As you will remember, Africa Connect was held in parallel with UNCTAD IX to promote and facilitate new investment flows towards African countries. | UN | كما تذكرون، عقد مؤتمر وصل أفريقيا بالاستثمار جنباً إلى جنب مع اﻷونكتاد التاسع لتعزيز وتيسير التدفقات الاستثمارية الجديدة على البلدان اﻷفريقية. |
Measures should be taken to promote and facilitate the accession of landlocked developing countries to such regional trade agreements. | UN | ويتعين اتخاذ تدابير لتعزيز وتيسير انضمام البلدان النامية غير الساحلية إلى هذه الاتفاقات التجارية الإقليمية. |
serve as an open and inclusive intergovernmental forum for policy dialogue on forests to promote and facilitate the implementation of sustainable forest management worldwide | UN | :: الاضطلاع بدور منتدى حكومي دولي مفتوح وشامل للحوار السياسي بشأن الغابات، وذلك لتعزيز وتيسير تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات في العالم برمته |
Measures for promoting and facilitating South-South cooperation | UN | تدابير لتعزيز وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Note by the Secretary-General transmitting the report by the Director General of the World Health Organization on the options for strengthening and facilitating multi-sectoral action for the prevention and control of non-communicable diseases through effective partnership | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية عن الخيارات المتاحة لتعزيز وتيسير إجراءات متعددة القطاعات للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها من خلال الشراكات الفعالة |
A secondary effort is being made to enhance and facilitate the development of small enterprises, by including in the curricula simple finance management and resource organization courses with a built-in bias towards self-employment. | UN | ويُبذل جهد إضافي لتعزيز وتيسير إنشاء المشاريع الصغيرة عن طريق إدراج مقررات دراسية مبسطة في مجال اﻹدارة المالية وتنظيم الموارد في المناهج التعليمية، تشجع الاتجاه نحو مباشرة اﻷعمال الحرة. |
In this regard, the Council encourages the Secretary-General to consider using his good offices to promote and facilitate such talks, with MONUC providing support where applicable. | UN | ويشجع المجلس، بهذا الشأن، الأمين العام على أن ينظر في استخدام مساعيه الحميدة لتعزيز وتيسير هذه المحادثات مع تقديم البعثة الدعم عند الاقتضاء. |
Further work was needed to promote and facilitate the implementation of constitutional improvements, particularly where protection was indirect. | UN | وتدعو الحاجة إلى مزيد من العمل لتعزيز وتيسير تنفيذ التحسينات الدستورية، ولا سيما حيث تكون الحماية غير مباشرة. |
Most revolutionary, the Judiciary has put in place mechanisms to promote and facilitate Alternative Dispute Resolution. | UN | وكان التغيير الجذري هو إنشاء السلطة القضائية آليات لتعزيز وتيسير الإجراءات البديلة لتسوية النزاعات. |
It also had encouraged the Government to take concrete measures to promote and facilitate access by women to positions offering higher levels of remuneration. | UN | وشجعت الحكومة أيضاً على اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز وتيسير وصول النساء إلى الوظائف التي توفر مستويات أعلى من الأجور. |
2016 Determine whether the current workplan should be extended; if it is not to be extended, prepare a draft report with recommendations for potential future work to promote and facilitate implementation of the Safety Framework; | UN | 2016 البتّ في ما إذا كان ينبغي تمديد خطة العمل الحالية؛ وإذا لم يتقرَّر تمديدها، إعداد مشروع تقرير مشفوع بتوصيات بشأن ما يمكن الاضطلاع به من عمل في المستقبل لتعزيز وتيسير تنفيذ إطار الأمان؛ |
The third option, which the Council may wish to consider as a last resort, would envisage the appointment of a special envoy to promote and facilitate dialogue between national actors and mechanisms for broad-based participation in political life. | UN | أما الخيار الثالث الذي قد يود المجلس أن ينظر فيه كملاذ أخير فيتوخى تعيين مبعوث خاص لتعزيز وتيسير الحوار بين الأطراف الفاعلة الوطنية والآليات التي تكفل المشاركة الواسعة النطاق في الحياة السياسية. |
Over 35 countries have benefited from advisory services on investment and capacity-building to promote and facilitate foreign investment. | UN | وتجاوز عدد البلدان التي استفادت من الخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار وبناء القدرات لتعزيز وتيسير الاستثمارات الأجنبية 35 بلداً. |
For this reason, a high-level task force that includes actors from all areas of the humanitarian community has now been formed to promote and facilitate implementation of these recommendations and to promote increased accountability within the entire humanitarian system. | UN | ولهذا السبب، تشكلت الآن فرقة عمل رفيعة المستوى، تتضمن جهات عاملة من جميع مجالات مجتمع العمل الإنساني، لتعزيز وتيسير تنفيذ تلك التوصيات ولتعزيز زيادة المساءلة في إطار منظومة العمل الإنساني بأكملها. |
This work programme, together with the annual Meeting of the States Parties, meant that six periods of meetings were held to promote and facilitate the implementation of mine action in the context of the obligations of the Convention. | UN | ويعني برنامج العمل هذا، إلى جانب الاجتماع السنوي للدول الأطراف، أنه تم عقد ست فترات من الاجتماعات لتعزيز وتيسير الأعمال المتعلقة بالألغام في سياق الالتزامات الواردة في الاتفاقية. |
557. The Committee recommends that the State party continue its efforts to promote and facilitate school attendance, particularly among girls and refugee children. | UN | 557 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها لتعزيز وتيسير الالتحاق بالمدارس، خاصة الفتيات والأطفال اللاجئين. |
As part of this monitoring process, a series of regional review meetings were convened in 1998 to promote and facilitate implementation of the plan by countries and major stakeholders. | UN | وعُقدت في إطار عملية الرصد هذه سلسلة من اجتماعات الاستعراض الإقليمية في عام 1998 لتعزيز وتيسير تنفيذ البلدان وأصحاب المصلحة الأساسيين للخطة. |
It requested the Secretary-General to include in his report to the Assembly at its fifty-seventh session, concrete measures for promoting and facilitating South-South cooperation, taking into account all relevant initiatives and proposals in that regard. | UN | وطلبت إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير الذي سيقدمه إليها في دورتها السابعة والخمسين تدابير ملموسة لتعزيز وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب، آخذا في الاعتبار جميع المبادرات والمقترحات ذات الصلة المقدمة في هذا الشأن. |
The Declaration requests WHO, and in consultation with Member States, United Nations funds and programmes, and other relevant international organizations, to submit options for strengthening and facilitating multisectoral action for the prevention and control of non-communicable diseases through effective partnership. | UN | وطلب الإعلان إلى منظمة الصحة العالمية، وبالتشاور مع الدول الأعضاء، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وغيرها من المنظمات الدولية المعنية، أن تقدم خيارات لتعزيز وتيسير القيام بأعمال في قطاعات متعددة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها عن طريق إقامة شراكة فاعلة. |
54. The customary law court system is being gradually improved and consolidated, and a process is now being elaborated to enhance and facilitate the taking of appeal from customary to statutory courts of record. | UN | 54 - ويجري تحسين وتدعيم محاكم القانون العرفي تدريجيا، ويجري وضع إجراء لتعزيز وتيسير نقل رفع الطعون من المحاكم العرفية إلى المحاكم القانونية. |
Partnerships have served as useful tools for the promotion and facilitation of corporate social responsibility efforts by the private sector partners involved in these initiatives, which account for 38 per cent of the partners involved. | UN | أثبتت الشراكات القائمة في إطار اللجنة فائدتها كوسائل لتعزيز وتيسير جهود المسؤولية الاجتماعية للشركات التي يبذلها شركاء القطاع الخاص الذين ساهموا في هذه المبادرات وتبلغ نسبتهم 38 في المائة من الشركاء المعنيين. |
to strengthen and facilitate rapid and robust responses to humanitarian crises, UNFPA proposes to increase the existing emergency fund from $3 million to $5 million annually. | UN | 23 - لتعزيز وتيسير الاستجابة السريعة والقوية للأزمات الإنسانية، يقترح الصندوق زيادة صندوق الطوارئ الحالي من 3 ملايين دولار إلى 5 ملايين دولار سنوياً. |
(b) Ways and means of promoting and facilitating access to technology, as well as its transfer and development; | UN | )ب( السبل والوسائل اللازمة لتعزيز وتيسير فرص الحصول على التكنولوجيا ونقلها وتطويرها؛ |
2. To establish partnerships that provide meaningful engagement of stakeholders in a forum aimed at enhancing and facilitating the sharing of experiences on emerging issues and priorities of Parties | UN | 2 - إقامة شراكات توفر فرص مشاركة أصحاب المصلحة بجدية في منتدى لتعزيز وتيسير تقاسم الخبرات بشأن القضايا الناشئة وأولويات الأطراف. |