ويكيبيديا

    "لتغطية كل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to cover all
        
    • to cover each
        
    • to cover every
        
    • to cover both
        
    I want to cover all my bases, just in case Nina and I decide to take it slow. Open Subtitles أريد لتغطية كل ما عندي من القواعد، فقط في حالة نينا وأنا قررت أن أعتبر بطيئة.
    The number of copies requested should be sufficient to cover all requirements, as it will not be possible to request additional copies. UN وينبغي أن يكون عدد النسخ المطلوبة كافيا لتغطية كل الاحتياجات، لأنه سيتعذر طلب نسخ إضافية.
    After three years, only one country out of eight had seen implementation begin, and at that rate it would take 150 years to cover all of Africa. UN فبعد ثلاث سنوات، لم يبدأ التنفيذ إلا في بلد واحد فقط من بين ثمانية بلدان، وبهذا المعدل سيلزم ٠٥١ سنة لتغطية كل افريقيا.
    Geographical observers are being organized into teams equipped with a basic range of experience and skills to cover each governorate. UN ويجري تنظيم المراقبين الجغرافيين في أفرقة مجهزة بمجموعة أساسية من الخبرات والمهارات لتغطية كل محافظة.
    The acceptable norm is to have two dollars available to cover each dollar of debt. UN والقاعدة المقبولة هي أن يكون هناك دولاران متاحان لتغطية كل دولار من الدين.
    He encouraged the Government to expand its commendable educational and health programmes to cover every poor person. UN وشجعها على توسيع نطاق برامجها التعليمية والصحية الجديرة بالإشادة، لتغطية كل شخص فقير.
    50. The Chairperson said that the secretariat would draft appropriate wording to cover both those three points. UN 50 - الرئيس: قال إن الأمانة ستقوم بإعداد صياغة ملائمة لتغطية كل من النقاط الثلاث هذه.
    With the expansion of scientific knowledge and literature across a wide variety of scientific disciplines, it was no longer possible to continue with just one scientific Secretary to cover all the work comprehensively. UN وبتوسيع نطاق المعرفة والمواد المكتوبة والمنشورة العلمية عبر مجموعة واسعة من فروع المعرفة العلمية لم يعد من الممكن الاستمرار بتوفير أمين علمي واحد فقط لتغطية كل الأعمال على نحو شامل.
    The number of copies requested should be sufficient to cover all requirements, as it will not be possible to request additional copies. UN وينبغي أن يكون عدد النسخ المطلوبة كافيا لتغطية كل الاحتياجات، لأنه سيتعذر طلب نسخ إضافية.
    The number of copies requested should be sufficient to cover all requirements, as it will not be possible to request additional copies. UN وينبغي أن يكون عدد النسخ المطلوبة كافيا لتغطية كل الاحتياجات، لأنه سيتعذر طلب نسخ إضافية.
    And you have enough officers to cover all points of entry? Open Subtitles وهل لديك ما يكفى من الظباط لتغطية كل ركن فى المنطقة ؟
    It would've made it easier for him to cover all the money he was spending on her. Open Subtitles لا بد أنه جعل الأمر أسهل عليه لتغطية كل الأموال التي كان ينفقها عليها
    The dealership was losing tools, so they installed surveillance cameras to cover all the bays. Open Subtitles تفقد معدات لذلك قاموا بتركيب كاميرات مراقبة لتغطية كل الاماكن
    You Do If You Want More Money to cover all Of This Magic. Open Subtitles أجل، لو أنكِ تريدين المزيد من المال لتغطية كل هذا السحر
    They did not have enough troops to cover all possible beaches. Open Subtitles لم تكن لديهم قوات كافيه لتغطية كل الشواطئ الممكنه
    The quantity requested should be sufficient to cover all requirements, since it will not be possible to provide complete sets of documents after the end of the Conference. UN وينبغي أن تكون الكمية المطلوبة كافية لتغطية كل الاحتياجات، نظرا الى أنه لن يتسنى توفير مجموعات كاملة من الوثائق بعد انتهاء المؤتمر.
    The acceptable norm is to have two dollars available to cover each dollar of debt. UN والمعيار المقبول هو أن يكون هناك دولارين متاحين لتغطية كل دولار من هذه الديون.
    The arrangements agreed upon were aimed at allocating between their members all the freight carried by liners, and providing for machinery to monitor this arrangement set up to cover each of the shipping lines. UN وكانت الترتيبات التي اتﱡفق عليها ترمي إلى توزيع عمليات شحن البضائع التي تنقلها الخطوط المنتظمة على اﻷعضاء، وتوفير آلية لرصد هذا الترتيب المقام لتغطية كل واحد من خطوط النقل البحري.
    Oh, look, we've got enough ketchup to cover every ounce of it. Open Subtitles أوه، نظرة، لدينا ما يكفي من صلصة الطماطم لتغطية كل ما أمكنه من ذلك.
    However, available cash remained insufficient to settle liabilities ($0.74 in cash available to cover every $1 in liabilities). UN بيد أن النقدية المتاحة لم تكن كافية لتسوية الخصوم (0.74 دولار من النقدية المتاحة لتغطية كل دولار واحد من الخصوم).
    2/ For simplicity, the term " output " is used here to cover both tangible outputs and specifically programmed services. UN )٢( توخيا للتبسيط، يستعمل هنا المصطلح " ناتج " لتغطية كل من النواتج الملموسة والخدمات المبرمجة على وجه التحديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد