ويكيبيديا

    "لتعزيز تمكين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to promote the empowerment
        
    • to promote empowerment
        
    • promoting the empowerment
        
    • in enhancing the empowerment
        
    • promotion of the empowerment of
        
    • the promotion of the empowerment
        
    Police stations had special units for the protection of women and children, and every province had comprehensive centres to promote the empowerment of women and children. UN وتوجد لمراكز الشرطة وحدات خاصة من أجل حماية المرأة والطفل، ولدى كل مقاطعة مراكز شاملة لتعزيز تمكين المرأة والطفل.
    Specific strategies were accordingly being developed to promote the empowerment of women, both for their own sake and as a means of contributing to social change. UN وبناء عليه، يتم وضع استراتيجيات محددة لتعزيز تمكين النساء، وذلك لمصلحتهن وكوسيلة للمساهمة في إحداث تغيير اجتماعي.
    :: Encourage greater participation of women and girls in sport as an effective means to promote the empowerment of women UN :: تشجيع زيادة مشاركة النساء والفتيات في الرياضة كوسيلة فعالة لتعزيز تمكين المرأة
    (c) use social and behavioural change approaches to promote empowerment of families and communities. UN (ج) استخدام أساليب التغير الاجتماعي والسلوكي لتعزيز تمكين العائلات والمجتمعات المحلية.
    It sets out broad policy agendas for detailed strategies and action plan aiming at promoting the empowerment of women and implicitly eliminating all forms of discrimination against them. UN وتحدد جداول أعمال السياسة العامة للاستراتيجيات المفصلة وخطة العمل الهادفة لتعزيز تمكين المرأة، وتقضي ضمناً على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Recognise further the importance of expanding and accelerating NAM's efforts in enhancing the empowerment of women and the need to eradicate the conditions of inequality of women and harmonize these efforts with the commitments made by the countries at related major UN Conferences and Summits regarding women, as well as the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. UN 7 - نقر كذلك بأهمية توسيع نطاق جهود حركة عدم الانحياز وتعجيلها لتعزيز تمكين المرأة وضرورة القضاء على حالات اللامساواة إزاء المرأة ومواءمة هذه الجهود والالتزامات التي تعهدت بها البلدان في مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة الرئيسية ذات الصلة فيما يتعلق بالمرأة، فضلا عن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    46. The Platform for Action also noted the need for sufficient resources for the promotion of the empowerment of women to be provided to the United Nations funds, programmes and specialized agencies by the international community and noted further that these resources needed to be maintained at an adequate level. UN 46 - وقد أشار منهاج العمل أيضا إلى الحاجة إلى موارد كافية لتعزيز تمكين المرأة يقدمها المجتمع الدولي إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، ولاحظ كذلك أن من الضروري المحافظة على تلك الموارد عند مستوى كاف().
    Using leading edge innovative technology and science to promote the empowerment of women, environmental sustainability and enhanced health and violence-prevention UN استخدام التكنولوجيا والعلوم الرائدة الحديثة المبتكرة لتعزيز تمكين المرأة والاستدامة البيئية وتعزيز الصحة ومنع العنف
    There are clear recommendations on ageing in their reports, with specific policy priorities to promote the empowerment of older women and men. UN وهناك في تقارير الاجتماعين توصيات واضحة بشأن الشيخوخة، تتضمن أولويات سياسة معينة لتعزيز تمكين المسنات والمسنين.
    Various institutions had been established to promote the empowerment of women, including a government ministry, a national women's institute and a women's development bank. UN وفي هذا السياق، تم إنشاء العديد من المؤسسات لتعزيز تمكين المرأة، بما في ذلك وزارة حكومية والمعهد الوطني للمرأة ومصرف التنمية للمرأة.
    Italy had also undertaken a series of international cooperation projects to promote the empowerment of persons with disabilities and welcomed the inclusion of disability concerns in the proposals of the Open Working Group on Sustainable Development Goals. UN كما نفذت إيطاليا أيضا مجموعة من مشاريع التعاون الدولي لتعزيز تمكين ذوي الإعاقة، وهي ترحب بإدراج اهتماماتهم في مقترحات الفريق العامل.
    20. With regard to supporting the role of women as part of civil society, the United Nations system has organized seminars to promote the empowerment of women. UN 20 - وبخصوص تدعيم دور المرأة كعضو في المجتمع المدني، عقدت منظومة الأمم المتحدة حلقات دراسية لتعزيز تمكين المرأة.
    Efforts to promote the empowerment and participation of the poor in poverty reduction strategies would benefit from the cooperative model because the values and principles of cooperatives stress social responsibility and concern for the community. UN وسوف تستفيد الجهود الرامية لتعزيز تمكين ومشاركة الفقراء في استراتيجيات الحد من الفقر من النموذج التعاوني نظرا لأن قيم ومبادئ التعاونيات تؤكد على تحمل المسؤولية الاجتماعية والاهتمام بالمجتمع المحلي.
    The momentum provided by the Summit and by the tenth anniversary of the Fourth World Conference on Women must be exploited to promote the empowerment and advancement of women and the elimination of discrimination and violence against them. UN ويجب استغلال الزخم الذي تولَّد من مؤتمر القمة ومن الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي الرابع بشأن المرأة لتعزيز تمكين المرأة والنهوض بها والقضاء على التمييز والعنف ضدها.
    Currently, food and cash were being offered to over 60,000 families living in particular hardship, and community-based efforts to promote the empowerment of women and other vulnerable groups were also being supported. UN ويجري الآن توفير الغذاء والنقد لما يزيد على 000 60 أسرة تعيش في عسر بالغ، كما يجري دعم الجهود المجتمعية لتعزيز تمكين النساء والجماعات الضعيفة الأخرى.
    It asked several questions regarding (i) the measures taken to promote the empowerment of women and the main policies taken to mainstream gender into national plans, (ii) the concrete measures implemented to combat extreme poverty and (iii) the evaluation of the strategy to end child labour. UN بشأن `1` التدابير المتَّخذة لتعزيز تمكين المرأة، والسياسات الرئيسية المتَّبعة لمراعاة تمايز الجنسين في الخطط الوطنية، و`2` التدابير المحددة المنفَّذة لمكافحة الفقر المدقع و`3` تقييم استراتيجية القضاء على عمل الأطفال.
    " (h) Allocating adequate resources to promote the empowerment of women and gender equality and to prevent and redress all forms and manifestations of violence against women; UN " (ح) تخصيص موارد كافية لتعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين ومنع جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة وتوفير سبل الانتصاف في هذا الصدد؛
    (h) Allocating adequate resources to promote the empowerment of women and gender equality and to prevent and redress all forms and manifestations of violence against women; UN (ح) تخصيص موارد كافية لتعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين ومنع جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة وتوفير سبل الانتصاف في هذا الصدد؛
    268. While appreciating the State party's efforts to promote empowerment, flexibility and autonomy at the local government level and to increase the contributions of regional governments to the democratization of the country, the Committee is concerned that the process of decentralization has resulted in the uneven recognition and enforcement of women's human rights and discrimination against women in some regions, including Aceh. UN 268 - وفي حين تقدِّر اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز تمكين المرأة والمرونة والاستقلالية على مستوى الحكم المحلي، وزيادة مساهمات الحكومات الإقليمية في اعتماد الديمقراطية في البلاد، فإنها تشعر بالقلق لأن عملية اللامركزية أدت إلى اعتراف متفاوت بحقوق المرأة والتمييز ضدها وإنفاذها بصورة متباينة في بعض المناطق بما في ذلك منطقة آتـشِــه.
    In its resolution 65/191, the Assembly reaffirmed that gender mainstreaming was a globally accepted strategy for promoting the empowerment of women and achieving gender equality by transforming structures of inequality. UN ففي قرارها 65/191، أكدت الجمعية العامة مجدداً أن تعميم المنظور الجنساني استراتيجية مقبولة عالميا لتعزيز تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين بواسطة تحويل هياكل اللامساواة.
    9. Recognise further the importance of expanding and accelerating NAM's efforts in enhancing the empowerment of women and the need to harmonize these efforts with the commitments made at all related major UN Conferences and Summits as well as the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration; UN 9 - ندرك كذلك أهمية توسيع، وتعجيل، الجهود التي تبذلها حركة بلدان عدم الانحياز لتعزيز تمكين المرأة، والحاجة إلى التوفيق بين هذه الجهود والالتزامات التي جرى التعهد بها في جميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة وكذلك الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد