opportunity to strengthen its cooperation with UNCT. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومة بقوة على اغتنام هذه الفرصة لتعزيز تعاونها مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    It was willing to strengthen its cooperation with UNODC and the International Narcotics Control Bureau. UN والصين مستعدة لتعزيز تعاونها مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومع المكتب الدولي لمراقبة المخدرات.
    Nevertheless, it still faced a daunting task, and the Government was ready to strengthen its cooperation with the United Nations and international financial institutions in a common effort to eradicate poverty and achieve sustainable development. UN ولكنه مع ذلك لا يزال يواجه مهمة جبارة. وقالت إن الحكومة مستعدة لتعزيز تعاونها مع اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية في محاولة مشتركة للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    The Committee notes the efforts of the State party to strengthen its cooperation with civil society on issues related to children's rights. UN 25- تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف لتعزيز تعاونها مع المجتمع المدني في المسائل المتصلة بحقوق الأطفال.
    The Government of China was ready to strengthen its cooperation with developing countries in Asia, Africa and Latin America and the Caribbean in order to contribute to raising living standards in those countries. UN وأضافت أن حكومة الصين مستعدة لتعزيز تعاونها مع البلدان النامية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريـبي بغية المساهمة في رفع مستويات المعيشة في تلك البلدان.
    He said that the obligation of the Resident Representative of the United Nations Development Programme (UNDP) did not allow him enough time to fulfil his informational role and, accordingly, his Government was willing to strengthen its cooperation with the information centre. UN وذكر أن واجبات الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لا تترك له متسعا من الوقت لتأدية دوره الإعلامي، وأبدى، لذلك، استعداد حكومة بلده لتعزيز تعاونها مع مركز اﻹعلام.
    The Republic of Korea was ready to strengthen its cooperation with least developed countries, drawing on its own experience of economic development. UN 5- وقال إنّ جمهورية كوريا مستعدة لتعزيز تعاونها مع أقل البلدان نمواً، مستفيدة من خبرتها الذاتية في مجال التنمية الاقتصادية.
    Noting the aspiration of the Indian Ocean Commission to enhance its cooperation with the United Nations, UN إذ تلاحظ تطلع لجنة المحيط الهندي لتعزيز تعاونها مع الأمم المتحدة
    The Czech Republic was also ready to enhance its cooperation with UNIDO, with which it would sign an Administrative Arrangement. UN والجمهورية التشيكية مستعدة أيضا لتعزيز تعاونها مع اليونيدو، بتوقيع ترتيب إداري معها.
    His Government was actively engaged in international exchanges through bilateral dialogue with a number of countries, and had taken steps to enhance its cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وتشارك حكومته بنشاط في المبادلات الدولية عن طريق الحوار الثنائي مع عدد من البلدان وقد اتخذت خطوات لتعزيز تعاونها مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    (e) The efforts made during its forty—ninth session to enhance its cooperation with all relevant bodies; UN )ﻫ( الجهود المبذولة خلال دورتها التاسعة واﻷربعين لتعزيز تعاونها مع جميع الهيئات ذات الصلة؛
    Humanitarian crises were often of such a magnitude that no one Government or agency could successfully meet the aid and protection challenges alone; the efforts of UNHCR to enhance its cooperation with a wide range of partners were therefore to be commended. UN وأضافت إن الأزمات الإنسانية يبلغ حجمها في أغلب الأحيان كثيرة قدرا لا يمكن معه لأي حكومة أو وكالة بمفردها أن تنجح في مواجهة تحديات المعونة والحماية بمفردهاوحدها؛ ولذلك تجدر فإن الإشادة بالجهود التي تبذلها المفوضية لتعزيز تعاونها مع طائفة واسعة من الشركاء هي جهود جديرة بالإشادة.
    It notes the support it receives from the Secretariat in strengthening its cooperation with civil society. UN وتنوه اللجنة بالدعم الذي تتلقاه من الأمانة العامة لتعزيز تعاونها مع المجتمع المدني.
    Proclamations, therefore, on the situation in Cyprus ought to follow this line, especially by organizations that are observers to the work of the General Assembly and seek to enhance their cooperation with the United Nations, like the Organization of Islamic Cooperation. UN وبالتالي فإن الإعلانات بشأن الحالة في قبرص ينبغي أن تنحو هذا المنحى، خاصة الإعلانات التي تصدرها منظمات لها مركز المراقب في أعمال الجمعية العامة وتسعى لتعزيز تعاونها مع الأمم المتحدة، من قبيل منظمة التعاون الإسلامي.
    In this area the Committee has adopted a tailored approach to strengthening its cooperation with relevant international organizations and has sent a first round of letters to 17 international organizations pointing out concrete areas where information and expertise can be shared; it will continue with this approach in the future, with other relevant international organizations. UN واتبعت اللجنة في هذا المجال نهجا مخصوصا لتعزيز تعاونها مع المنظمات الدولية ذات الصلة وبعثت بمجموعة أولى من الرسائل إلى 17 منظمة دولية أوضحت فيها المجالات المحددة التي يمكن تبادل المعلومات والخبرات الفنية فيها؛ وسوف تواصل اتباع هذا النهج في المستقبل مع منظمات دولية أخرى ذات صلة.
    1.14 The Committee takes note of the Libyan Arab Jamahiriya's efforts to enhance its cooperation with other States and would appreciate a description of the measures it has taken, or intends to take, in order to increase its cooperation with international organizations on counter-terrorism matters. UN 1-14 وتحيط اللجنة علما بجهود الجماهيرية العربية الليبية لتعزيز تعاونها مع الدول الأخرى، وترجو تلقي بيانا بالتدابير التي اتخذتها الجماهيرية أو تعتزم اتخاذها لزيادة تعاونها مع السلطات الدولية في مسائل مكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد