ويكيبيديا

    "لتعزيز فهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to promote understanding
        
    • to enhance understanding
        
    • to further the understanding
        
    • to promote the understanding
        
    • to enhance the understanding
        
    • to strengthen understanding
        
    • to strengthen the understanding
        
    • to promote an understanding
        
    • enhance understanding of
        
    • to increase understanding
        
    • for promoting understanding
        
    • strengthen understanding of
        
    It will be used to promote understanding of the benefits of taking gender issues into account in Government work, including better targeting of programmes and improved policy analysis. UN وسيستخدم التقييم لتعزيز فهم الفوائد التي تعود من مراعاة القضايا الجنسانية في الأعمال الحكومية، بما في ذلك توجيه البرامج على نحو أفضل وتحسين تحليل السياسات.
    An additional approach to promote understanding of the Organization's purposes and work, while recovering full costs, will be achieved through guided tours. UN وسيجري اعتماد نهج إضافي لتعزيز فهم مقاصد المنظمة وأعمالها، مع استرداد كامل التكاليف في الوقت نفسه، وذلك من خلال الجولات المزودة بمرشدات.
    All Parties should cooperate to enhance understanding of the potential consequences of policies and measures, taking into account: UN 9- ينبغي لجميع الأطراف أن تتعاون لتعزيز فهم الآثار المحتملة للسياسات والتدابير مع مراعاة ما يلي:
    Such data collection and analysis are essential in order to further the understanding of the globalization process in all its dimensions, including its impact on development. UN وإن جمع البيانات وتحليلها بهذه الصورة ضروري لتعزيز فهم عملية العولمة بكل أبعادها، بما في ذلك تأثيرها على التنمية.
    The Committee recommended measures to promote the understanding of parenting as a social function of both the mother and the father. UN وأوصت اللجنة باتخاذ تدابير لتعزيز فهم الوالدية كمهمة اجتماعية لكل من الأم والأب.
    In response, clean development mechanism workshops have been organized to enhance the understanding of forestry agencies and institutions. UN واستجابة لذلك، تم تنظيم حلقات عمل بشأن آلية التنمية النظيفة لتعزيز فهم الوكالات والمؤسسات المعنية بالحراجة.
    The Committee encourages the State party to effectively use innovative measures to strengthen understanding of the equality of women and men and to work with the media to enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ فعليا تدابير مبتكرة لتعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل، وأن تتعاون مع وسائل الإعلام من أجل إعطاء صورة إيجابية تخلو من القوالب النمطية عن المرأة.
    In this context, the Special Committee encourages dialogue among Member States, the Secretariat and missions on steps to strengthen the understanding and application of command and control within peacekeeping missions. UN وتشجع اللجنة الخاصة في هذا السياق الحوار مع بين الدول الأعضاء والأمانة العامة والبعثات بشأن الخطوات اللازمة لتعزيز فهم وتطبيق متطلبات القيادة والتحكم داخل بعثات حفظ السلام.
    An additional approach to promote understanding of the Organization's purposes and work, while recovering full costs, will be achieved through guided tours. UN وسيجري اعتماد نهج إضافي لتعزيز فهم مقاصد المنظمة وأعمالها، مع استرداد كامل التكاليف في الوقت نفسه، وذلك من خلال الجولات المزودة بمرشدات.
    Support was also provided to Member States to promote understanding of the sanctions regime and to facilitate the implementation of the sanctions measures. UN كما قدمت الدعم الاستشاري إلى الدول الأعضاء لتعزيز فهم نظام الجزاءات وتسهيل تنفيذ تدابير الجزاءات.
    Support was also provided to Member States to promote understanding of the sanctions regime and to facilitate the implementation of the sanctions measures. UN وقدمت الدعم أيضا إلى الدول الأعضاء لتعزيز فهم نظام الجزاءات، وتسهيل تنفيذ تدابير الجزاءات.
    The intention, here, is to organize meetings and seminars on a political level in order to enhance understanding of the importance and benefits of the Treaty. UN والقصد هنا هو تنظيم اجتماعات وحلقات دراسية على الصعيد السياسي لتعزيز فهم أهمية المعاهدة ومزاياها.
    New APIs will be produced in late 2010 to enhance understanding of the Convention in the community. UN وسيتم إنتاج جميع إعلانات المصلحة العامة الجديدة في أواخر عام 2010 لتعزيز فهم الاتفاقية داخل المجتمع.
    Specific efforts were also made to enhance understanding of the technical guidance among experts. UN ١٨- كما بُذلت جهود محددة لتعزيز فهم الإرشادات التقنية في أوساط الخبراء.
    5. Work programme to further the understanding of the diversity of nationally appropriate mitigation actions. UN 5- برنامج العمل لتعزيز فهم تنوع إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.
    5. Work programme to further the understanding of the diversity of nationally appropriate mitigation actions UN 5- برنامج العمل لتعزيز فهم تنوع إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً
    Guatemala: Since 2013, OHCHR has been leading, efforts to promote the understanding of the rights of persons with disabilities among government actors. UN 35- غواتيمالا: تبذل المفوضية، منذ عام 2013، جهوداً لتعزيز فهم حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لدى الجهات الحكومية الفاعلة.
    What measures are in place to promote the understanding of positive measures for the advancement of women and the implementation of temporary special measures in the State party? UN ما هي التدابير المتخذة لتعزيز فهم التدابير الإيجابية الرامية إلى النهوض بالمرأة ولتنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة في الدولة الطرف؟
    Seminars to enhance the understanding of developing countries, from a developmental perspective, of issues in ongoing and future multilateral trade negotiations UN حلقات دراسية لتعزيز فهم البلدان النامية للقضايا التي تتناولها المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف الجارية والمقبلة، وذلك من منظور إنمائي
    This synergy provides a unique opportunity to strengthen understanding of how the management of risk related to disasters should be linked to water resources management. UN ويوفر هذا التآزر فرصة فريدة لتعزيز فهم كيفية الربط بين إدارة الأخطار المتعلقة بالكوارث وإدارة الموارد المائية.
    In this context, the Special Committee encourages dialogue among Member States, the Secretariat and missions on steps to strengthen the understanding of command and control architecture and its application. UN وتشجع اللجنة الخاصة في هذا السياق الحوار بين الدول الأعضاء والأمانة العامة والبعثات بشأن الخطوات اللازمة لتعزيز فهم وتطبيق هيكل القيادة والتحكم.
    The number of tools produced and disseminated to promote an understanding and the use of innovative sources of finance. UN عدد الوسائل التي أُنتجت ووُزعت لتعزيز فهم واستعمال مصادر التمويل الابتكارية.
    Regular meetings were held with clients to increase understanding of the rules on timely submission and page limitations. UN وعُقدت اجتماعات منتظمة معهم لتعزيز فهم القواعد الخاصة بتقديم الوثائق في وقتها المحدد والتقيد بالحد المقرر لعدد الصفحات.
    We hope that this declaration will serve as an important engine for the implementation of the Universal Declaration of Human Rights and as a practical tool for promoting understanding and disseminating information about human rights. UN ونأمل أن يكون هذا الإعلان محركا مهما لتنفيذ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وأداة عملية لتعزيز فهم ونشر المعلومات الخاصة بحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد