ويكيبيديا

    "لتغطية تكاليف دعم البرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for programme support costs
        
    • to cover programme support costs
        
    Special Account for programme support costs Fund UN صندوق الحساب الخاص لتغطية تكاليف دعم البرامج
    Support from special accounts for programme support costs UN دعم من الحسابات الخاصة لتغطية تكاليف دعم البرامج
    Support from special accounts for programme support costs UN دعم من الحسابات الخاصة لتغطية تكاليف دعم البرامج
    Trust funds Special Account for programme support costs fund UN صندوق الحساب الخاص لتغطية تكاليف دعم البرامج
    It was also noted that all Member States should share equally the burden of providing funding to cover programme support costs. UN وأُشير أيضا إلى ضرورة أن تتقاسم جميع الدول الأعضاء بالتساوي عبء توفير التمويل لتغطية تكاليف دعم البرامج.
    Support from special accounts for programme support costs UN دعم من الحسابات الخاصة لتغطية تكاليف دعم البرامج
    Thirteen per cent of the net annual salary of each associate expert is charged to the Government to provide for programme support costs and compensation in the event of illness, injury, disability or death attributable to the performance of services on behalf of the United Nations. UN وتُحمﱠل الحكومة ١٣ في المائة من المرتب السنوي الصافي لكل خبير معاون، وذلك لتغطية تكاليف دعم البرامج وسداد التعويضات في حالة المرض أو اﻹصابة أو العجز أو الوفاة نتيجة ﻷداء خدمات لحساب اﻷمم المتحدة.
    B. Programme support costs A provision of $60,600, representing 5 per cent of the total estimated expenditure less the amount of the United Nations regular budget subvention of $244,600, will be needed for programme support costs in 2007. C. Operating cash reserve UN ستدعو الحاجة إلى اعتماد قدره 600 60 دولار، يمثل 5 في المائة من مجموع النفقات التقديرية، مطروحا منه مبلغ الإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة البالغة 600 244 دولار، لتغطية تكاليف دعم البرامج في عام 2007.
    A provision of $79,800, representing 5 per cent of the total estimated expenditure less the amount of the United Nations regular budget subvention of $234,100, will be needed for programme support costs in 2008. UN سيلزم رصد اعتماد قدره 800 79 دولار، يمثل 5 في المائة من مجموع النفقات المقدرة مطروحا منه الإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة والبالغة 100 234 دولار، لتغطية تكاليف دعم البرامج في عام 2008.
    A provision of $73,400 representing 5 per cent of the total estimated expenditure less the amount of the United Nations regular budget subvention of $242,800, will be needed for programme support costs in 2009. UN سيلزم رصد اعتماد قدره 400 73 دولار ، يمثل 5 في المائة من مجموع النفقات المقدّرة مطروحا منه الإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة والبالغة 800 242 دولار، لتغطية تكاليف دعم البرامج في عام 2009.
    A provision of $83,100 representing 5 per cent of the total estimated expenditure less the amount of the United Nations regular budget subvention of $273,700 will be needed for programme support costs in 2010. UN ستدعو الحاجة إلى اعتماد قدره 100 83 دولار، يمثل 5 في المائة من مجموع النفقات التقديرية، مطروحا منه مبلغ الإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة البالغة 700 273 دولار، لتغطية تكاليف دعم البرامج في عام 2010.
    83. In line with the cost recovery policies promulgated by the Controller, the Office is ensuring that funds for programme support costs are used only to cover indirect support functions, while the cost of direct support functions for UNODC programmes will be covered from the respective programme budgets. UN ٨٣- وتمشياً مع سياسات استرداد التكاليف التي وضعها المراقب، يسعى المكتب إلى ضمان عدم استخدام الأموال المخصَّصة لتغطية تكاليف دعم البرامج إلاَّ في تغطية مهام الدعم غير المباشر، في حين تُغطَّى تكلفة مهام الدعم المباشر لبرامج المكتب من الميزانيات البرنامجية المخصَّصة لكلٍّ منها.
    19. In accordance with United Nations rules governing general trust funds for humanitarian assistance, 13 per cent of estimated annual expenditures in 2003 were set aside for programme support costs related to the servicing of the Fund and 15 per cent of estimated annual expenditures were set aside as a reserve for 2004. UN 19 - ووفقا لقواعد الأمم المتحدة التي تنظم الصناديق الاستئمانية العامة المتعلقة بالمساعدة الإنسانية، تم تخصيص 13 في المائة من النفقات السنوية المقدرة لعام 2003 لتغطية تكاليف دعم البرامج المتصلة بخدمة الصندوق وتخصيص نسبة 15 في المائة من تلك النفقات كاحتياطي لعام 2004.
    In line with the cost recovery policies promulgated by the Controller of the Secretariat, the Office is ensuring that funds for programme support costs are used only to cover indirect support functions, while the cost of direct support functions for UNODC programmes will be covered from the respective programme budgets. UN ٨١- وتمشياً مع سياسات استرداد التكاليف التي وضعها مراقب الأمانة، يسعى المكتب إلى ضمان ألا تُستخدم الأموالُ المخصّصة لتغطية تكاليف دعم البرامج سوى في تغطية مهام الدعم غير المباشر، في حين تُغطّى تكلفة مهام الدعم المباشر لبرامج المكتب من الميزانيات البرنامجية المخصّصة لكل منها.
    The overall requirement for the four initiatives for the biennium 20122013 is estimated at $42,822,500, comprising $6,423,400 to be funded from the regular budget, $26,550,000 from the support account for peacekeeping operations and $9,849,100 from the special accounts for programme support costs. UN ويقدَّر الاحتياج العام للمبادرات الأربع لفترة السنتين 2012-2013 بنحو 500 822 42 دولار يشمل مبلغا قدره 400 423 6 دولار تقرّر أن يُموَّل من الميزانية العادية، ومبلغا قدره 000 550 26 دولار من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، ومبلغا قدره 100 849 9 دولار من الحسابات الخاصة لتغطية تكاليف دعم البرامج.
    After deducting mandatory provisions for programme support costs (13 per cent) and the operating cash reserve (15 per cent), in accordance with the relevant United Nations financial rules, an amount of US$ 310,732 was available for expenditure. UN وبعد خصم الاعتمادات الإلزامية لتغطية تكاليف دعم البرامج (13 في المائة) والاحتياطي النقدي التشغيلي (15 في المائة)، وفقاً للقواعد المالية ذات الصلة للأمم المتحدة، أصبح المبلغ المتاح للإنفاق 732 310 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    After deducting mandatory provisions for programme support costs (13 per cent) and the operating cash reserve (15 per cent), in accordance with the relevant United Nations financial rules, US$ 376,867 were available for expenditure. UN وبعد خصم الاعتمادات الإلزامية لتغطية تكاليف دعم البرامج (13 في المائة) والاحتياطي النقدي للتشغيل (15 في المائة)، وفقا للقواعد المالية للأمم المتحدة ذات الصلة، بقي مبلغ 867 376 دولار من دولارات الولايات المتحدة جاهزاً للإنفاق.
    After deducting mandatory provisions for programme support costs (13 per cent) and the operating cash reserve (15 per cent), in accordance with the relevant United Nations financial rules, an amount of US$ 490,884 was available for expenditure. UN وبعد اقتطاع المؤونات الإلزامية لتغطية تكاليف دعم البرامج (13 في المائة) والاحتياطي النقدي التشغيلي (15 في المائة)، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة المالية ذات الصلة، كان المبلغ المتاح للإنفاق يعادل 884 490 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    This unanticipated outcome results from the request of the Netherlands and Denmark that UNRWA subtract from their earmarked contributions the Agency's standard 12 per cent to cover programme support costs. UN وهذه النتائج غير المتوقعة ناجمة عن طلب هولندا والدانمرك أن تخصم اﻷونروا من التبرعات التي تخصصانها نسبة اﻟ ١٢ في المائة القياسية التي تخصمها الوكالة لتغطية تكاليف دعم البرامج.
    44. In addition, in accordance with the United Nations financial rules and regulations governing the general trust funds for humanitarian assistance, 13 per cent of the envisaged expenditure is set aside to cover programme support costs and 15 per cent for the operating cash reserve. UN 44 - وبالإضافة إلى ذلك، ووفقا للأنظمة المالية والقواعد المالية للأمم المتحدة والأنظمة التي تحكم الصناديق الاستئمانية العامة لتقديم المساعدة الإنسانية، تخصص نسبة 13 في المائة من النفقات المتوقعة لتغطية تكاليف دعم البرامج ونسبة 15 في المائة للاحتياطي النقدي التشغيلي.
    21.197 During the biennium 2014-2015, expected extrabudgetary resources amounting to $715,000, will be utilized to cover programme support costs related to various technical cooperation projects. UN 21-197 وخلال فترة السنتين 2014-2015، ستستخدم الموارد المتوقعة الخارجة عن الميزانية والبالغة 000 715 دولار لتغطية تكاليف دعم البرامج المتعلقة بمختلف مشاريع التعاون التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد