ويكيبيديا

    "لتعزيز نقل التكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to promote technology transfer
        
    • to promote the transfer of technology
        
    • to enhance technology transfer
        
    • promotion of technology transfer
        
    • to enhance the transfer of technology
        
    • promote transfer of technology
        
    The SBI urged Annex II Parties to continue to take concrete steps to promote technology transfer. UN وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ اﻷطراف في المرفق الثاني على مواصلة اتخاذ خطوات ملموسة لتعزيز نقل التكنولوجيا.
    Access to services and openness of energy services must be consistent with the commitments of developed countries to promote technology transfer that does not foster dependence and allows preferential terms for developing countries. UN فالحصول على الخدمات وفتح أبواب خدمات الطاقة ينبغي أن يتوافق مع الالتزامات التي تعهدت بها الدول المتقدمة لتعزيز نقل التكنولوجيا على نحو لا يعزز التبعية ويسمح بوضع شروط تفضيلية للبلدان النامية.
    The TRIPS agreement commits governments to provide incentives to promote technology transfer to the least developed countries. UN وكذلك فإن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة يُلزم بتوفير حوافز لتعزيز نقل التكنولوجيا إلى أقل البلدان نموا.
    Its mission is to accelerate sustainable development by playing a special role within the United Nations system to promote the transfer of technology and build endogenous capacity. UN ويهدف الصندوق إلى التعجيل بالتنمية المستدامة من خلال أداء دور خاص داخل منظومة الأمم المتحدة لتعزيز نقل التكنولوجيا وبناء القدرات الوطنية.
    The inventory focused primarily on projects and activities that have been undertaken by Parties to enhance technology transfer as a result of climate-change-related development assistance and cooperation. UN وركز الجرد أساسا على المشاريع والأنشطة التي كانت الأطراف قد اضطلعت بها لتعزيز نقل التكنولوجيا نتيجة للمساعدة والتعاون الإنمائيين ذوى الصلة بتغير المناخ.
    In the view of some of these experts, JI was a supplementary tool in the context of the UNFCCC and the design of JI schemes should give full attention to the promotion of technology transfer in accordance with priorities of the host country. UN ويرى بعض هؤلاء الخبراء أن التنفيذ المشترك هو أداة تكميلية في سياق الاتفاقية اﻹطارية المشار إليها وأنه ينبغي أن تولى، عند تصميم مخططات التنفيذ المشترك، عناية كاملة لتعزيز نقل التكنولوجيا وفقاً ﻷولويات البلد المضيف.
    In this regard, it should be noted that tertiary education and retraining and facilitating the mobility of researchers are necessary to enhance the transfer of technology among different sectors of the economy and the application of such technology in business activities. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن التعليم الجامعي وإعادة التدريب وتيسير انتقال الباحثين أمور ضرورية لتعزيز نقل التكنولوجيا بين مختلف قطاعات الاقتصاد واستخدام تلك التكنولوجيات في الأنشطة التجارية.
    to promote technology transfer to achieve clean development, TRIPS flexibilities on compulsory licenses could prove useful. UN ومن الممكن أن تكون أوجه المرونة التي يتيحها الاتفاق المتعلق بجوانب الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة فيما يتعلق بالتراخيص الإلزامية أمرا مفيدا لتعزيز نقل التكنولوجيا من أجل تحقيق تنمية نظيفة.
    This can best be facilitated through a variety of approaches including research and development incentives, voluntary initiatives, market-oriented measures, and steps to promote technology transfer and eliminate existing barriers that inhibit more widespread use and transfer of existing efficient technology UN وأفضل طريق لتيْسير هذه العملية هو اتباع نُهُج متنوعة تشمل محفزات للبحث والتطوير، ومبادرات طوعية، وتدابير موجهة للسوق وخطوات لتعزيز نقل التكنولوجيا وإزالة الحواجز القائمة التي تعيق استعمال التكنولوجيا الفعالة الموجودة ونقلها على نطاق أوسع.
    In this regard all States Parties, particularly those possessing advanced biotechnology, are urged to adopt positive measures to promote technology transfer and international cooperation on an equal and non-discriminatory basis, in particular with developing countries. UN وينبغي في هذا الصدد لجميع الدول الأطراف، ولا سيما تلك الدول التي تملك تكنولوجيا أحيائية متقدمة، أن تعتمد تدابير إيجابية لتعزيز نقل التكنولوجيا والتعاون الدولي على أساس المساواة وعدم التمييز، وبخاصة مع البلدان النامية.
    In this regard, all States Parties, particularly those possessing advanced biotechnology, are urged to adopt positive measures to promote technology transfer and international cooperation on an equal and non-discriminatory basis, in particular with developing countries. UN ويحث المؤتمر في هذا الصدد جميع الدول الأطراف، ولا سيما الدول التي تملك تكنولوجيا أحيائية متقدمة على أن تعتمد تدابير إيجابية لتعزيز نقل التكنولوجيا والتعاون الدولي على أساس المساواة وعدم التمييز، وبخاصة مع البلدان النامية.
    Experts recommended that the Aid for Trade initiative seek to integrate investment as an important component, embrace policies to promote technology transfer and enterprise development, and consolidate productive chains. UN 16- وأوصى الخبراء بأن تسعى مبادرة " المعونة مقابل التجارة " إلى دمج الاستثمار بوصفه أحد مقوماتها الهامة، وأن تشمل سياسات لتعزيز نقل التكنولوجيا وتطوير مؤسسات الأعمال وتوحيد السلاسل الإنتاجية.
    (b) Knowledge-diffusion, by providing information and identifying best practices with respect to mechanisms, strategies and channels needed to promote technology transfer, diffusion and adaptation and capacity-building. UN (ب) نشر المعرفة، عن طريق توفير المعلومات والتعريف بأفضل الممارسات فيما يتعلق بالآليات والاستراتيجيات والقنوات اللازمة لتعزيز نقل التكنولوجيا ونشرها وتكييفها وبناء القدرات.
    :: Knowledge diffusion, by providing information and identifying best practices with respect to mechanisms, strategies and channels needed to promote technology transfer, diffusion, adaptation and development of technological capabilities in developing countries. UN :: نشر المعرفة، عن طريق توفير المعلومات وتحديد أفضل الممارسات فيما يتعلق بالآليات والاستراتيجيات والقنوات اللازمة لتعزيز نقل التكنولوجيا ونشرها وتكييفها، وتنمية القدرات التكنولوجية في البلدان النامية.
    This can be accomplished through infrastructure development, providing targeted incentives to promote technology transfer by foreign investors, and improving manufacturing export competitiveness through improving the business environment. UN ويمكن أن يتحقق ذلك من خلال تطوير البنية الأساسية، وتقديم الحوافز المحددة الهدف لتعزيز نقل التكنولوجيا من قبل المستثمرين الأجانب، وتحسين القدرة التنافسية للصادرات الصناعية عن طريق تحسين بيئة الأعمال التجارية.
    Its mission is to accelerate sustainable development by playing a special role within the United Nations system to promote the transfer of technology and to build endogenous capacity. UN ويهدف الصندوق إلى التعجيل بالتنمية المستدامة من خلال أداء دور خاص داخل منظومة الأمم المتحدة لتعزيز نقل التكنولوجيا وبناء القدرات الوطنية.
    Its mission is to accelerate sustainable development by playing a special role within the United Nations system to promote the transfer of technology and to build endogenous capacity. UN ويهدف الصندوق إلى التعجيل بالتنمية المستدامة من خلال أداء دور خاص داخل منظومة الأمم المتحدة لتعزيز نقل التكنولوجيا وبناء القدرات الوطنية.
    Its mission was to accelerate sustainable development by playing a special role within the United Nations system to promote the transfer of technology and to build endogenous capacity. UN وتمثلت مهمة الصندوق في التعجيل بالتنمية المستدامة من خلال أداء دور خاص داخل منظومة الأمم المتحدة لتعزيز نقل التكنولوجيا وبناء القدرات الوطنية.
    In this regard, they could use their resource flows to enhance technology transfer and technological learning between African countries and other developing countries. UN وفي هذا الصدد، يمكنهم استخدام تدفقات مواردهم لتعزيز نقل التكنولوجيا والتعلم في المجال التكنولوجي بين البلدان الأفريقية والبلدان النامية الأخرى.
    11. The Conference adopted a set of activities as a policy framework to enhance the transfer of technology under the Convention, and established an expert group. UN 11 - واعتمد المؤتمر مجموعة من الأنشطة بوصفها إطارا للسياسات لتعزيز نقل التكنولوجيا بموجب الاتفاقية وأنشأ فريق خبراء.
    Its mission is to accelerate sustainable development by playing a special role within the United Nations system to promote transfer of technology and build Endogenous Capacity. UN ويهدف الصندوق إلى التعجيل بعملية التنمية المستدامة من خلال القيام بدور خاص داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتعزيز نقل التكنولوجيا وبناء القدرات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد