We have therefore undertaken significant initiatives to promote and implement programmes for the conservation, protection and management of marine biological resources. | UN | ولذلك اتخذنا مبادرات هامة لتعزيز وتنفيذ البرامج لحفظ وحماية وإدارة الموارد البيولوجية البحرية. |
In Cambodia, a community-based disaster risk reduction strategy for flood and drought was launched to promote and implement community-based action for self-reliance. | UN | ففي كمبوديا، وُضعت استراتيجية مجتمعية للحد من أخطار كوارث الفيضانات والجفاف لتعزيز وتنفيذ إجراءات مجتمعية تهدف إلى الاعتماد على الذات. |
Efforts should therefore be made to adapt the 38 programmes of activity listed in the Buenos Aires Plan of Action for Promoting and Implementing Technical Cooperation among Developing Countries to the realities of the changing international political and economic climate. | UN | وعليه، ينبغي بذل جهود لتكييف برامج النشاط الثمانية والثلاثين المذكورة في برنامج عمل بوينس أيرس لتعزيز وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية مع حقائق المناخ السياسي والاقتصادي الدولي المتغير. |
While the adoption of the Buenos Aires Plan of Action for Promoting and Implementing Technical Cooperation among Developing Countries had been a great step forward, it was in urgent need of updating. | UN | وفي حين أن اعتماد خطة عمل بوينس آيرس لتعزيز وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية هو خطوة كبيرة إلى الأمام، فهو في حاجة ماسة إلى الاستكمال. |
United Nations agencies have worked closely with the African Union Commission on the development and implementation of the Union's plan of action for the promotion and implementation of the Kampala Convention. | UN | وقد عملت وكالات الأمم المتحدة عن كثب مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن وضع وتنفيذ خطة عمل الاتحاد لتعزيز وتنفيذ اتفاقية كمبالا. |
That comprehensive report includes the activities carried out by the United Nations system to promote and implement the Programme of Action on a Culture of Peace. | UN | ويشمل ذلك التقرير الشامل الأنشطة التي قامت بها منظومة الأمم المتحدة لتعزيز وتنفيذ برنامج العمل المتعلق بثقافة السلام. |
Substantive contributions have been made by United Nations agencies and programmes and the OHCHR to promote and implement these rights. | UN | وقد قدمت وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ومفوضية حقوق الإنسان المساهمات الفنية لتعزيز وتنفيذ هذه الحقوق. |
The United Nations Office for Partnerships works in collaboration with the United Nations Foundation to promote and implement partnership advisory services and outreach initiatives. | UN | ويعمل مكتب الأمم المتحدة للشراكات بالتعاون مع مؤسسة الأمم المتحدة لتعزيز وتنفيذ خدمات المشورة ومبادرات الدعوة للشراكات. |
Various actions have been undertaken to promote and implement sustainable forest management, including the development and implementation of policy tools and instruments such as criteria and indicators for sustainable forest management, forest certification, legality verification and guidelines addressing specific areas of sustainable forest management. | UN | فقد اتُّخذت إجراءات مختلفة لتعزيز وتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك وضع وتنفيذ أدوات وصكوك للسياسات مثل وضع معايير ومؤشرات للإدارة المستدامة للغابات، وإصدار الشهادات الحرجية، والتحقق من المشروعية، ووضع مبادئ توجيهية في مجالات محددة من الإدارة المستدامة للغابات. |
That points to the need for strengthened efforts by the Kosovo Government to promote and implement returns and reintegration of minorities. | UN | وذلك يدل على أنه يتعين على حكومة كوسوفو توطيد الجهود التي تبذلها لتعزيز وتنفيذ عملية إعادة أفراد الأقليات وإدماجها في المجتمع. |
(ii) Increased number of requests for technical assistance, including advisory services, to promote and implement macroeconomic policy and development strategies based on ESCWA analytical work | UN | ' 2` ازدياد عدد طلبات المساعدة التقنية، شاملة الخدمات الاستشارية، لتعزيز وتنفيذ سياسة الاقتصاد الكلي واستراتيجيات التنمية القائمة على أعمال الإسكوا التحليلية |
The Buenos Aires Plan of Action for Promoting and Implementing Technical Cooperation among Developing Countries and the Caracas Programme of Action were the most important programmes in the field of South-South cooperation. | UN | وأهم البرامج في ميدان التعاون فيما بين بلدان الجنوب خطة عمل بوينس أيرس لتعزيز وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وبرنامج عمل كاراكاس. |
The Guide established the framework for Promoting and Implementing CDM projects and has contributed to improving the county's capacity to attract CDM investments. | UN | ووضع هذا الدليل الإطار لتعزيز وتنفيذ مشاريع آلية التنمية النظيفة وأسهم في تحسين قدرة البلد على اجتذاب استثمارات آلية التنمية النظيفة. |
(Mr. Kpakpo, Benin) session of the High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries indicated that much remained to be done to meet the objectives of the Buenos Aires Plan of Action for Promoting and Implementing Technical Cooperation among Developing Countries. | UN | وقد دلت النتائج المختلطة التي توصلت اليها الدورة الثامنة للجنة الرفيعة المستوى لاستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على أنه مازال هناك الكثير الذي يمكن القيام به لتحقيق أهداف خطة عمل بوينس آيرس لتعزيز وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
South-South cooperation, while not a substitute for North-South cooperation, had proved to be an effective instrument for providing development assistance; consequently, it was imperative to update the 1978 Buenos Aires Plan of Action for Promoting and Implementing Technical Cooperation among Developing Countries. | UN | وإن كان التعاون فيما بين بلدان الجنوب لا يشكل بديلا عن التعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب، إلا أنه تبين أنه أداة فعالة لتقديم المساعدة الإنمائية؛ وبناء عليه، من الضروري تحيين برنامج عمل بوينس آيرس لتعزيز وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية لعام 1978. |
In 1978, following a conference on TCDC, the Buenos Aires Plan of Action proposed a set of guiding principles and an action plan for Promoting and Implementing TCDC, with specific recommendations for the United Nations development system. | UN | وفي عام 1978، وبعد عقد مؤتمر بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، اقترحت خطة عمل بوينس آيرس مجموعة من المبادئ التوجيهية وخطة عمل لتعزيز وتنفيذ هذا التعاون، وقدمت توصيات محددة إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
It should set up a fund for the promotion and implementation of research — through inter—agency relations — to support a state—of—the—art study on indigenous education and indigenous knowledge. | UN | وينبغي إنشاء صندوق لتعزيز وتنفيذ البحوث - عن طريق العلاقات فيما بين الوكالات - من أجل إعداد دراسة بشأن الوضع القائم للتعليم والمعارف المتعلقة بالشعوب الأصلية. |
Work with civil society including non-governmental organizations in the promotion and implementation of human rights programs, as well as undertake the widest possible promotion of human rights; | UN | العمل مع المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، لتعزيز وتنفيذ برامج حقوق الإنسان، فضلا عن الاضطلاع بتعزيز حقوق الإنسان على أوسع نطاق ممكن؛ |
(d) Political commitment and support were essential to promoting and implementing effective drug control strategies. | UN | (د) الالتزام والدعم السياسي عنصران أساسيان لتعزيز وتنفيذ استراتيجيات فعالة لمكافحة المخدرات. |
Legal advisory services were additionally provided to Cambodia, Mongolia, Palau and Viet Nam to enhance legislation to counter money-laundering, and to Zambia to enhance and implement legislation on asset forfeiture. | UN | وقُدِّمت فضلا عن ذلك خدمات استشارية قانونية إلى بالاو وفييت نام وكمبوديا ومنغوليا لتعزيز تشريعات مكافحة غسل الأموال، وإلى زامبيا لتعزيز وتنفيذ التشريعات المتعلقة بمصادرة الموجودات. |
Overall framework for the promotion and application of technical cooperation among developing countries | UN | الإطار العام الشامل لتعزيز وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
The Millennium Development Goals condemn all forms of violence against women and girls and call for appropriate action to strengthen and implement measures to prevent and eliminate all forms of discrimination and abuse. | UN | تدين الأهداف الإنمائية للألفية جميع أشكال العنف الذي يُرتكب بحق النساء والفتيات، وتنادي باتخاذ إجراءات ملائمة لتعزيز وتنفيذ التدابير الرامية إلى منع كل أشكال التمييز وسوء المعاملة والقضاء عليها. |
IV. Staffing, financing and administration 56. The extensive review of the Centre's past and present programme of activities, referred to in paragraph 6 above, resulted in the elaboration of a four-year strategic plan for the period 2008-2011, which reaffirmed the identity of the Centre as a specialized regional centre for the promotion and execution of disarmament activities. | UN | 56 - أسفر الاستعراض الواسع النطاق لبرنامج الأنشطة السابق والراهن الذي اضطلع به المركز والمشار إليه في الفقرة 6 أعلاه عن وضع خطة استراتيجية مدتها 4 سنوات للفترة من 2008-2011، أعادت تأكيد هوية المركز باعتباره مركز إقليميا متخصصا لتعزيز وتنفيذ أنشطة نزع السلاح. |
The group will be responsible for producing guidelines needed to take concrete steps towards trade efficiency at the national and international levels will also identify and formulate the elements necessary to the promotion and implementation of such guidelines, focusing on their legal, technical, procedural and institutional components ... " . | UN | وسيكون الفريق مسؤولاً عن وضع المبادئ التوجيهية اللازمة لاتخاذ خطوات ملموسة في اتجاه تحقيق الكفاءة في التجارة على الصعيدين الوطني والدولي. وسيقوم الفريق كذلك بتحديد وصياغة العناصر اللازمة لتعزيز وتنفيذ هذه المبادئ التوجيهية، مع التركيز على مكوناتها القانونية والتقنية والإجرائية والمؤسسية... " . |